Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Neil: Hello welcome to 6 Minute English. I'm Neil.

    尼爾:你好歡迎來到6分鐘英語。我'我是尼爾。

  • Rob: And I'm Rob.

    而我'羅布。

  • Neil: Now Rob, Can you complete this

    羅伯,你能完成這個嗎?

  • saying: "Love and marriage go together

    說:"愛情和婚姻是相輔相成的。"愛情和婚姻是相輔相成的

  • like"...

    喜歡"...

  • Rob: Love and marriage go together like...

    羅伯:愛情和婚姻就像... ...

  • a horse

  • and carriage!

    和馬車

  • Neil: That's right, and when was the last

    是的,最後一次是什麼時候?

  • time you saw a horse and carriage?

    你什麼時候見過馬車?

  • Rob: Well that would have been quite a while

    羅伯:嗯,那會有相當長的一段時間。

  • while ago - they're quite rare these days.

    前--他們'這些天相當罕見。

  • Not an everyday sight.

    不是每天都能看到的。

  • Neil: Indeed. And according to recent

    尼爾:確實如此。而根據最近

  • statistics,

    統計數據。

  • marriage in the UK is getting rarer too.

    英國的婚姻也越來越稀少了。

  • Not as rare as seeing a horse and

    不像看到一匹馬和

  • carriage, but

    車廂,但

  • the numbers are falling. Before we look at

    數字正在下降。在我們看

  • this topic in a bit more detail, a little

    這個話題再詳細一點,有點兒意思。

  • quiz for our listeners.

    為我們的聽眾進行測驗。

  • Rob: Yes, according to UK's Office for

    羅布:是的,根據英國'的辦公室為。

  • National Statistics, how many opposite-

    國家統計,有多少對立的

  • sex marriages were there in 2015?

    2015年有性婚姻嗎?

  • Was it: a) 239,000

    是:(a) 239,000

  • b) 309,000 or, c) 339,000

    (b) 309,000或,(c) 339,000。

  • Any idea Neil?

    有什麼想法嗎,尼爾?

  • Neil: I have no idea but I'm going to have a

    尼爾:我不知道,但我'要有一個。

  • guess and say a) 239,000.

    猜測並說a)239,000。

  • Rob: We'll reveal the answer a little later in

    羅布:我們會在稍後揭曉答案。

  • this programme. And whatever the

    這個節目。不管是什麼

  • correct number,

    正確的數字。

  • the trend is downwards. Year on year

    趨勢是下降的。逐年

  • there are fewer opposite sex couples

    異性緣少

  • getting married in the UK.

    在英國結婚。

  • Neil: So why might this be? Are we falling

    尼爾:那為什麼會這樣呢?我們會不會掉下去?

  • out of

    不在

  • love with marriage? Let's hear from a

    戀愛與婚姻?讓我們聽聽來自

  • couple of people with different views.

    夫婦的不同意見。

  • First, here's Tom from BBC Learning

    首先,這裡是BBC學習部的湯姆。

  • English - what doesn't he like

    英語--他不喜歡什麼?

  • about the idea or concept of getting

    思維上

  • married?

    結婚了嗎?

  • Tom Banks: I'm not that enthusiastic

    湯姆-班克斯。我沒那麼熱情

  • about the idea of

    關於

  • marriage, to tell you the truth. I think it's

    婚姻,告訴你真相。我想這是

  • a bit of an archaic concept these days and

    迂迴曲折

  • I'm a bit of a commitment phobe - I don't

    我是一個有點承諾恐懼症 - 我不'。

  • like the idea of signing a piece of paper

    愛不釋手

  • that says I have to be with someone for

    說我要和某人在一起

  • the rest of my life and can never escape

    終身難逃

  • from that person I suppose - although I

    我想,從那個人那裡--雖然我

  • am in a very happy relationship at the moment.

    目前正處於一段非常幸福的關係中。

  • Rob: So that was Tom there. Not a fan of

    羅伯:原來是湯姆在那裡。不喜歡

  • marriage.

    婚姻;

  • But what were his objections Neil?

    但他的反對意見是什麼,尼爾?

  • Neil: Well he described marriage as an

    尼爾:他把婚姻描述為

  • archaic concept.

    古老的概念。

  • When someone describes something as archaic

    當有人形容某件事情是陳舊的

  • they think it is very old fashioned, out of

    他們認為這是非常老套的,過時的。

  • date - belonging to a different time.

    日期--屬於不同的時間。

  • Rob: So that was one of his problems

    所以這是他的一個問題

  • with marriage,

    與婚姻。

  • but he also said that he was a

    但他也說,他是一個

  • commitment phobe. The suffix phobe

    承諾恐懼症患者。後綴phobe

  • means someone who

    是指

  • is afraid of something. In some cases it

    是害怕的東西。在某些情況下,它

  • can also be used as a standalone word,

    也可以作為一個獨立的詞使用。

  • but it means the same. So a commitment

    但它的意思是一樣的。所以,一個承諾

  • phobe is someone who is afraid of, or

    恐懼症患者是指那些害怕或

  • doesn't like the idea of commitment.

    不'不喜歡承諾的想法。

  • Neil: And when talking about

    尼爾:而當談到

  • relationships, commitment

    關係、承諾

  • means being with one person and giving

    意思是和一個人在一起,並給予

  • up the idea of being free to do whatever

    思想,可以自由地做任何

  • you want and see whoever you want

    想見誰就見誰

  • romantically.

    浪漫地。

  • Rob: So for commitment phobes,

    羅布:所以對於承諾恐懼症患者來說。

  • commitment means losing something.

    承諾意味著失去一些東西。

  • Neil: But that's not true for everyone.

    尼爾:但這並不是對每個人都是如此。

  • Here's Dan, also from BBC Learning

    這裡的丹,也是來自BBC學習。

  • English. What's his view of marriage?

    英語。他的婚姻觀是什麼?

  • Dan O'Brien: In general I think it's quite

    Dan O'Brien:總的來說,我覺得它很'。

  • good. It has a very stabilising

    好。它有一個非常穩定的

  • effect on society and it declares publicly

    對社會的影響,它公開宣佈

  • to the world that you have

    向世界說明你已經

  • found the right person for you and that

    找到了適合你的人,而且

  • you're in a committed relationship.

    你是在一個承諾的關係。

  • Rob: So Dan is a fan. He thinks marriage

    羅伯:所以丹是個粉絲。他認為婚姻

  • has a stabilising effect on society. He

    對社會具有穩定作用。他

  • sees marriage

    視婚

  • as being good for society as a whole - it

    是對整個社會有益的--------。

  • makes society stronger, more stable.

    使社會更加強大,更加穩定。

  • Neil: And he also sees it as a way to say

    尼爾:而且他還認為這是一種方式說

  • to everyone

    給大家

  • that you have a strong relationship, you

    你有一個強大的關係,你

  • are with the one person you love.

    是和你愛的人在一起。

  • Rob: So for Dan, commitment and being

    羅伯:所以對丹來說,承諾和被

  • in a committed

    篤定

  • relationship is a good thing.

    關係是一件好事。

  • Now, back to our question at the top of

    現在,回到我們的問題,在頂部。

  • the programme. I asked how many

    節目。我問有多少人

  • opposite-sex couples

    異性伴侶

  • got married in the UK in 2015?

    2015年在英國結婚了?

  • Neil: And I took a guess, didn't I, and I said

    我猜測了一下,不是嗎?

  • a) 239,000. Am I right?

    a) 239,000.我說的對嗎?

  • Rob: You are definitely right. The answer is 239,000

    搶:你肯定是對的。答案是239,000

  • or 239,020 to be precise. That figure was

    準確地說,是239 020人。這個數字是

  • 3.4% lower than 2014. So what do

    比2014年降低3.4%。那麼什麼

  • relationship experts think is the reason

    關係專家認為是原因

  • fewer people are getting married?

    結婚的人越來越少?

  • Neil: Well, there could be lots of reasons.

    尼爾:嗯,可能有很多原因。

  • in some countries the way society is

    在一些國家

  • changing means that there is less

    變化意味著少了

  • pressure to get married

    逼婚

  • or stay married. As a result, there are

    或保持婚姻。是以,有

  • more divorces. So perhaps children of

    更多的離婚。所以,也許孩子的

  • divorced parents are less likely to get

    離婚的父母不太可能得到

  • married themselves.

    自己結婚了。

  • Right, well before we go, let's recap the

    好了,好了,在我們走之前,讓我們來回顧一下'。

  • vocabulary we highlighted today. The first

    今天我們重點介紹的詞彙。第一個

  • word was trend.

    字是趨勢。

  • Rob: A trend is the direction that

    Rob: 趨勢是指

  • something is

    有的是

  • changing over time. When it comes to

    隨著時間的推移而改變。當涉及到

  • marriage, the trend is for fewer

    婚姻,趨勢是減少

  • marriages. And the

    婚姻。還有...

  • trend for 6-Minute listeners is the

    6分鐘聽眾的趨勢是

  • opposite - going up, particularly when you

    相反--上升,特別是當你

  • are presenting Neil.

    正在介紹尼爾。

  • Neil: Ah, that's very nice of you, you're very

    尼爾:啊,那'你真好,你很。

  • kind. The next two words were an archaic

    樣。接下來的兩個字是一個古老的

  • concept. Archaic is an adjective for

    概念。古代是一個形容詞,用於

  • something dated or old-fashioned.

    過時或過時的東西;

  • Rob: A bit like your fashion sense!

    羅布:有點像你的時尚感!

  • Neil: Just when I was beginning to like you!

    就在我開始喜歡你的時候!

  • Rob: Sorry about that, you know I don't

    羅布:對不起,你知道我不'。

  • mean it. In the interview archaic was used

    的意思。在採訪中,古語被用於

  • to describe the concept of marriage, not

    以此來形容婚姻的概念,而不是

  • your fashion sense. Concept is another

    你的時尚感。概念是另一種

  • word for an idea or belief.

    觀念或信念的字眼。

  • So an archaic concept is an old-fashioned

    所以,一個陳舊的概念就是一個老式的概念。

  • idea.

    觀念。

  • Neil: Our next expression was

    尼爾:我們的下一個表述是

  • commitment phobe.

    承諾恐懼症患者。

  • We use this phrase to talk about someone

    我們用這句話來談論某人

  • who is scared of the idea of a long-term

    害怕長期

  • relationship because they see it as giving

    關係,因為他們認為這是給

  • up some freedoms.

    一些自由。

  • You're obviously a compliment phobe!

    你顯然是個恭維恐懼症患者!

  • You're afraid of saying nice things about

    你害怕說好聽的話

  • someone so you always say something

    某個人,所以你總是說些什麼

  • nasty as well!

    討厭

  • Rob: I said I was sorry.

    羅伯:我說了對不起。

  • Neil: And finally we had the adjective

    尼爾:最後,我們有了形容詞。

  • stabilising.

    穩定的。

  • Something that is stable is strong and

    穩定的東西是強大的,是

  • something that makes something strong

    強項

  • can be described as stabilising.

    可以說是穩定的。

  • Dan expressed his belief that

    丹表示,他相信

  • marriage had a stabilising effect on

    婚姻具有穩定的作用

  • society.

    社會。

  • Well, that's it for this programme. For

    好了,這個節目就到此為止。對於

  • more, find us on Facebook, Twitter,

    更多資訊,請在Facebook、Twitter上找到我們。

  • Instagram and our YouTube pages, and of

    Instagram和我們的YouTube頁面,還有

  • course our website at

    當然,我們的網站在

  • bbclearningenglish.com where you can find

    bbclearningenglish.com在哪裡你可以找到

  • find all kinds of other activities, videos

    找到各種其他活動,視頻

  • and quizzes and things to help you

    和測驗和東西,以幫助你

  • improve your English. Thanks for joining

    提高你的英語水平。謝謝你的加入

  • us and goodbye!

    我們,再見!

  • Rob: Bye!

    羅伯:再見!

Neil: Hello welcome to 6 Minute English. I'm Neil.

尼爾:你好歡迎來到6分鐘英語。我'我是尼爾。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 英國腔 尼爾 婚姻 羅伯 恐懼症 羅布 穩定

BBC六分鐘英語學習(BBC Learning English 6 Mintues) (Talk about marriage in 6 minutes!)

  • 7389 425
    colinsyuan 發佈於 2018 年 04 月 20 日
影片單字