字幕列表 影片播放
-
6 Minute English from BBC Learning English
來自 BBC Learning English 的六分鐘學英文
-
Welcome to 6 Minute English,
歡迎來到六分鐘學英文
-
the programme where we explore an interesting topic
一個探索趣味話題的節目
-
and bring you some useful items of vocabulary.
帶給你一些有用的字彙
-
I'm Rob.
我是 Rob
-
And I'm Neil.
我是 Neil
-
And today we are discussing manbags.
今天我們要討論男仕提包
-
Rob: Yes, manbags - they are the height of fashion of the moment, the stylish accessory
對,男仕提包,是走在時尚尖端的個性 accessory (配件)
-
that modern men are carrying.
摩登男士都會提著的
-
An accessory is an additional item added to something to make it more useful or attractive.
Accessory (配件) 是附加在其他東西上的單品,讓東西更有用或更好看
-
I'm not so sure, Rob.
我不確定能不能耶,Rob
-
I mean, I wouldn't be seen dead carrying a manbag!
我是說,我絕對不會被人看到我拿著一個男仕提包!
-
Really! So what do you carry your lose change,
真的嗎!?那你怎麼攜帶你的散落的零錢
-
your credit cards, tickets and mobile phone in?
你的信用卡、票卡和手機?
-
I just stuff everything in my pockets, Rob -
我就把所有東西塞進口袋啊,Rob
-
it's better than being a laughing stock, carrying a handbag around!
這比起因為提著一個男仕提包而淪為 laughing stock (笑柄),還要好太多了!
-
By laughing stock you mean everyone thinking of
Laughing stock (笑柄) 指的是大家認為
-
you as silly - but you wouldn't be because
你很蠢──但其實不會的,因為
-
it's a manbag, Neil - not a woman's handbag.
那是一個男仕提包,Neil,不是女用手提包
-
Maybe I can convince you to change your mind
或許我可以說服你改變你的想法
-
by the end of the programme.
在這節目結束之後
-
But now let's not forget to ask you today's question...
但現在我們別忘了問你今天的問題
-
Is it about manbags by any chance?
是說關於男仕提包的問題?
-
It is, so it might be tricky for you to answer!
是的,所以由你回答可能會很微妙!
-
According to market research company Mintel,
根據英敏特公司的市場調查
-
how many men bought a manbag in the UK last year?
去年在英國有多少男性買了一個男仕提包?
-
Was it... a) 5%, b) 15% or c) 25%
下列何者正確?a) 5% b) 15% 或 c) 25%
-
Well obviously not many, so I'm going to say 5%.
好喔,很明顯地不是很多人,所以我要說是5%
-
And I'm not one of them!
然後我並不是其中之一!
-
Rob: Alright. OK, you've made that very clear!
好的,好喔,你表達得非常清楚!
-
We'll find out the answer at the end of the programme anyway.
總之在節目的最後我們會找到答案
-
Now let's talk more about manbags.
現在我們再多談談男仕提包
-
For hundreds of years women have carried their possessions around in handbags,
女性用提包裝她們的隨身財產已經有幾百年的歷史了
-
so why can't a man do the same with a manbag?
那為什麼男性不能用男仕提包來做同樣的事?
-
Neil: Maybe it's the name. Why can't it just be a bag?
可能是名字的關係。為什麼不能只是提包?
-
Why does a bag have to have a gender?
為什麼提包需要分性別?
-
Rob: It's a trend, Neil - a stylish fashion item designed to look good on men.
這是潮流,一個設計成搭配男性外型的時尚有型的單品
-
Many big names have flocked to adopt the trend.
很多大明星已經一窩蜂地去擁抱這股潮流
-
Pharrell Williams, David Beckham and Kanye West,
菲瑞威廉斯、大衛貝克漢、肯伊威斯特等人
-
are just some of those who've been spotted rocking a manbag.
只是少部分被拍到的甩 (Rock) 著男仕提包的男性
-
Rocking is an informal way of saying 'wearing'.
Rocking (甩) 是一個非正式的說法,代表穿戴
-
Neil: But what's wrong with a sturdy briefcase -
但一個 sturdy (堅實的) 公事包有什麼不好
-
sturdy means strong and not easily damaged.
Sturdy (堅實的) 的意思是堅固且不容易被破壞
-
Are you saying manbags are just fashionable?
你是在說男仕提包只是流行單品而已?
-
Rob: No, they're practical too.
不是啊,也是實用的
-
We've always needed bags
一直以來我們都需要包包
-
to carry stuff around but what we carry these days
來裝東西,但最近我們需要裝的東西
-
has changed - you know laptops, mobiles,
已經改變了,像是筆電、手機
-
even our lunch - so why not have a trendy looking bag
甚至我們的午餐。所以為什麼不來個符合潮流的提包
-
to carry these things around in?
來裝這些東西呢?
-
Neil: I think part of the problem is
我想有一部份的問題是
-
carrying one is not seem as a very British by some people.
提著這樣的提包對一些人來說,並不是很英倫風
-
We're not always
我們英國人並不總是
-
as stylish as our some of our European neighbours, are we?
像一些歐洲鄰國朋友們一樣那麼時尚有型,是吧?
-
Well, speak for yourself! But Nick Carvell, GQ Contributing Fashion Editor, has a reason for this.
嗯,說你自己吧。但 GQ 的特約時尚編輯 Nick Carvell 有用一個原因解釋
-
Here he is speaking on BBC Radio 4's You and Yours programme...
這是他在 BBC Radio 4 上的節目 You and Yours programme 的一段談話
-
In Britain we are still very tied up with that idea of masculinity
在英國我們仍然非常受男子氣概這個概念拘束
-
that is almost so fragile that it can be dented by carrying a bag.
它非常脆弱,以至於拿個提包就可以損害它
-
We think a lot about that in this country
我們英國人這方面想很多
-
in a way that I don't think a lot of European men do.
多到我不覺得很多歐洲男性會這麼想
-
So Nick feels some British men are still
Nick 覺得一些英國男性仍然
-
tied up with the idea of masculinity -
受 masculinity (男子氣概) 這個想法拘束
-
these are the characteristics traditionally thought to be typical of men.
這些是傳統上認為一個典型的男人應該有的特質
-
And for us British men,
而對我們英國男人來說
-
these characteristics are fragile -
這些特質很脆弱
-
they can be easily broken.
它們很容易被打破
-
Neil: Yes, we can also call it manliness -
對,我們也可以稱之為 manliness
-
things like not crying during a sad film.
像是不會在看催淚片時哭
-
It's a slightly old-fashioned idea
這是個有點過時的想法
-
but it could still be dented - or affected -
但這些還是可能會被破壞,或影響
-
if a man was caught carrying a manbag.
如果一個男人被發現他提著一個男仕提包
-
Rob: Whereas some European men
然後一些歐洲男性
-
don't give it a lot of thought, according to Nick Carvell.
不會想這麼多,根據 Nick Carvell 的想法
-
But with people like Louis Vuitton, Fendi, Gucci and Dolce and Gabbana designing these bags,
但如果是像路易斯威登、芬迪、古馳、杜嘉班納這些人來設計這些提包
-
they're bound to have a hefty price tag -
這些包一定會有個 hefty price tag(昂貴的標價)
-
that's an informal way of saying a high price.
這是一個表達高價位的非正式說法
-
Well fashion comes at a price, Neil -
時尚是有代價的,Neil
-
you need to shake off your inhibitions -
你要甩掉你的 inhibitions (彆扭)
-
that's a feeling of embarrassment that stops you from doing something.
那是個尷尬的感覺,讓你停止做某事
-
And if you really want to be
如果你真的想要
-
on trend you could also splash out on a 'murse'
跟上流行,你可以噴錢買個 murse
-
that's a man's purse, or a 'mote'
指的是男用提包,或者 mote
-
- a man's tote bag. Have I convinced you?
男用的托特包。我有說服你了嗎?
-
No, not really, Rob. I have a feeling that a manbag
沒有喔,Rob。我感覺男仕提包
-
by any other name is, well, a bag
用其他稱呼來說,就還是個提包
-
- and I have one - my trusty backpack.
我已經有一個了,我那可靠的背包
-
Well for some people, manbags are the thing -
嗯對一些人來說,男仕提包就是那種東西
-
but, as I asked earlier, according to market research company Mintel,
但如同我之前問過的,根據英敏特公司的市場調查
-
how many men actually bought a manbag in the UK last year?
去年在英國有多少男性確實購入了男仕提包?
-
Was it... a) 5%, b) 15% or c) 25%
下列何者正確?a) 5% b) 15% 或 c) 25%
-
And I said a) 5%. Come on, I must have been right!
而我回答 a) 5%。來嘛,我一定答對了!
-
You were wrong Neil.
Neil 你錯了
-
The answer was actually 15%.
答案其實是 15%
-
And nearly a quarter of 16-34 year olds
幾乎四分之一的 16 至 24 歲的男性
-
have bought one.
都買了一個男仕提包
-
Well as I say, Rob, a good practical backpack is for me.
嗯,但就像我說的,我適合一個好的實用的背包
-
But now shall we unpack some of the vocabulary we've discussed today.
現在我們應該來拆解一些我們今天談到的單字
-
Starting with 'accessory'
從accessory (配件) 開始
-
which is an additional item added to something
Accessory (配件) 是附加在其他東西上的單品
-
to make it more useful or attractive.
讓東西更有用或更好看
-
"A tie is a smart accessory to wear with a suit."
「領帶是適合和西裝一起穿的精巧配件。」
-
Rob: Maybe, but you wouldn't catch me wearing a suit
或許吧,但你不會看到我穿西裝
-
in my media job - it's all t-shirts and jeans for us!
在我的媒體工作內,我們全部都是穿 T 恤和牛仔褲!
-
If I came to work in a suit
如果我穿著西裝來上班
-
I would be a 'laughing stock' -
我會是個 laughing stock (笑柄)
-
I mean, I would be seen as someone who people think of as silly.
我是說,我會被人看成是蠢蛋
-
Our next word was 'sturdy' -
下一個單字是 sturdy (堅實的)
-
something that is sturdy is strong
一個 sturdy (堅實的) 的東西是堅固的
-
and not easily damaged.
且不容易損壞
-
"If you're walking up a mountain you need
「如果你要去爬山,你需要
-
to wear some sturdy walking boots."
穿一雙堅實好走的靴子。」
-
Rob: Good advice - if I was going up a mountain,
好建議。如果我要去爬山
-
which I'm not. Next we mentioned 'masculinity'.
雖然我不會。下一個提到的單字是 masculinity (男子氣概)
-
These are the characteristics that are traditionally thought to be typical of men.
這些是傳統上認為一個典型的男人應該有的特質
-
So we sometimes
我們有時候
-
refer to it as being macho!
會稱之為 being macho (做個真男人)
-
Like: "Neil went swimming in ice cold water
「Neil 跑去在冰凍的水裡游泳
-
to prove his masculinity."
來證明他的男子氣概。」
-
That I would never do - I'd rather carry a manbag -
我不可能會做那種事,我寧願提一個男仕提包
-
despite their hefty price tag -
儘管它們有 hefty price tag (昂貴的標價)
-
that means 'high price'.
意思是高價
-
Finally, we also mentioned the word 'inhibitions' -
最後,我們也提到了 inhibitions (彆扭) 這個單字
-
that's feelings of embarrassment that stop you from doing something.
那是個尷尬的感覺,會讓你停止做某事
-
"Neil's inhibitions are stopping him from carrying a manbag."
「Neil 的彆扭阻止他拿男仕提包。」
-
It's a bag, Rob - just a bag!
就是個提包而已,一個提包!
-
But we've talked enough about this so that's it
我們已經談這個談得夠多了,所以這就是
-
for this edition of 6 Minute English.
本集六分鐘學英文的內容
-
But before you rush off to purchase a designer manbag,
但在你殺去買設計師的男仕提包之前
-
don't forget to visit our Facebook, Twitter,
別忘了瀏覽我們的臉書、推特
-
Instagram and YouTube pages. Bye for now.
IG 和 YouTube 頁面。先這樣囉,掰掰
-
Bye-bye.
掰掰