Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • You may know this feeling:

    譯者: Lilian Chiu 審譯者: Marssi Draw

  • you wake up to multiple unread notifications on your mobile phone.

    你可能知道這種感覺:

  • Your calendar is already packed with meetings,

    起床時,手機上已經 有一堆未讀通知。

  • sometimes double- or triple-booked.

    你的行事曆塞滿了會議行程,

  • You feel engaged, you feel busy.

    有時還有兩、三場會議時間重疊。

  • In fact, you feel productive.

    你覺得有在做事,你覺得很忙。

  • But at the end of it all, something still feels missing.

    事實上,你覺得很有生產力。

  • You try to figure out what it is.

    但在一切都結束時, 仍然覺得少了點什麼。

  • But before you do,

    你試著想出是少了什麼。

  • the next day starts all over again.

    但在你想出來之前,

  • That was how I felt two years ago.

    隔天的重覆循環又開始了。

  • I felt stressed; I felt anxious.

    我兩年前就是有這種感覺。

  • I felt a bit trapped.

    我覺得有壓力;我覺得很焦慮。

  • The world around me was moving very quickly.

    我覺得有點被困住了。

  • And I didn't know what to do.

    我周圍的世界動得好快。

  • I started wondering to myself:

    我不知道如何是好。

  • How do I keep up with all this?

    我開始問自己:

  • How do we find fulfillment

    我要如何跟上這一切?

  • in a world that's literally changing as fast as we can think,

    我們要如何才能找到滿足感,

  • or maybe even faster?

    畢竟這個世界改變的速度 和我們思考的速度一樣快,

  • I started looking for answers.

    說不定還更快?

  • I spoke to many people, I spoke to my friends,

    我開始尋找答案。

  • I spoke to my family.

    我和很多人談過, 我和我的朋友談過,

  • I even read many self-help books.

    我和我的家人談過。

  • But I couldn't find anything satisfactory.

    我甚至讀了很多自助書籍。

  • In fact, the more self-help books I read,

    但我找不到任何滿意的答案。

  • the more stressed and anxious I became.

    事實上,我讀越多自助書籍,

  • (Laughter)

    我反而變得更有壓力、更焦慮。

  • It was like I was feeding my mind with junk food,

    (笑聲)

  • and I was becoming mentally obese.

    這就像是餵我的大腦吃垃圾食物,

  • (Laughter)

    而我在精神上變得很肥胖。

  • I was about to give up,

    (笑聲)

  • until one day, I found this.

    我快要放棄了,

  • "The Tao Te Ching: The Book of the Way and Its Virtue."

    直到有一天,我發現了這個:

  • This is an ancient Chinese philosophy classic

    《道德經:談道和德的書籍》。

  • that was written more than 2,600 years ago.

    這是中國古代的哲學經典,

  • And it was by far the thinnest and the smallest book on the bookshelf.

    至少有兩千六百年的歷史。

  • It only had 81 pages.

    它是書架上最薄最小的一本書。

  • And each page had a short poem.

    它只有八十一頁。

  • I remember I flipped to one particular poem.

    每一頁都有一首短詩。

  • Here it is.

    我記得,我翻到了一首詩。

  • It's beautiful, isn't it?

    在這裡。

  • (Laughter)

    很美,是吧?

  • Let me read it out to you.

    (笑聲)

  • "The supreme goodness is like water.

    讓我讀給你們聽。

  • It benefits all things without contention.

    「至高的善就像是水。

  • In dwelling, it stays grounded.

    它讓萬物受惠,不與萬物相爭。

  • In being, it flows to depths.

    靜止時,它謙虛待在低處。

  • In expression, it is honest.

    流動時,它淵博沉靜。

  • In confrontation, it stays gentle.

    表現時,它清晰有誠信。

  • In governance, it does not control.

    對質時,它維持溫和柔善。

  • In action, it aligns to timing.

    在治理時,它不求控制。

  • It is content with its nature

    在行動時,它會順應時勢。

  • and therefore cannot be faulted."

    因為它無所爭,

  • Wow! I remember when I first read this passage.

    也就不會有所怨尤。」

  • I felt the biggest chills down my spine.

    哇!我記得第一次讀到這段文字,

  • I still feel that today, reading it to you guys.

    明顯感到背脊發涼。

  • My anxiety and stress just suddenly disappeared.

    今天讀給各位聽時,都還有這感覺。

  • Ever since that day,

    我的焦慮和壓力突然就消失了。

  • I've been trying to apply the concepts in this passage to my day-to-day life.

    那天之後,

  • And today, I'd like to share with you three lessons I learned so far

    我就一直試圖將這段文字中的概念 應用到我的日常生活當中。

  • from this philosophy of water --

    今天我想要分享我目前從水的哲學

  • three lessons that I believe have helped me find greater fulfillment

    所學到的三課──

  • in almost everything that I do.

    我相信,正是這三課協助了我,

  • The first lesson is about humility.

    讓我幾乎在所做的每一件事情中, 都能找到更大的滿足感。

  • If we think about water flowing in a river,

    第一課和謙卑有關。

  • it is always staying low.

    如果我們想想在河流中流動的水,

  • It helps all the plants grow and keeps all the animals alive.

    它一直都是低姿態的。

  • It doesn't actually draw any attention to itself,

    它協助各種植物成長, 維持所有動物的生命。

  • nor does it need any reward or recognition.

    水不會把注意力拉到自己身上,

  • It is humble.

    也不需要任何獎賞或是認可。

  • But without water's humble contribution,

    水是謙遜的。

  • life as we know it may not exist.

    但若沒有水的謙遜貢獻,

  • Water's humility taught me a few important things.

    我們所知道的生命就不會存在。

  • It taught me that instead of acting like I know what I'm doing

    水的謙虛教了我幾件重要的事。

  • or I have all the answers,

    它教我,不用在表面裝作 我知道我在做什麼,

  • it's perfectly OK to say,

    或裝作我有所有的答案,

  • "I don't know.

    我完全可以大方的說:

  • I want to learn more,

    「我不知道。

  • and I need your help."

    我想要學更多,

  • It also taught me that, instead of promoting my glory and success,

    我需要你的協助。」

  • it is so much more satisfying to promote the success and glory of others.

    水也教我,不用去 宣傳我的榮耀和成功,

  • It taught me that, instead of doing things where I can get ahead,

    宣傳他人的榮耀和成功 才是更讓人滿足的。

  • it so much more fulfilling and meaningful

    水教我,我要做的不是 讓我能領先別人的事,

  • to help other people overcome their challenges so they can succeed.

    更有意義也更讓人滿足的是

  • With a humble mindset,

    協助他人克服他們的挑戰, 讓他們能夠成功。

  • I was able to form a lot richer connections with the people around me.

    有了謙遜的心態,

  • I became genuinely interested in the stories and experiences

    我得以和我身邊的人 建立更豐富滿足的連結。

  • that make them unique and magical.

    我變成真心感到好奇, 想了解是什麼故事和經驗

  • Life became a lot more fun,

    讓他們如此獨特且迷人。

  • because every day I'd discover new quirks, new ideas

    人生變得更有趣了,

  • and new solutions to problems I didn't know before,

    因為每天我都會發現 新的奇思妙想、新的點子,

  • all thanks to the ideas and help from others.

    以及新的問題解決方案, 都是我以前不知道的,

  • All streams eventually flow to the ocean

    全都歸功於這些想法 以及他人的協助。

  • because it is lower than them.

    所有的溪流最終都會流入海洋,

  • Humility gives water its power.

    因為海洋比它們還要低。

  • But I think it gives us the capacity to remain grounded,

    水的力量來自謙虛。

  • to be present,

    但我認為,它讓我們有足夠的 能力可以保持腳踏實地,

  • to learn from and be transformed by the stories of the people around us.

    可以活在當下,

  • The second lesson I learned is about harmony.

    可以從身邊的人的故事中 學到東西並產生改變。

  • If we think about water flowing towards a rock,

    我學到的第二課與和諧有關。

  • it will just flow around it.

    想想看,當水流向一塊石頭時,

  • It doesn't get upset, it doesn't get angry,

    水只會繞過它。

  • it doesn't get agitated.

    它不會沮喪,它不會生氣,

  • In fact, it doesn't feel much at all.

    它不會激動。

  • When faced with an obstacle, somehow water finds a solution,

    事實上,它幾乎不會有感覺。

  • without force, without conflict.

    當面臨障礙時,水會以 某種方式找到解決方案,

  • When I was thinking through this, I began to understand

    不用武力,不用衝突。

  • why I was feeling stressed out in the first place.

    當我在思考這一點時,

  • Instead of working in harmony with my environment,

    我開始了解為什麼 我一開始會緊張有壓力。

  • I was working against it.

    我並沒有和我的環境和諧相處,

  • I was forcing things to change

    反而是在對抗它。

  • because I was consumed by the need to succeed or to prove myself.

    我試圖強迫事物改變,

  • In the end, nothing did.

    因為我有強烈的需求, 需要成功或證明我自己。

  • And I got more frustrated.

    最終,什麼都沒改變。

  • By simply shifting my focus from trying to achieve more success

    我就更感到挫折。

  • to trying to achieve more harmony,

    只要簡單地把我的焦點轉移, 從達成更多的成就,

  • I was immediately able to feel calm and focused again.

    轉移到試圖達成更多的和諧,

  • I started asking questions like:

    我馬上就能夠再次 感受到平靜以及專注。

  • Will this action bring me greater harmony

    我開始問這樣的問題:

  • and bring more harmony to my environment?

    這麼做是否會帶給我更大的和諧?

  • Does this align with my nature?

    帶給我的環境更多的和諧?

  • I became more comfortable simply being who I am,

    這和我的天性吻合嗎?

  • rather than who I'm supposed to be or expected to be.

    我變得能夠更自在地做自己,

  • Work actually became easier,

    而不是做我應該成為的人, 或被期望成為的人。

  • because I stopped focusing on things that I cannot control

    工作變得更容易了,

  • and only on the things that I can.

    因為我不再把焦點放在 我無法控制的事物上,

  • I stopped fighting with myself,

    只放在我能控制的事物上。

  • and I learned to work with my environment to solve its problems.

    我不再和自己鬥爭,

  • Nature does not hurry.

    我學會和我的環境合作, 來解決它的問題。

  • Yet, everything is accomplished.

    大自然並不匆忙。

  • That's Tao Te Ching's way of describing the power of harmony.

    然而,一切都完成了。

  • Just as water is able to find a solution without force or conflict,

    那就是《道德經》 描述和諧力量的方式。

  • I believe we can find a greater sense of fulfillment in our endeavors

    就像水能夠找到不用武力 或衝突的方式來解決問題一樣,

  • by shifting focus from achieving more success

    我相信,在我們的努力嘗試中, 我們也能找到更高的滿足感,

  • to achieving more harmony.

    只要能把焦點從達成更多成就轉移到

  • The third lesson I learned from the philosophy of water

    達成更多和諧。

  • is about openness.

    我從水的哲學中所學到的第三課

  • Water is open to change.

    和開放有關。

  • Depending on the temperature, it can be a liquid, solid or gas.

    水對於改變是開放的。

  • Depending on the medium it's in,

    依溫度的不同,它可以是 液態、固態,或氣態。

  • it can be a teapot, a cup or a flower vase.

    依它所在的媒介物,

  • In fact, it's water's ability to adapt and change and remain flexible

    它可以是茶壺、杯子,或花瓶。

  • that made it so enduring through the ages,

    事實上,水有能力去適應、 去改變,還能維持彈性,

  • despite all the changes in the environment.

    這讓它能世世代代持續下去,

  • We also live in a world today of constant change.

    不論環境如何改變。

  • We can no longer expect to work to a static job description

    現今,我們也居住在 一個經常改變的世界中,

  • or follow a single career path.

    我們已經無法期待 工作內容不會改變,

  • We, too, are expected to constantly reinvent and refresh our skills

    也不能只循著單一職涯的路。

  • to stay relevant.

    我們也被期許要經常 重塑和更新我們的技能,

  • In our organization, we host a lot of hackathons,

    才能保有重要性。

  • where small groups or individuals come together

    在我們的組織裡, 會舉辦許多駭客馬拉松,

  • to solve a business problem in a compressed time frame.

    小團體或是個人來參加,

  • And what's interesting to me is that the teams that usually win

    在一段有限的時間之內 要解決一個商業問題。

  • are not the ones with the most experienced team members,

    讓我很感興趣的是, 通常會勝出的團隊,

  • but the ones with members who are open to learn,

    它們的隊員通常都不是最有經驗的,

  • who are open to unlearn

    而是願意開放學習的,

  • and who are open to helping each other

    也願意開放捨棄既有想法的,

  • navigate through the changing circumstances.

    還能開放地協助彼此,

  • Life is like a hackathon in some way.

    在不斷改變的情境中找到方向。

  • It's calling to each and every one of us to step up, to open up

    在某種層面上, 人生就像駭客馬拉松。

  • and cause a ripple effect.

    它在呼喚我們每個人, 站出來,打開心胸,

  • Now, we can stay behind closed doors and continue to be paralyzed

    製造出漣漪效應。

  • by our self-limiting beliefs, such as:

    我們可以待在關閉的門後, 繼續消極氣餒,

  • "I will never be able to talk about Chinese philosophy

    只因為我們的信念限制了自己,如:

  • in front of a huge audience."

    「我永遠不可能對著廣大的觀眾,

  • (Laughter)

    談中國的哲學。」

  • Or we can just open up and enjoy the ride.

    (笑聲)

  • It can only be an amazing experience.

    或者,我們也可以 打開自己,享受過程。

  • So humility, harmony and openness.

    它只有可能是很棒的經驗。

  • Those are the three lessons I learned from the philosophy of water so far.

    謙虛、和諧,以及開放。

  • They nicely abbreviate to H-H-O,

    這些是我目前從 水的哲學所學到的三課。

  • or H2O.

    它們可以縮寫成 H-H-O, (謙虛=H、和諧=H、開放=O)

  • (Laughter)

    或 H2O。 (謙虛=H、和諧=H、開放=O)

  • And they have become my guiding principles in life.

    (笑聲)

  • So nowadays, whenever I feel stressed,

    它們已經變成了我的人生指引原則。

  • unfulfilled, anxious or just not sure what to do,

    所以現在當我感到有壓力、

  • I simply ask the question:

    不滿足、焦慮,或只是 不確定該怎麼做時,

  • What would water do?

    我就只是問這個問題:

  • (Laughter)

    水 (H2O) 會怎麼做?

  • This simple and powerful question inspired by a book

    (笑聲)

  • written long before the days of bitcoin, fintech and digital technology

    這個簡單又強大的問題, 靈感來自一本書,

  • has changed my life for the better.

    這本早在比特幣、金融科技、 數位科技出現之前就存在的書,

  • Try it, and let me know how it works for you.

    讓我的人生變得更好了。

  • I would love to hear from you.

    試試看,再告訴我 它對你的幫助如何。

  • Thank you.

    我很樂意聽到你們的回音。

  • (Applause)

    謝謝。

You may know this feeling:

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Marssi Draw

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 TED 和諧 謙虛 開放 哲學 協助

TED】湯雷蒙:謙遜--以及其他來自水哲學的教訓 (Be humble - and other lessons from the philosophy of water | Raymond Tang) (【TED】Raymond Tang: Be humble -- and other lessons from the philosophy of water (Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | Raymond Tan

  • 579 113
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字