Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • When I opened Mott Hall Bridges Academy in 2010,

    譯者: Conway Ye 審譯者: Jin Wu

  • my goal was simple:

    當我在 2010 年 創辦莫特山學院的時候,

  • open a school to close a prison.

    我的目標很簡單:

  • Now to some, this was an audacious goal,

    開辦一所學校來關閉一所監獄。

  • because our school is located in the Brownsville section of Brooklyn --

    這可能對於一些人來說, 是個很冒險的目標,

  • one of the most underserved and violent neighborhoods

    因為我們的學校坐落在 布魯克林的布朗斯維爾,

  • in all of New York City.

    這是整個紐約城服務與設施 最匱乏和暴力的社區之一。

  • Like many urban schools with high poverty rates,

    和很多擁有高貧困率的 城區學校一樣,

  • we face numerous challenges,

    我們面臨著諸多挑戰,

  • like finding teachers who can empathize

    比如尋找能同情弱勢社區 複雜情況的老師,

  • with the complexities of a disadvantaged community,

    缺少科技教育設施資金,

  • lack of funding for technology,

    家長參與度低,

  • low parental involvement

    和會早在孩子四年級 就開始吸收的社區幫派。

  • and neighborhood gangs that recruit children as early as fourth grade.

    所以,我來了,

  • So here I was,

    一個地區公立初中的創始校長,

  • the founding principal of a middle school that was a district public school,

    而且我只有 45 個學生,

  • and I only had 45 kids to start.

    30% 的學生還有特教需要,

  • Thirty percent of them had special needs.

    86% 的學生數學和英語不達標,

  • Eighty-six percent of them were below grade level

    全部學生都過著赤貧的生活。

  • in English and in math.

    如果這些學生不在我們的教室裡,

  • And 100 percent were living below the poverty level.

    他們怎麼學習?

  • If our children are not in our classrooms,

    如果他們不學習,

  • how will they learn?

    他們最後會流落何方?

  • And if they're not learning,

    在我問我 13 歲的學生時, 這暴露無遺,

  • where would they end up?

    「年輕人,

  • It was evident when I would ask my 13-year-old,

    你覺得五年後你會在幹嘛?」

  • "Young man,

    然後他回答:

  • where do you see yourself in five years?"

    「我不知道我會不會活那麼久?」

  • And his response:

    或者是有一個年輕女士對我說,

  • "I don't know if I'm gonna live that long."

    她人生的目標就是在速食店工作。

  • Or to have a young woman say to me

    對我來說,這是無法接受的,

  • that she had a lifelong goal of working in a fast-food restaurant.

    這暴露無遺,他們不知道 在社區外有無數的機會,

  • To me, this was unacceptable.

    我們稱呼學生「學者」, 因為他們終生都會在學習。

  • It was also evident that they had no idea

    而且他們今天學習的東西

  • that there was a landscape of opportunity

    會為他們的大學和職業生涯做準備,

  • that existed beyond their neighborhood.

    我選擇了皇家的紫色和黑色,

  • We call our students "scholars," because they're lifelong learners.

    因為我希望提醒他們, 他們是偉人的後代,

  • And the skills that they learn today

    通過教育,

  • will prepare them for college and career readiness.

    他們是未來的工程師、

  • I chose the royal colors of purple and black,

    科學家、

  • because I want them to be reminded that they are descendants of greatness,

    企業家,

  • and that through education,

    甚至能夠掌控且 將會掌控全球的領導者。

  • they are future engineers,

    現在,

  • scientists,

    我們已經有三個畢業班,

  • entrepreneurs

    還有 98% ──

  • and even leaders who can and will take over this world.

    (鼓掌)

  • To date,

    還有 98% 的畢業率。

  • we have had three graduating classes,

    這是將近 200 個孩子,

  • at a 98 --

    他們將要進入紐約一些 競爭最激烈的高中,

  • (Applause)

    (鼓掌)

  • At a 98-percent graduation rate.

    那是一月寒冷的一天,

  • This is nearly 200 children,

    我的「學者」 維多.莎絲坦內特 見到了布蘭登.斯坦登,

  • who are now going to some of the most competitive high schools

    他是紐約流行博客「紐約人」 (Humans of New York) 的創始人,

  • in New York City.

    布蘭登分享了一個故事, 關於一個來自布朗斯維爾德年輕人,

  • (Applause)

    他親眼目睹過暴力事件:

  • It was a cold day in January

    一個人從屋頂上被扔下來。

  • when my scholar, Vidal Chastanet, met Brandon Stanton,

    然而他還是可以被那個創辦了 相信所有學生的校長所影響。

  • the founder of the popular blog "Humans of New York."

    維多代表著諸多貧困學生 掙扎著活下去的故事,

  • Brandon shared the story of a young man from Brownsville

    這就是為什麼我們要以教育為先。

  • who had witnessed violence firsthand,

    布蘭登的報導轟動全球,

  • by witnessing a man being thrown off of a roof.

    感動了百萬人,

  • Yet he can still be influenced by a principal

    籌集了 140 萬美金的募捐,

  • who had opened up a school that believes in all children.

    給我們的學生實地參觀大學和學院,

  • Vidal embodies the story of so many of our underprivileged children

    參與暑期 STEAM 計畫, (科學技術工程藝術數學)

  • who are struggling to survive,

    以及大學的獎學金。

  • which is why we must make education a priority.

    你要明白,

  • Brandon's post created a global sensation

    當 200 個來自布朗斯維爾的 年輕人拜訪哈佛大學,

  • that touched the lives of millions.

    他們才知道,

  • This resulted in 1.4 million dollars being raised

    選擇上大學能給他們無限可能,

  • for our scholars to attend field trips to colleges and universities,

    他們因為生活在弱勢社區 而強加在他們身上的無望感,

  • Summer STEAM programs,

    被希望和目標所替代。

  • as well as college scholarships.

    教育革命正在我們的學校進行,

  • You need to understand

    成年人提供關愛、

  • that when 200 young people from Brownsville visited Harvard,

    指導、

  • they now understood

    支持,

  • that a college of their choice was a real possibility.

    以及知識。

  • And the impossibilities that had been imposed upon them

    這些是能夠啟發孩子的東西。

  • by a disadvantaged community

    這並不簡單,

  • were replaced by hope and purpose.

    而且在這並不完美的教育系統中,

  • The revolution in education is happening in our schools,

    很多人迫切需要。

  • with adults who provide love,

    但我有一個積極的教育工作者團體,

  • structure,

    我們團隊合作, 制定出最適合的課程表。

  • support

    他們在課外抽出時間,

  • and knowledge.

    在週末工作,

  • These are the things that inspire children.

    甚至經常花自己的錢 來提供我們缺少的資源。

  • But it is not an easy task.

    作為校長,

  • And there are high demands

    我需要監督我們的期望。

  • within an education system that is not perfect.

    我會出現在課堂上,

  • But I have a dynamic group of educators

    觀察並寫出反饋,

  • who collaborate as a team to determine what is the best curriculum.

    因為我希望我的老師們 和莫特山學院一樣成功。

  • They take time beyond their school day,

    而且我讓他們每天都能夠聯繫到我,

  • and come in on weekends

    這就是為什麼他們都有 我的私人電話號碼,

  • and even use their own money to often provide resources

    包括那些學生和已經畢業的,

  • when we do not have it.

    這可能也是為什麼我會在早上三點

  • And as the principal,

    收到電話和簡訊。

  • I have to inspect what I expect.

    (笑聲)

  • So I show up in classes

    但是我們一起成功,

  • and I conduct observations to give feedback,

    這是成功的領導者會做的。

  • because I want my teachers to be just as successful

    我們的未來正坐在我們的教室裡,

  • as the name Mott Hall Bridges Academy.

    而且,他們是我們的責任。

  • And I give them access to me every single day,

    這意謂著在場的所有人,

  • which is why they all have my personal cell number,

    和那些正在看這段影片的人,

  • including my scholars and those who graduated --

    我們一定要相信他們的才智,

  • which is probably why I get phone calls and text messages

    通過教育來提醒他們,

  • at three o'clock in the morning.

    教育真的很有力量。

  • (Laughter)

    謝謝。

  • But we are all connected to succeed,

    (鼓掌)

  • and good leaders do this.

  • Tomorrow's future is sitting in our classrooms.

  • And they are our responsibility.

  • That means everyone in here,

  • and those who are watching the screen.

  • We must believe in their brilliance,

  • and remind them by teaching them

  • that there indeed is power in education.

  • Thank you.

  • (Applause)

When I opened Mott Hall Bridges Academy in 2010,

譯者: Conway Ye 審譯者: Jin Wu

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 TED 學生 教育 布蘭登 社區 校長

【TED】Nadia Lopez:為什麼要開學校?關閉監獄 (為什麼要開學校? 關閉監獄|Nadia Lopez) (【TED】Nadia Lopez: Why open a school? To close a prison (Why open a school? To close a prison | Nadia Lopez))

  • 13 2
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字