字幕列表 影片播放
-
The world is filled with incredible objects
這個世界充滿了不可思議的事物
-
and rich cultural heritage.
和豐富的文化遺產。
-
And when we get access to them,
當我們嘗試去接近它們時
-
we are blown away, we fall in love.
我們會被它們震驚, 並愛上它們。
-
But most of the time,
但是大多數時候,
-
the world's population is living without real access to arts and culture.
世上的人幾乎無法 真正地接觸到藝術和文化。
-
What might the connections be when we start exploring our heritage,
當我們開始去探索人類的遺產、
-
the beautiful locations and the art in this world?
欣賞世界上美麗的地區和藝術時, 會有甚麼連結產生呢?
-
Before we get started in this presentation,
在我們開始演講前
-
I just want to take care of a few housekeeping points.
我想先澄清幾點,
-
First, I am no expert in art or culture.
第一,我不是藝術或文化的專家,
-
I fell into this by mistake, but I'm loving it.
我是意外地進入這個領域, 但是我深愛著它。
-
Secondly, all of what I'm going to show you
第二,我稍後要展示給 各位看的所有東西
-
belongs to the amazing museums, archives and foundations
都是屬於跟我們合作的偉大博物館、
-
that we partner with.
檔案館和基金會所擁有的。
-
None of this belongs to Google.
這些都不屬於谷歌的。
-
And finally, what you see behind me
最後,各位在我身後看到的這些東西,
-
is available right now on your mobile phones,
現在已經可以在手機
-
on your laptops.
和電腦上觀賞了。
-
This is our current platform, where you can explore
這是我們現有的平台, 你可以在這裏探索
-
thousands of museums and objects at your fingertips,
上千個博物館和作品, 只需要動動你的手指
-
in extremely high-definition detail.
就可以看到超高解晰度的作品細節。
-
The diversity of the content is what's amazing.
內容的多樣性是令人讚嘆的。
-
If we just had European paintings,
如果我們只有歐洲的畫作、
-
if we just had modern art,
如果我們只有現代藝術,
-
I think it gets a bit boring.
我覺得那就有點無聊了。
-
For example, this month, we launched the "Black History" channel
舉個例子,這個月, 我們開辦了《美國非裔歷史月》頻道
-
with 82 curated exhibitions,
策劃了 82 個展覽,
-
which talk about arts and culture in that community.
討論藝術和文化的相關內容。
-
We also have some amazing objects from Japan,
我們還有一些來自日本的精美展品
-
centered around craftsmanship, called "Made in Japan."
以工匠精神為核心 這個系列叫做《日本製造》。
-
And one of my favorite exhibitions,
這是我最喜歡的展覽之一
-
which actually is the idea of my talk,
也是我演講的主要思想。
-
is -- I didn't expect to become a fan of Japanese dolls.
我從沒想過我會成為 日本玩偶的粉絲。
-
But I am, thanks to this exhibition,
但是我是,要感謝這個展覽
-
that has really taught me about the craftsmanship
它真正教會了我懂得如何欣賞
-
behind the soul of a Japanese doll.
這些日本玩偶背後的工匠精神。
-
Trust me, it's very exciting.
相信我,非常令人興奮。
-
Take my word for it.
我保證。
-
So, moving on swiftly.
接下來,
-
One quick thing I wanted to showcase in this platform,
我想要快速地示範 一樣平台上的東西,
-
which you can share with your kids and your friends right now,
讓你可以馬上和你的孩子, 和你的朋友分享,
-
is you can travel to all these amazing institutions virtually, as well.
讓你們也可以真正地 穿梭在這些美麗的展館之中。
-
One of our recent ideas was with The Guggenheim Museum in New York,
我們最近的一個想法是和 紐約的古根漢博物館合作,
-
where you can get a taste of what it might feel like
你可以體驗到一種
-
to actually be there.
身臨其境的感覺。
-
You can go to the ground floor
你可以走進它們的大廳
-
and obviously, most of you, I assume, have been there.
很顯然,我想你們大部分人, 都曾經來過這裡。
-
And you can see the architectural masterpiece that it is.
你可以在這裏看見 什麼叫大師級的建築。
-
But imagine this accessibility for a kid in Bombay
但是想像一下, 一個在孟買的孩子
-
who's studying architecture,
他正在學習建築,
-
who hasn't had a chance to go to The Guggenheim as yet.
但是他現在沒有機會 去古根漢博物館,
-
You can obviously look at objects in the Guggenheim Museum,
你可以很輕鬆地瀏覽 在古根漢博物館的藏品,
-
you can obviously get into them and so on and so forth.
你可以輕易地走近這些藏品,等等。
-
There's a lot of information here.
這裡還有許多藏品信息。
-
But this is not the purpose of my talk today.
但是這不是我今天演講的目的。
-
This exists right now.
這已經存在了。
-
What we now have are the building blocks to a very exciting future,
我們正在構建一些板塊 讓平台擁有精彩的未來,
-
when it comes to arts and culture
讓藝術和文化可以更好地
-
and accessibility to arts and culture.
被接受和研究。
-
So I am joined today onstage by my good friend and artist in residence
所以今天我和巴黎駐市藝術家 我的好朋友
-
at our office in Paris, Cyril Diagne,
西里爾·迪亞涅,同台為您展示,
-
who is the professor of interactive design
西里爾·迪亞涅同時也是
-
at ECAL University in Lausanne, Switzerland.
瑞士洛桑 ECAL 大學 互動設計系的教授。
-
What Cyril and our team of engineers have been doing
西里爾和我們團隊的工程師 一直在做的就是
-
is trying to find these connections and visualize a few of these.
嘗試去尋找這些關聯性, 然後把一些視覺化出來。
-
So I'm going to go quite quick now.
我現在會講得快一點,
-
This object you see behind me -- oh, just clarification:
大家可以看到我背後的作品 對了,我澄清一下:
-
Always, seeing the real thing is better.
親自去看真品還是比較好的。
-
In case people think I'm trying to replicate the real thing.
避免大家認為 我在嘗試複製真跡。
-
So, moving on.
我們繼續。
-
This object you see behind me is the Venus of Berekhat Ram.
這項作品是 色列貝列卡特拉姆的維納斯,
-
It's one of the oldest objects in the world,
這是世界上最古老的藝術品之一,
-
found in the Golan Heights around 233,000 years ago,
發現於 23 萬年前的戈蘭高地,
-
and currently residing at the Israel Museum in Jerusalem.
現在保存在耶路撒冷的 以色列博物館中。
-
It is also one of the oldest objects on our platform.
這也是我們平台上 最古老的文物之一。
-
So let's zoom.
讓我們放大來看。
-
We start from this one object.
我們從這個作品開始欣賞。
-
What if we zoomed out
如果我們把它縮放成一點,
-
and actually tried to experience our own cultural big bang?
然後試著去體驗文化的大爆炸 我們會有什麼感受呢?
-
What might that look like?
會是什麼樣的體驗呢?
-
This is what we deal with on a daily basis at the Cultural Institute --
這就是我們每天在 文化中心所做的事情——
-
over six million cultural artifacts curated and given to us by institutions,
我們讓超過六百萬 來自世界各地的文化藝術品
-
to actually make these connections.
彼此產生聯結。
-
You can travel through time,
你可以穿梭時空
-
you can understand more about our society through these.
你可以透過這些 更瞭解我們的社會。
-
You can look at it from the perspective of our planet,
你可以從我們星球的角度來觀賞它,
-
and try to see how it might look without borders,
嘗試在沒有界限的限制下, 如果我們把藝術和文化組織起來,
-
if we just organized art and culture.
文化和藝術看起來會變成怎樣。
-
We can also then plot it by time,
我們也可以依照時間來探索,
-
which obviously, for the data geek in me, is very fascinating.
很明顯地,對我這個數據專家而言, 這令人相當驚豔。
-
You can spend hours looking at every decade
你可以花數小時研究,
-
and the contributions in that decade and in those years
在這些年代中,每十年之間 藝術、歷史和文化
-
for art, history and cultures.
所做出的貢獻。
-
We would love to spend hours showing you each and every decade,
我們很想花幾個小時 來為各位展示每十年的變化,
-
but we don't have the time right now.
不過我們現在沒有時間。
-
So you can go on your phone and actually do it yourself.
各位可以在自己的手機上 慢慢地觀賞。
-
(Applause)
(掌聲)
-
But if you don't mind and can hold your applause till later,
但是如果你們不介意的話, 請把掌聲留到最後,
-
I don't want to run out of time,
我不想超過時間
-
because I want to show you a lot of cool stuff.
因為我還有很多很酷的東西 想要展示給各位看。
-
So, just very quickly:
我們繼續快速地介紹:
-
you can move on from here to another very interesting idea.
你可以從這裡衍伸出 另一個很有趣的想法。
-
Beyond the pretty picture,
在這些美麗的圖片
-
beyond the nice visualization,
及精美的視覺化方案背後
-
what is the purpose, how is this useful?
有什麼目的? 它有什麼實用性的地方?
-
This next idea comes from discussions with curators
下一個想法,出自於我們在博物館
-
that we've been having at museums,
與策展人的討論,
-
who, by the way, I've fallen in love with,
順便說一句,我也很愛他們,
-
because they dedicate their whole life to try to tell these stories.
因為他們奉獻了他們的一生, 嘗試地講述這些故事給我們聽。
-
One of the curators told me, "Amit, what would it be like
其中一位策展人告訴我: 「阿米特,
-
if you could create a virtual curator's table
如果可以做個虛擬的策展人檔案
-
where all these six million objects
讓六百萬展品可以 同時呈現在我們眼前,
-
are displayed in a way for us to look at the connections between them?"
讓我們看到它們 彼此的關聯性,那會怎樣?」
-
You can spend a lot of time, trust me, looking at different objects
相信我,你會花上很長的時間 觀賞不同的作品
-
and understanding where they come from.
並瞭解它們來自於何處。
-
It's a crazy Matrix experience.
就像《駭客任務》電影 裡面的經歷一樣。
-
(Laughter)
(笑聲)
-
Just moving on,
繼續話題。
-
let's take the world-famous Vincent Van Gogh,
我們拿世界著名的梵谷為例,
-
who is very well-represented on this platform.
他的作品是 這個平台上的優秀代表
-
Thanks to the diversity of the institutions we have,
感謝我們有多樣性的不同機構,
-
we have over 211 high-definition, amazing artworks by this artist,
我們有超過 211 幅這位藝術家的 高解析度珍貴作品,
-
now organized in one beautiful view.
有組織地排成了美麗的景觀。
-
And as it resolves, and as Cyril goes deeper,
隨著西里爾分解及深入放大,
-
you can see all the self-portraits,
你可以看到所有的自畫像
-
you can see still life.
可以看到靜物寫生。
-
But I just wanted to highlight one very quick example,
但是我想快速地舉一個例子
-
which is very timely:
在這裡說很合適
-
"The Bedroom."
《臥室》
-
This is an artwork where three copies exist --
這幅作品有三個版本:
-
one at the Van Gogh Museum in Amsterdam,
一幅在阿姆斯特丹的梵谷博物館
-
one at the Orsay in Paris
一幅在巴黎的奧賽美術館
-
and one at the Art Institute of Chicago,
還有一幅在芝加哥的藝術中心
-
which, actually, currently is hosting a reunion
實際上芝加哥藝術中心現在 把三副作品
-
of all three artworks physically,
重新放在一起展覽,
-
I think only for the second time ever.
這是有史以來的第二次。
-
But, it is united digitally and virtually for anybody to look at
但實際上在這裡, 它們已經數位化,虛擬化地重聚
-
in a very different way,
任何人都可以 用不同的方式來欣賞,
-
and you won't get pushed in the line in the crowd.
而且你不用擔心 排隊觀看時的擁擠。
-
So let's take you and let's travel through "The Bedroom" very quickly,
所以讓我們一起快速瀏覽 《臥室》這幅作品,
-
so you can experience what we are doing for every single object.
你們可以感受我們在 每一幅作品上所做的努力
-
We want the image to speak as much as it can
我們希望這幅圖片 可以在一個數位平台上
-
on a digital platform.
盡可能完整地講述它的故事。
-
And all you need is an internet connection and a computer
你需要的只是網絡連接 和一台電腦。
-
(Applause)
(掌聲)
-
And, Cyril, if you can go deeper, quickly.
西里爾請你再深入一點,快一點。
-
I'm sorry, this is all live,
不好意思這是現場演示
-
so you have to give Cyril a little bit of --
希望各位給西里爾一些時間——
-
and this is available for every object:
每一個作品都可以這樣操作:
-
modern art, contemporary art, Renaissance -- you name it,
無論是現代藝術,當代藝術 還是文藝復興藝術品——你想得到的都可以,
-
even sculpture.
甚至雕塑也可以。
-
Sometimes, you don't know what can attract you
有的時候你真的不知道是什麼原因吸引你 去欣賞一幅藝術作品、
-
to an artwork or to a museum or to a cultural discovery.
去參觀一座博物館 或進行一次文化之旅。
-
So for me, personally, it was quite a challenge
所以,對我來說 這確實是一個挑戰,
-
because when I decided to make this my full-time job at Google,
因為當我決定在谷歌 全職從事這個工作的時候,
-
my mother was not very supportive.
我媽媽並不是很支持。
-
I love my mother,
我愛我的媽媽,
-
but she thought I was wasting my life with this museum stuff.
但是她認為我從事博物館相關的工作 是在浪費生命。
-
And for her, a museum is what you do when you go on vacation
對她來說,參觀博物館 就是放假時候才會做的事情,
-
and you tick-mark and it's over, right?
打一下卡就走人,對吧?
-
And it took around four and a half years
我用了大概四年半的時間
-
for me to convince my lovely Indian mother
說服我可愛的印度母親,
-
that actually, this is worthwhile.
告訴她,這真的是值得的。
-
And the way I did it was, I realized one day that she loves gold.
我用的辦法是, 有一天我發現她喜歡黃金。
-
So I started showing her all objects that have the material gold in them.
我就開始把黃金製成的作品 展示給她看。
-
And the first thing my mom asks me is,
我媽媽問我的第一句話是:
-
"How can we buy these?"
「我們要去哪裡買這些東西?」
-
(Laughter)
(笑聲)
-
And obviously, my salary is not that high,
很明顯地,我的工資沒有那麼高,
-
so I was like, "We can't actually do that, mom.
所以,我說:「媽媽我們買不了。
-
But you can explore them virtually."
但是你可以虛擬地探索它們。」
-
And so now my mom -- every time I meet her, she asks me,
所以現在每次遇見媽媽, 她都會問我:
-
"Any more gold, any more silver in your project? Can you show me?"
「你的專案裡還有別的 金銀做的作品嗎?能給我看看嗎?」
-
And that's the idea I'm trying to illustrate.
這就是我想解釋的觀點。
-
It does not matter how you get in,
你怎麼接觸這些藝術品並不重要,
-
as long as you get in.
只要你接觸了這些藝術品
-
Once you get in, you're hooked.
只要你開始瞭解 你就會被吸引。
-
Moving on from here very quickly,
說完這個
-
there is kind of a playful idea, actually,
其實有一個很好玩的想法,
-
to illustrate the point of access,
來闡述如何接觸 (這些藝術)的觀點,
-
and I'm going to go quite quickly on this one.
我會很快的帶過。
-
We all know that seeing the artwork in person is amazing.
我們都知道親自去看 這些藝術作品是很棒的。
-
But we also know that most of us can't do it,
但是我們也知道 我們中的大部分沒有辦法去,
-
and the ones that can afford to do it, it's complicated.
有的人承擔不起費用, 這很複雜。
-
So -- Cyril, can we load up our art trip, what do we call it?
所以,西里爾你可以上傳我們的藝術之旅嗎? 我們怎麼稱呼這個?
-
We don't have a good name for this.
我們還沒有一個 好的名字來稱呼它。
-
But essentially, we have around 1,000 amazing institutions,
但本質上,我們有來自 68 個國家、
-
68 countries.
1000 個偉大的機構。
-
But let's start with Rembrandt.
但我們先從倫勃朗的作品開始。
-
We might have time for only one example.
我們也許只有舉一個例子的時間。
-
But thanks to the diversity,
但感謝這些作品的多樣性,
-
we've got around 500 amazing Rembrandt object artworks
我們收集了來自 17 個國家、
-
from 46 institutions and 17 countries.
46 個組織 500 件偉大的 伯倫朗藝術品。
-
Let's say that on your next vacation,
比如說,在你的下次放假的時候,
-
you want to go see every single one of them.
你想去看看每一個藝術品,
-
That is your itinerary,
你這趟旅程,
-
you will probably travel 53,000 kilometers,
我想,你大概要飛 53000 公里、
-
visit around, I think, 46 institutions,
參觀 46 個機構才能看完。
-
and just FYI, you might release 10 tons of CO2 emissions.
另外,供你參考一下, 您可能會釋放 10 噸二氧化碳。
-
(Laughter)
(笑聲)
-
But remember, it's art,
但是請記住,這是藝術,
-
so you can justify it, perhaps, in some way.
所以從某種角度說 這樣做也說得過去。
-
Moving on swiftly from here,
繼續下一個話題,
-
is something a little bit more technical and more interesting.
這個話題,更專業也更有趣。
-
All that we've shown you so far uses metadata to make the connections.
目前我們展示的 是利用元數據產生聯繫。
-
But obviously we have something cool nowadays
但很明顯地,我們現在有很棒的東西
-
that everyone likes to talk about, which is machine learning.
每個人都喜歡討論這個領域 ——機器學習。
-
So what we thought is, let's strip out all the metadata,
所以,我們的想法是 把全部的元數據拆散掉,
-
let's look at what machine learning can do
看一下如果機器學習 僅依靠視覺辨認方式
-
based purely on visual recognition of this entire collection.
來排列全部的作品, 那會變成怎樣。
-
What we ended up with is this very interesting map,
我們創造了這個非常有趣的地圖
-
these clusters that have no reference point information,
這些集群沒有參考點信息
-
but has just used visuals to cluster things together.
僅僅依靠視覺外觀聯繫在一起。
-
Each cluster is an art to us by itself of discovery.
每一個集群本身的變化, 對我們來說就是一件藝術。
-
But one of the clusters we want to show you very quickly
其中我們想展示給大家的一個集群
-
is this amazing cluster of portraits
是全世界博物館中
-
that we found from museums around the world.
精采的畫像集群。
-
If you could zoom in a little bit more, Cyril.
西里爾,如果你可以再放大一點。
-
Just to show you, you can just travel through portraits.
如各位所見 你可以在畫像中徜徉。
-
And essentially, you can do nature, you can do horses
本質上,你可以尋找與自然相關 或與馬相關的
-
and clusters galore.
這裡有大量的集群。
-
When we saw all these portraits,
當我們看著這些畫像時,
-
we were like, "Hey, can we do something fun for kids,
我們在想:「嘿,我們可不可以 為孩子做一些有趣的東西?
-
or can we do something playful
或者做一些好玩的東西
-
to get people interested in portraits?"
讓人們對畫像更有興趣?」
-
Because I haven't really seen
因為我真的沒見過
-
young kids really excited to go to a portrait gallery.
去畫廊真的會很興奮的孩子。
-
I wanted to try to figure something out.
我們想創造點什麼。
-
So we created something called the portrait matcher.
最後我們開發了畫像配對功能。
-
It's quite self-explanatory,
這個功能很好理解,
-
so I'm just going to let Cyril show his beautiful face.
我只需要西里爾 展示一下他帥氣的臉龐。
-
And essentially what's happening is, with the movement of his head,
基本上,隨著他頭部的移動
-
we are matching different portraits around the world from museums.
世界各地博物館的畫像 就可以與之匹配。
-
(Applause)
(掌聲)
-
And I don't know about you,
我不知道各位感覺如何,