字幕列表 影片播放
-
So whenever I visit a school and talk to students,
譯者: Ming Gui Tan 審譯者: Allen Kuo
-
I always ask them the same thing:
每當我拜訪一所學校 跟那裡的學生交流
-
Why do you Google?
我都會問同樣的問題:
-
Why is Google the search engine of choice for you?
你為什麼用Google?
-
Strangely enough, I always get the same three answers.
為什麼Google 是你獨愛的搜索引擎?
-
One, "Because it works,"
很奇妙, 答案永遠是這三種。
-
which is a great answer; that's why I Google, too.
一、因為有用。
-
Two, somebody will say,
的確是不錯的答案, 我也是因此而使用Google的。
-
"I really don't know of any alternatives."
二、有些人會說,
-
It's not an equally great answer and my reply to that is usually,
「我真的不知道還有什麼選擇」
-
"Try to Google the word 'search engine,'
這不是很好的答案, 我通常這樣回應,
-
you may find a couple of interesting alternatives."
「試試看用Google搜索 『搜索引擎』
-
And last but not least, thirdly,
你將會找到其他 更有趣的選擇。」
-
inevitably, one student will raise her or his hand and say,
最後但一樣重要的是,三、
-
"With Google, I'm certain to always get the best, unbiased search result."
一定會有學生會舉手說,
-
Certain to always get the best, unbiased search result.
「透過Google,我很肯定能找到 最好、最沒有偏差的結果」
-
Now, as a man of the humanities,
肯定能夠找到最好、 最沒有偏差的結果。
-
albeit a digital humanities man,
學人文學的我,
-
that just makes my skin curl,
雖然是數位人文學,
-
even if I, too, realize that that trust, that idea of the unbiased search result
聽到這句話真是令人發毛,
-
is a cornerstone in our collective love for and appreciation of Google.
即便我也發覺到這種信任、 這種無偏差搜尋結果的想法
-
I will show you why that, philosophically, is almost an impossibility.
是我們對於Google共同的喜愛 和感激的基礎。
-
But let me first elaborate, just a little bit, on a basic principle
我等等會透過哲學思維 證明給你看這句話根本不可能成立。
-
behind each search query that we sometimes seem to forget.
但我要事先 稍微闡述每個搜尋查詢背後的
-
So whenever you set out to Google something,
基本運作, 這些是我們常常忽略的。
-
start by asking yourself this: "Am I looking for an isolated fact?"
每次當你開始用Google查詢,
-
What is the capital of France?
先問問自己: 「我在尋找單一的事實嗎?」
-
What are the building blocks of a water molecule?
法國的首都在哪裡?
-
Great -- Google away.
構成水分子的 基本結構是什麼?
-
There's not a group of scientists who are this close to proving
很好--用Google搜尋吧!
-
that it's actually London and H30.
不會有一群科學家 有那麼一點點可能證明
-
You don't see a big conspiracy among those things.
答案是倫敦和H3O的。
-
We agree, on a global scale,
這當中沒有什麼陰謀。
-
what the answers are to these isolated facts.
我們大家都同意
-
But if you complicate your question just a little bit and ask something like,
這些事實的真偽是什麼。
-
"Why is there an Israeli-Palestine conflict?"
但如果你問的問題 稍微複雜一點,像是
-
You're not exactly looking for a singular fact anymore,
「為什麼以色列 和巴勒斯坦會有衝突?」
-
you're looking for knowledge,
你要的不只是單一的事實了,
-
which is something way more complicated and delicate.
你要的是知識,
-
And to get to knowledge,
是更加複雜也更加細微的東西。
-
you have to bring 10 or 20 or 100 facts to the table
而為了獲得知識,
-
and acknowledge them and say, "Yes, these are all true."
你得列出10個、20個 甚至100個事實
-
But because of who I am,
然後承認它們,並且說: 「是的,這些都是事實。」
-
young or old, black or white, gay or straight,
但會因為我是誰,
-
I will value them differently.
是年輕人或老人、黑人或白人、 同性戀或異性戀,
-
And I will say, "Yes, this is true,
而對它們產生不同評價。
-
but this is more important to me than that."
然後我會說:「對,這是事實,
-
And this is where it becomes interesting,
但我覺得這個比那個重要。」
-
because this is where we become human.
事情就從這一刻變得精彩,
-
This is when we start to argue, to form society.
因為這就是我們為何身而為人,
-
And to really get somewhere, we need to filter all our facts here,
我們會因此開始辯論, 而形成一個社會。
-
through friends and neighbors and parents and children
要能真正有所進展, 我們首先要篩選手上的資訊,
-
and coworkers and newspapers and magazines,
透過朋友、鄰居、父母、孩子、
-
to finally be grounded in real knowledge,
同事和報章雜誌,
-
which is something that a search engine is a poor help to achieve.
來取得最終真正的知識,
-
So, I promised you an example just to show you why it's so hard
這種事搜尋引擎很難辦得到。
-
to get to the point of true, clean, objective knowledge --
我剛剛答應你們我會舉例說明為什麼
-
as food for thought.
要獲得真實、純淨、 客觀的知識那麼困難--
-
I will conduct a couple of simple queries, search queries.
好讓你深思一下。
-
We'll start with "Michelle Obama,"
我來現場搜尋一些簡單的東西。
-
the First Lady of the United States.
我們就從「蜜雪兒·歐巴馬」
-
And we'll click for pictures.
美國的第一夫人開始吧。
-
It works really well, as you can see.
我們搜尋圖片。
-
It's a perfect search result, more or less.
正如你所見,效果還不錯。
-
It's just her in the picture, not even the President.
結果或多或少還算不錯啦。
-
How does this work?
圖片裡都只有她, 連總統都沒有。
-
Quite simple.
背後的運作是如何的呢?
-
Google uses a lot of smartness to achieve this, but quite simply,
很簡單。
-
they look at two things more than anything.
Google利用不少智慧型功能來 達成這些目的,但簡單來說
-
First, what does it say in the caption under the picture on each website?
他們主要看兩樣東西。
-
Does it say "Michelle Obama" under the picture?
首先,每一個網頁上 圖片的標題是什麼?
-
Pretty good indication it's actually her on there.
圖片底下的標題是否是 「Michelle Obama」?
-
Second, Google looks at the picture file,
有的話代表圖中人物應該就是她。
-
the name of the file as such uploaded to the website.
第二、Google看圖片檔名,
-
Again, is it called "MichelleObama.jpeg"?
上傳到網路上的檔名。
-
Pretty good indication it's not Clint Eastwood in the picture.
我們來看看, 檔名是否是MichelleObama.jpeg?
-
So, you've got those two and you get a search result like this -- almost.
很明顯圖片中不是 克林·伊斯威特(Clint Eastwoood)。
-
Now, in 2009, Michelle Obama was the victim of a racist campaign,
上面那兩項條件會讓你 搜尋到這樣的結果--幾乎啦。
-
where people set out to insult her through her search results.
在2009年的時候,蜜雪兒·歐巴馬 變成一個種族歧視運動的受害者,
-
There was a picture distributed widely over the Internet
一些人透過搜尋結果來侮辱她。
-
where her face was distorted to look like a monkey.
有一張在網路上廣為流傳的照片,
-
And that picture was published all over.
照片中她的臉被扭曲成像猴子一樣。
-
And people published it very, very purposefully,
而那張照片到處可見。
-
to get it up there in the search results.
而且這些人真的是故意在上傳,
-
They made sure to write "Michelle Obama" in the caption
為的就是讓它成為搜尋結果。
-
and they made sure to upload the picture as "MichelleObama.jpeg," or the like.
他們確保有把 「Michelle Obama」寫入標題裡,
-
You get why -- to manipulate the search result.
也確保被上傳的圖片的檔名是 「MichelleObama.jpeg」,或類似的。
-
And it worked, too.
你應該知道為什麼-- 為了操縱搜尋結果。
-
So when you picture-Googled for "Michelle Obama" in 2009,
結果真的成功了。
-
that distorted monkey picture showed up among the first results.
當你在2009年用Google 搜尋「Michelle Obama」的圖片,
-
Now, the results are self-cleansing,
那張被改成像猴子的圖片 就會出現在結果的前端。
-
and that's sort of the beauty of it,
這些搜尋結果會自動清除,
-
because Google measures relevance every hour, every day.
這也算是Google的美啦,
-
However, Google didn't settle for that this time,
因為Google每小時、每天 都在測量結果的相關性。
-
they just thought, "That's racist and it's a bad search result
然而,Google這次並沒有 讓這件事順其自然,
-
and we're going to go back and clean that up manually.
他們想說:「這有種族歧視, 是不好的搜尋結果,
-
We are going to write some code and fix it,"
我們要手動清除掉這些,
-
which they did.
我們需要寫一些程式把它給弄好。」
-
And I don't think anyone in this room thinks that was a bad idea.
而他們真的做到了。
-
Me neither.
我不認為這裡有人會 覺得這是個餿主意吧。
-
But then, a couple of years go by,
對啊,我也不這麼認為。
-
and the world's most-Googled Anders,
但是,一直到幾年之後,
-
Anders Behring Breivik,
世上最多人Google搜尋的昂德史
-
did what he did.
昂德史·北令·布雷維克,
-
This is July 22 in 2011,
做了一件事。
-
and a terrible day in Norwegian history.
那時是2011年7月22日,
-
This man, a terrorist, blew up a couple of government buildings
在挪威歷史上 是慘不忍睹的一天。
-
walking distance from where we are right now in Oslo, Norway
這個人,一個恐怖分子, 炸毀了好幾棟
-
and then he traveled to the island of Utøya
離這裡(奧斯陸)不遠的政府機關,
-
and shot and killed a group of kids.
然後再到烏托亞島上
-
Almost 80 people died that day.
射殺了一群孩子。
-
And a lot of people would describe this act of terror as two steps,
那天,死了將近80人。
-
that he did two things: he blew up the buildings and he shot those kids.
很多人認為這個惡行是兩部曲,
-
It's not true.
認為他做了兩件事:炸毀建築物 以及射殺那群孩子。
-
It was three steps.
不對。
-
He blew up those buildings, he shot those kids,
這件事其實是三部曲。
-
and he sat down and waited for the world to Google him.
他炸毀建築物, 射殺那群孩子,
-
And he prepared all three steps equally well.
然後坐下來等待 天下人Google搜尋他。
-
And if there was somebody who immediately understood this,
而且他為這三部曲做足了準備。
-
it was a Swedish web developer,
如果說有誰馬上明白他的真正用意,
-
a search engine optimization expert in Stockholm, named Nikke Lindqvist.
那就是一位瑞典網路設計者,
-
He's also a very political guy
住在斯德哥爾摩的搜尋引擎最佳化專家, 叫尼克·林德威斯特
-
and he was right out there in social media, on his blog and Facebook.
他也是個很有政治主見的人,
-
And he told everybody,
他剛好就在社群網路上, 瀏覽他的部落格和臉書。
-
"If there's something that this guy wants right now,
他告訴大家,
-
it's to control the image of himself.
「這個人現在最想要的是
-
Let's see if we can distort that.
能夠主宰他自己的形象。
-
Let's see if we, in the civilized world, can protest against what he did
讓我們試著扭曲他的形象。
-
through insulting him in his search results."
讓我們嘗試在文明世界裡,
-
And how?
透過他的搜尋結果侮辱他, 來抗議他的惡行。』
-
He told all of his readers the following,
要怎麼做呢?
-
"Go out there on the Internet,
他讓所有的讀者這樣做,
-
find pictures of dog poop on sidewalks --
「連上網絡
-
find pictures of dog poop on sidewalks --
搜尋一下狗狗在路邊大便的圖片--
-
publish them in your feeds, on your websites, on your blogs.
搜尋一下狗狗在路邊大便的圖片--
-
Make sure to write the terrorist's name in the caption,
上傳到你們的發文、網頁、部落格。
-
make sure to name the picture file "Breivik.jpeg."
記得一定要把這位恐怖分子 的名字寫到標題中,
-
Let's teach Google that that's the face of the terrorist."
確保圖片檔名是『Breivik.jpeg』
-
And it worked.
一起來告訴Google 這就是那位恐怖分子的臉孔。」
-
Two years after that campaign against Michelle Obama,
後來真的成功了。
-
this manipulation campaign against Anders Behring Breivik worked.
繼蜜雪兒·歐巴馬那件事的兩年之後,
-
If you picture-Googled for him weeks after the July 22 events from Sweden,
這次針對昂德史·北令·布雷維克 所發起的操縱運動成功了。
-
you'd see that picture of dog poop high up in the search results,
你如果在7月22日後的幾個禮拜, 你在瑞典Google圖片搜尋他的話,
-
as a little protest.
你會看到先出現的都是 狗狗在路邊大便的圖片,
-
Strangely enough, Google didn't intervene this time.
算是對他小小的討伐。
-
They did not step in and manually clean those search results up.
奇怪的是,Google 這次竟撒手閉眼。
-
So the million-dollar question,
他們沒有介入, 手動把這些搜尋結果清除掉。
-
is there anything different between these two happenings here?
那我要問你們一個迫切而困難的問題,
-
Is there anything different between what happened to Michelle Obama
這兩件事有什麼差別嗎?
-
and what happened to Anders Behring Breivik?
究竟發生在蜜雪兒·歐巴馬身上的事件
-
Of course not.
跟昂德史·北令·布雷維克的有何差別?
-
It's the exact same thing,
當然沒有。
-
yet Google intervened in one case and not in the other.
這兩件事根本是一樣的,
-
Why?
但Google並沒有一視同仁。
-
Because Michelle Obama is an honorable person, that's why,
為什麼?
-
and Anders Behring Breivik is a despicable person.
因為蜜雪兒·歐巴馬德高望重,
-
See what happens there?
而昂德史·北令·布雷維克十惡不赦。
-
An evaluation of a person takes place
你看到了嗎?
-
and there's only one power-player in the world
有人被斷定其好壞,
-
with the authority to say who's who.
而世上只有一個大玩家
-
"We like you, we dislike you.
被賦予權利去判定對錯。
-
We believe in you, we don't believe in you.
「我們喜歡你,我們不喜歡你。
-
You're right, you're wrong. You're true, you're false.
我們相信你, 我們不相信你。
-
You're Obama, and you're Breivik."
你對,你錯。 你說真話,你說謊。
-
That's power if I ever saw it.
你是歐巴馬,你是布雷維克。」
-
So I'm asking you to remember that behind every algorithm
這就是權勢。
-
is always a person,
所以我在此提醒你在任何運算中
-
a person with a set of personal beliefs
都有一個人在背後,
-
that no code can ever completely eradicate.
一個擁有自己根深蒂固、 難以動搖的信仰的人。
-
And my message goes out not only to Google,
而我的不只是要對Google說,
-
but to all believers in the faith of code around the world.
我也想對世上所有 擁有相信某種教條的人說。
-
You need to identify your own personal bias.
你必須要釐清 自己的個人偏差。
-
You need to understand that you are human
你必須明瞭你身而為人
-
and take responsibility accordingly.
然後擔當起相對的責任。
-
And I say this because I believe we've reached a point in time
我這麼說是因為相信 我們已經到了一個
-
when it's absolutely imperative
必須無可避免地
-
that we tie those bonds together again, tighter:
重新把這些距離拉得更近的時機:
-
the humanities and the technology.
人文跟科技之間的距離。
-
Tighter than ever.
比以前更近。
-
And, if nothing else, to remind us that that wonderfully seductive idea
我也相信那誘人的觀念,
-
of the unbiased, clean search result
認為搜尋結果是無偏差、純淨的,
-
is, and is likely to remain, a myth.
只是個天方夜譚, 永遠是個天方夜譚。
-
Thank you for your time.
謝謝你撥冗聆聽。
-
(Applause)
(掌聲)