字幕列表 影片播放
-
In Kenya, 1984 is known
譯者: Regina Chu 審譯者: Bighead Ge
-
as the year of the cup,
在肯亞,人稱 1984 年
-
or the goro goro.
為杯子之年,
-
The goro goro is a cup used to measure
或稱咕嚕咕嚕。
-
two kilograms of maize flower on the market,
咕嚕咕嚕是一種量杯,
-
and the maize flower is used to make ugali,
在市場上拿來秤兩公斤的玉米粒,
-
a polenta-like cake that is eaten together with vegetables.
而玉米粒則拿來煮烏伽黎,
-
Both the maize and the vegetables are grown
一種很像義式玉米粥的餅, 與蔬菜同吃。
-
on most Kenyan farms,
玉米及蔬菜兩者都種在
-
which means that most families can feed themselves
大部分的肯亞農場上,
-
from their own farm.
也就是說大部分的家庭
-
One goro goro can feed three meals
都能自給自足。
-
for an average family,
一杯咕嚕咕嚕能做出三頓餐點
-
and in 1984, the whole harvest
給一個普通人家吃,
-
could fit in one goro goro.
而 1984 年,一年的總收穫
-
It was and still is one of the worst droughts
只能裝滿一杯咕嚕咕嚕。
-
in living memory.
這到現在仍是人們記憶中 最慘的旱災。
-
Now today, I insure farmers against droughts
今天,我提供保險給農民對抗
-
like those in the year of the cup,
像杯子之年的旱災。
-
or to be more specific, I insure the rains.
或更精確的說,我確保降雨。
-
I come from a family of missionaries
我來自一個傳教士家族,
-
who built hospitals in Indonesia,
先人曾在印尼蓋醫院,
-
and my father built a psychiatric hospital
我的父親則在坦尚尼亞 蓋了間精神病醫院。
-
in Tanzania.
這是我,五歲,在那間醫院前。
-
This is me, age five, in front of that hospital.
我從不認為他們會想到我長大後
-
I don't think they thought I'd grow up
要賣保險。(笑聲)
-
to sell insurance. (Laughter)
所以讓我告訴你們這怎麼發生的。
-
So let me tell you how that happened.
2008 年,我在
-
In 2008, I was working
盧安達的農業部工作,
-
for the Ministry of Agriculture of Rwanda,
我的頂頭上司升了官
-
and my boss had just been promoted
成為部長。
-
to become the minister.
她發起一項雄心勃勃的計畫
-
She launched an ambitious plan
要在她的國家開始綠色革命,
-
to start a green revolution in her country,
在我們瞭解狀況之前, 我們就從國外先進口
-
and before we knew it, we were importing
很多噸的肥料及種子,
-
tons of fertilizer and seed
並告訴農民如何施肥及種植。
-
and telling farmers how to apply that fertilizer
幾個星期後,
-
and plant.
國際貨幣基金組織來拜訪我們,
-
A couple of weeks later,
並問我的部長,
-
the International Monetary Fund visited us,
「部長,這是好事,你要幫農民
-
and asked my minister,
達成糧食安全, 但是如果不下雨怎麼辦?」
-
"Minister, it's great that you want to help farmers
我的部長很自負的回答
-
reach food security, but what if it doesn't rain?"
也有點挑戰的意味,
-
My minister answered proudly
「我要祈禱降雨。」
-
and somewhat defiantly,
這回答終結了討論。
-
"I am going to pray for rain."
在回到部裡的車上,
-
That ended the discussion.
她轉頭向我說
-
On the way back to the ministry in the car,
「蘿絲,妳一向都對財務很有興趣。
-
she turned around to me and said,
去替我們找找保險。」
-
"Rose, you've always been interested in finance.
六年過了,
-
Go find us some insurance."
去年我很幸運
-
It's been six years since,
能成為保險團隊的一員,
-
and last year I was fortunate enough
替在肯亞及盧安達 超過十八萬五千民農夫
-
to be part of a team that insured
投保旱災險。
-
over 185,000 farmers in Kenya and Rwanda
他們擁有平均約半畝的地,
-
against drought.
保費平均在二歐元左右。
-
They owned an average of half an acre
這是微型保險。
-
and paid on average two Euros in premium.
那麼,傳統保險業不會保
-
It's microinsurance.
只有二、三歐元保費的保險,
-
Now, traditional insurance doesn't work
因為傳統的保險要靠查勘農場。
-
with two to three Euros of premium,
在德國這裡,一位農夫可能會在
-
because traditional insurance relies on farm visits.
農季開始、期中、
-
A farmer here in Germany would be visited
及農季結束時被查勘, 如果有損失,
-
for the start of the season, halfway through,
還要再來估算賠償金。
-
and at the end, and again if there was a loss,
對一個中非的小農,
-
to estimate the damages.
這些查勘怎麼算
-
For a small-scale farmer in the middle of Africa,
都不合算。
-
the maths of doing those visits
所以我們要靠科技 及數據代替現場查勘。
-
simply don't add up.
這個衛星測量
-
So instead, we rely on technology and data.
一個地方有沒有雲,
-
This satellite measures
因為你想一下:
-
whether there were clouds or not,
如果有雲,大概就會降雨,
-
because think about it:
但是如果沒有雲,
-
If there are clouds, then you might have some rain,
那一點下雨的機會都沒有。
-
but if there are no clouds,
這些影像顯示
-
then it's actually impossible for it to rain.
這個季節肯亞雨季來臨。
-
These images show the onset of the rains
你看大概在三月六日
-
this season in Kenya.
雲飄進來然後消失,
-
You see that around March 6,
然後大約在三月十一日
-
the clouds move in and then disappear,
雲真的進來了。
-
and then around the March 11,
那個,及這些雲
-
the clouds really move in.
是本年雨季的開始。
-
That, and those clouds,
這個衛星涵蓋整個非洲,
-
were the onset of the rains this year.
並可回溯早至 1984 年,
-
This satellite covers the whole of Africa
而這很重要,因為如果你知道
-
and goes back as far as 1984,
一個地方在過去 30 年
-
and that's important, because if you know
發生過多少次旱災,
-
how many times a place has had a drought
你就可以做個還滿準的估算
-
in the last 30 years,
看看未來乾旱的機會有多大。
-
you can make a pretty good estimate
也就是說你可以標價
-
what the chances are of drought in the future,
在乾旱風險上。
-
and that means that you can put a price tag
只靠數據是不夠的。
-
on the risk of drought.
我們還設計了農事演算法,
-
The data alone isn't enough.
告訴我們一種作物需要 多少降雨及何時降雨。
-
We devise agronomic algorithms
舉個例,在玉米栽植期
-
which tell us how much rainfall a crop needs and when.
你需要兩天的雨
-
For example, for maize at planting,
給農夫下種用,
-
you need to have two days of rain
然後要每兩個星期下一次雨
-
for farmers to plant,
讓作物好好發芽。
-
and then it needs to rain once every two weeks
之後,你要每三星期下一次雨
-
for the crop to properly germinate.
讓作物長葉子,
-
After that, you need rain every three weeks
在開花期,你需要更頻繁的降雨,
-
for the crop to form its leaves,
大概每十天一次讓作物結穗。
-
whereas at flowering, you need it to rain more frequently,
在生長期尾聲,
-
about once every 10 days for the crop to form its cob.
你其實不想要下雨
-
At the end of the season,
因為雨會破壞作物收成。
-
you actually don't want it to rain,
要做到這麼廣的設計的確很難
-
because rains then can damage the crop.
但結果證明賣保險才是真的挑戰。
-
Devising such a cover is difficult,
我們給自己制定還算合理的目標,
-
but it turned out the real challenge
希望在第一季後 有約 500 位農夫投保。
-
was selling insurance.
在幾個月的強力行銷後,
-
We set ourselves a modest target
我們簽下了總計
-
of 500 farmers insured after our first season.
185 位農夫。
-
After a couple of months' intense marketing,
我好失望,非常不解。
-
we had signed up the grand total
每個人都說農夫
-
of 185 farmers.
想要買保險,
-
I was disappointed and confounded.
但是我們的主要客戶就是不買。
-
Everybody kept telling me that farmers
他們在觀望會發生什麼事,
-
wanted insurance,
不信任保險公司,
-
but our prime customers simply weren't buying.
或是想,「我都撐了這麼多年了,
-
They were waiting to see what would happen,
為什麼現在還要我買保險?」
-
didn't trust insurance companies,
在座很多人都知道微型信貸,
-
or thought, "I've managed for so many years.
就是提供窮人一小筆貸款的方法,
-
Why would I buy insurance now?"
由穆罕默德·尤納斯首創,
-
Now many of you know microcredit,
他得了諾貝爾和平獎,
-
the method of providing small loans to poor people
因他在孟加拉鄉村銀行的作為。
-
pioneered by Muhammad Yunus,
事實證明,賣微型信貸
-
who won the Nobel Peace Prize
與賣一般保險截然不同。
-
for his work with the Grameen Bank.
在信貸方面, 農夫必須得到銀行的信任,
-
Turns out, selling microcredit
如果成功了,銀行就會墊款給他。
-
isn't the same as selling insurance.
那是很吸引人的提議。
-
For credit, a farmer needs to earn the trust of a bank,
在保險方面,
-
and if it succeeds, the bank will advance him money.
農夫得信任保險公司,
-
That's an attractive proposition.
還得預付保險公司錢。
-
For insurance, the farmer needs to trust
那是非常不同的價值主張。
-
the insurance company, and needs
所以保險的漲勢很慢
-
to advance the insurance company money.
到目前為止只有 4.4% 的非洲人
-
It's a very different value proposition.
在 2012 年投保,
-
And so the uptick of insurance has been slow,
而且還有半數是來自同一個國家,
-
with so far only 4.4 percent of Africans
南非。
-
taking up insurance in 2012,
我們試了幾年
-
and half of that number is in one country,
要直接賣保險給農夫,
-
South Africa.
行銷成本很高,
-
We tried for some years
成功卻極為有限。
-
selling insurance directly to farmers,
然後我們才知道已經有很多組織
-
with very high marketing cost
與農夫合作:
-
and very limited success.
種苗公司、微型金融機構、
-
Then we realized that there were many organizations
手機公司、
-
working with farmers:
政府單位。
-
seed companies, microfinance institutions,
他們都提供貸款給農民,
-
mobile phone companies,
而且常常就在他們完成貸款之前,
-
government agencies.
農民會說,
-
They were all providing loans to farmers,
「可是如果不下雨怎麼辦?
-
and often, just before they'd finalize the loan,
這樣我要怎麼還貸款?」
-
the farmer would say,
這種組織很多
-
"But what if it doesn't rain?
都會自行吸收風險,
-
How do you expect me to repay my loan?"
只希望那一年
-
Many of these organizations
最壞的情況不會發生。
-
were taking on the risk themselves,
但是,大部分的組織
-
simply hoping that that year,
都會限制他們在農業部門的成長。
-
the worst wouldn't happen.
他們無法承擔這種風險。
-
Most of the organizations, however,
這些組織就成了我們的客戶,
-
were limiting their growth in agriculture.
而且當你把信貸與保險結合,
-
They couldn't take on this kind of risk.
有趣的事就發生了。
-
These organizations became our customers,
讓我再說一個故事。
-
and when combining credit and insurance,
2012 年二月初,在肯亞西部
-
interesting things can happen.
雨季開始了,而且很早就開始。
-
Let me tell you one more story.
當雨季早早開始,農夫都很受鼓舞,
-
At the start of February 2012 in western Kenya,
因為這通常意味著這季會有好收成。
-
the rains started, and they started early,
所以他們開始借貸栽種。
-
and when rains start early, farmers are encouraged,
接下來三星期,
-
because it usually means that the season is going to be good.
連一滴雨都沒有,
-
So they took out loans and planted.
原本發芽得很好的作物
-
For the next three weeks,
枯萎死亡。
-
there wasn't a single drop of rain,
我們擔保一家微型金融機構的貸款,
-
and the crops that had germinated so well
而他們已經提供貸款
-
shriveled and died.
給那個地區大約六千民農夫,
-
We'd insured the loans of a microfinance institution
我們打電話給他們,說:
-
that had provided those loans
「聽好,我們瞭解旱情。
-
to about 6,000 farmers in that area,
我們會幫你一把。
-
and we called them up and said,
我們會在季末時給你二十萬歐元。」
-
"Look, we know about the drought.
他們說:「哇,那很棒,
-
We've got you.
但是那太遲了。
-
We'll give you 200,000 Euros at the end of the season."
你能不能現在就把錢給我們?
-
They said, "Wow, that's great,
這樣這些農夫還能及時補植,
-
but that'll be late.
這季還有收穫。」
-
Could you give us the money now?
所以我們說服我們的保險事業夥伴,
-
Then these farmers can still replant
之後那個四月,這些農夫補植。
-
and can get a harvest this season."
我們把補植的想法 告訴一家種苗公司,
-
So we convinced our insurance partners,
並說服他們把保險的費用
-
and later that April, these farmers replanted.
加在每一袋種子上,
-
We took the idea of replanting to a seed company
在每一袋種子裡, 我們都包一張小卡,
-
and convinced them to price the cost of insurance
上面有一個數字,
-
into every bag of seed,
當農夫打開那張卡片,
-
and in every bag, we packed a card
他們就把上面的數字傳給我們,
-
that had a number on it,
那個數字可以實際幫助我們
-
and when the farmers would open the card,
確定那位農夫的地點,
-
they'd text in that number,
並把他們寫進一個衛星像元裡。
-
and that number would actually help us
衛星就可以測量
-
to locate the farmer
未來三星期的降雨。
-
and allocate them to a satellite pixel.
如果沒下雨
-
A satellite would then measure the rainfall
我們就換新的種子給他們。
-
for the next three weeks,
第一批—
-
and if it didn't rain,
(掌聲)等等,我還沒講完!
-
we'd replace their seed.
第一批這個補植保證的受益人,
-
One of the first —
其中有一位叫波思科·米尼。
-
(Applause) — Hold on, I'm not there!
之後那年八月我們去查訪他的農田,
-
One of the first beneficiaries of this replanting guarantee
我真的很想讓你們看看他臉上
-
was Bosco Mwinyi.
在展示他的收穫給我們看時的笑容。
-
We visited his farm later that August,
因為那溫暖了我的心,
-
and I wish I could show you the smile on his face
而且讓我瞭解為什麼賣保險
-
when he showed us his harvest,
是件好事。
-
because it warmed my heart
但你知道,他堅持
-
and it made me realize why selling insurance
要我們把他所有的收成 都照在一張相片裡,
-
can be a good thing.
所以我們得把鏡頭拉很遠。
-
But you know, he insisted
保險確保了他那季的收成,
-
that we get his whole harvest in the picture,
而我相信今天,
-
so we had to zoom out a lot.
我們擁有一切的方法, 能賦予非洲農民
-
Insurance secured his harvest that season,
掌握他們自己命運的能力。
-
and I believe that today,
不再有杯子之年。
-
we have all the tools to enable African farmers
相反的,我很期待,至少一點點
-
to take control of their own destiny.
保險之年,
-
No more years of the cup.
或大豐收之年。
-
Instead, I am looking forward to, at least somehow,
謝謝。
-
the year of the insurance,
(掌聲)
-
or the year of the great harvest.
-
Thank you.
-
(Applause)