字幕列表 影片播放
-
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
譯者: Jephian Lin 審譯者: hunghsin sung
-
So, this book that I have in my hand
嗯,我手上的這本書
-
is a directory of everybody who had an email address
是 1982 年所有電子信箱的
-
in 1982. (Laughter)
地址通訊錄。(笑聲)
-
Actually, it's deceptively large.
實際上,它的大小是騙人的。
-
There's actually only about 20 people on each page,
其中每頁根本就只有將近 20 人的資料,
-
because we have the name, address
因為那包含每個人的 人名、地址、
-
and telephone number of every single person.
及電話號碼。
-
And, in fact, everybody's listed twice,
而實際上,每個人都出現了兩次,
-
because it's sorted once by name and once by email address.
因為一次是用人名排列, 而一次是用信箱位址排列。
-
Obviously a very small community.
很明顯是一個小族群。
-
There were only two other Dannys on the Internet then.
當時的網路中只有另外兩個人也叫 Danny。 (和講者同名)
-
I knew them both.
兩個人我都認識。
-
We didn't all know each other,
我們並不全然知道對方,
-
but we all kind of trusted each other,
但是我們都一定程度地信任對方,
-
and that basic feeling of trust
而這種基本的信任感,
-
permeated the whole network,
瀰漫了整個網路世界,
-
and there was a real sense that
進而存在一種真實的感覺,
-
we could depend on each other to do things.
彷彿我們可以仰賴彼此來做些事情。
-
So just to give you an idea of the level of trust in this community,
為了讓各位對這種信任的程度有個概念,
-
let me tell you what it was like
讓我來告訴你們
-
to register a domain name in the early days.
在早些年代註冊一個網域名稱 是什麼樣子。
-
Now, it just so happened that I got to register
嗯,意外地我那時註冊的
-
the third domain name on the Internet.
是整個網際網路中 第三個網域名稱。
-
So I could have anything I wanted
所以我可以用任何我喜歡的名字,
-
other than bbn.com and symbolics.com.
只要不是 bbn.com 或是 symbolics.com。
-
So I picked think.com, but then I thought,
所以我選了 think.com,但是我又想,
-
you know, there's a lot of really interesting names out there.
你知道的,還有一堆有趣的名字可以用。
-
Maybe I should register a few extras just in case.
也許我可以多註冊幾個 以備哪天不時之須。
-
And then I thought, "Nah, that wouldn't be very nice."
但最後我想:「算了,這樣不太好。」
-
(Laughter)
(笑聲)
-
That attitude of only taking what you need
這種須要多少拿多少 的態度
-
was really what everybody had on the network in those days,
真的就是那年代的網路中 每個人心中所想的,
-
and in fact, it wasn't just the people on the network,
而事實上,並不只有人這麼想,
-
but it was actually kind of built into the protocols
實際上這想法也建立到網路本身
-
of the Internet itself.
的通訊協定中。
-
So the basic idea of I.P., or Internet protocol,
所以 I.P.,或是所謂的網路協定, 的基本概念,
-
and the way that the -- the routing algorithm that used it,
還有它基於這協定的路由演算法, (譯註:即決定由哪臺電腦接手傳輸的演算法。)
-
were fundamentally "from each according to their ability,
基本上就是「盡其所能,
-
to each according to their need."
各取所需。」
-
And so, if you had some extra bandwidth,
所以,如果你有多的頻寬,
-
you'd deliver a message for someone.
你會幫別人傳些訊息。
-
If they had some extra bandwidth, they would deliver a message for you.
而如果他們有多的頻寬, 他們也會幫你傳遞訊息。
-
You'd kind of depend on people to do that,
一定程度上你必須依賴人們這麼做,
-
and that was the building block.
而這是網際網路的構成要素。
-
It was actually interesting that such a communist principle
很有趣的是,這樣一種 共產主義的原則
-
was the basis of a system developed during the Cold War
是冷戰時期國防部所開發的一個系統, 它的基礎,
-
by the Defense Department,
是冷戰時期國防部所開發的一個系統, 它的基礎,
-
but it obviously worked really well,
但很明顯地它運作得非常好,
-
and we all saw what happened with the Internet.
而我們都見證了網際網路的發展。
-
It was incredibly successful.
簡直是不可思議地成功。
-
In fact, it was so successful that there's no way
事實上,網際網路實在太成功, 以致於你不可能
-
that these days you could make a book like this.
在現代做出這麼薄的通訊錄。
-
My rough calculation is it would be about 25 miles thick.
我粗略估計那會有 25 哩長。
-
But, of course, you couldn't do it,
但當然地,你不可能完成它,
-
because we don't know the names of all the people
因為我們不知道所有 網路或電子信箱擁有者的名字,
-
with Internet or email addresses,
因為我們不知道所有 網路或電子信箱擁有者的名字,
-
and even if we did know their names,
而即使我們知道了名字,
-
I'm pretty sure that they would not want their name,
我很確定大家並不希望他們的名字、
-
address and telephone number published to everyone.
信箱、以及電話號碼 被公開。
-
So the fact is that there's a lot of bad guys on the Internet these days,
所以結果就是現今的網路中 有許多壞人,
-
and so we dealt with that by making
因此我們藉由許多機制來面對, 這包含:
-
walled communities,
有防火牆的社群、
-
secure subnetworks, VPNs,
安全子網路、虛擬私人網路,
-
little things that aren't really the Internet
一些小方法, 它們並不真的是網際網路
-
but are made out of the same building blocks,
卻都建構於 先前所提的構成要素,
-
but we're still basically building it out of those
但我們基本上還是用那些構成要素,
-
same building blocks with those same assumptions of trust.
以及那些信任感的前提, 來建構網路。
-
And that means that it's vulnerable
而這表示當面對
-
to certain kinds of mistakes that can happen,
某些可能發生的錯誤,
-
or certain kinds of deliberate attacks,
或是某些蓄意的攻擊時, 它是脆弱的,
-
but even the mistakes can be bad.
但只是錯誤也可以變得很糟糕。
-
So, for instance,
所以,舉例來說,
-
in all of Asia recently,
最近在整個亞洲,
-
it was impossible to get YouTube for a little while
使用 YouTube 是幾乎不可能的,
-
because Pakistan made some mistakes
因為巴基斯坦在為內部網路 審查 YouTube 時
-
in how it was censoring YouTube in its internal network.
發生了些錯誤。
-
They didn't intend to screw up Asia, but they did
他們並不希望把亞洲網路搞亂, 但是他們還做了,
-
because of the way that the protocols work.
這歸咎於網路協定的運作方式。
-
Another example that may have affected many of you in this audience is,
另一個可能影響在座於多人的是,
-
you may remember a couple of years ago,
你可能記得幾年之前,
-
all the planes west of the Mississippi were grounded
所有密西西比河以西的飛機 都停飛了,
-
because a single routing card in Salt Lake City
因為一塊鹽湖城的路由卡中
-
had a bug in it.
有一個小錯誤。
-
Now, you don't really think
現在,你並不真的認為
-
that our airplane system depends on the Internet,
我們的飛航系統必須仰賴網路,
-
and in some sense it doesn't.
而某些角度來說並不是的。
-
I'll come back to that later.
我等等再回來談這個。
-
But the fact is that people couldn't take off
但事實就是人們沒辦法讓飛機起飛,
-
because something was going wrong on the Internet,
因為網路出了錯,
-
and the router card was down.
而那張路由卡停止運作。
-
And so, there are many of those things that start to happen.
因此,許多這類的事情開始發生。
-
Now, there was an interesting thing that happened last April.
嗯,有件有趣的事發生在去年四月。
-
All of a sudden,
剎那之間,
-
a very large percentage of the traffic on the whole Internet,
非常大量的流量,佔滿整個網際網路,
-
including a lot of the traffic between U.S. military installations,
還包含了美國軍方各裝置間的網路,
-
started getting re-routed through China.
並開始重新導向到中國。
-
So for a few hours, it all passed through China.
所以有幾個小時,這流量在中國流通。
-
Now, China Telecom says it was just an honest mistake,
而現在,中國電信說那只是一個純然的錯誤,
-
and it is actually possible that it was, the way things work,
而那的確也有可能,由於網路的運作方式,
-
but certainly somebody could make
但是無礙地,有人可以做出
-
a dishonest mistake of that sort if they wanted to,
蓄意的那類錯誤,只要他們願意,
-
and it shows you how vulnerable the system is even to mistakes.
而這告訴你整個系統即使對於錯誤, 是多麼脆弱。
-
Imagine how vulnerable the system is to deliberate attacks.
再想想面對蓄意攻擊時, 會有多脆弱。
-
So if somebody really wanted to attack the United States
如果近期真的有人想要攻擊美國、
-
or Western civilization these days,
或是西方文明,
-
they're not going to do it with tanks.
他們並不會用訴諸坦克。
-
That will not succeed.
那將不會成功。
-
What they'll probably do is something
他們可能做的是某些
-
very much like the attack that happened
和伊朗核能裝置攻擊事件 非常類似的攻擊。
-
on the Iranian nuclear facility.
和依朗核能裝置攻擊事件 非常類似的攻擊。
-
Nobody has claimed credit for that.
沒人承認做了這件事。
-
There was basically a factory of industrial machines.
基本上就是有一個工廠的工業機械。
-
It didn't think of itself as being on the Internet.
沒人覺得它們會連在網路上。
-
It thought of itself as being disconnected from the Internet,
大家認為機器是和網際網路沒有通連的,
-
but it was possible for somebody to smuggle
但很有可能某人偷偷帶了
-
a USB drive in there, or something like that,
一個 USB 到那裡,或是類似的東西,
-
and software got in there that causes the centrifuges,
而軟體得以侵入並造成廠房離心機
-
in that case, to actually destroy themselves.
,在這個例子裡,自我破壞。
-
Now that same kind of software could destroy an oil refinery
而同一類的軟體也可以破壞石油精煉場、
-
or a pharmaceutical factory or a semiconductor plant.
或是製藥場、或是半導體工廠。
-
And so there's a lot of -- I'm sure you've read a lot in papers,
因此有很多,我相信你們在文獻中看到很多,
-
about worries about cyberattacks
關於網路攻擊的擔心、
-
and defenses against those.
或是如何去防衛。
-
But the fact is, people are mostly focused on
但事實上,人們主要關注於
-
defending the computers on the Internet,
防衛有連上網的電腦,
-
and there's been surprisingly little attention
而只有少到令人訝異的心力
-
to defending the Internet itself as a communications medium.
是用於防衛 當作通訊媒介的網路本身。
-
And I think we probably do need to pay
而我認為我們可能真的須要
-
some more attention to that, because it's actually kind of fragile.
更加關注這件事,因為 網路確實有些脆弱。
-
So actually, in the early days,
所以,事實上,前些日子,
-
back when it was the ARPANET,
回到 ARPANET 的時代, (譯註:ARPANET 為美國網際網路的前身。)
-
there were actually times -- there was a particular time it failed completely
實際上有好幾次,其中還有一次網路完全停擺,
-
because one single message processor
就因為一個訊息處理器
-
actually got a bug in it.
有些內部錯誤。
-
And the way the Internet works is
而網路運作的方式是
-
the routers are basically exchanging information
不同路由器基本上會交換資訊,
-
about how they can get messages to places,
這資訊是關於 如何將訊息傳到目的地,
-
and this one processor, because of a broken card,
而這一個出錯的處理器, 因為一張損壞的電路板
-
decided it could actually get a message
而決定它會在一個時間為負數的時刻
-
to some place in negative time.
來傳遞訊息。
-
So, in other words, it claimed it could deliver a message before you sent it.
所以,也就是說,它宣聲它可以 在你傳出訊息前就把訊息傳出去。
-
So of course, the fastest way to get a message anywhere
當然地,最快傳播訊息的方法
-
was to send it to this guy,
就是把訊息傳給這個人,
-
who would send it back in time and get it there super early,
他可以準時回傳訊息並在 「超早」的時間點送達訊息,
-
so every message in the Internet
所以網路上的每個訊息
-
started getting switched through this one node,
漸漸開始想藉由這個節點 來交換訊息,
-
and of course that clogged everything up.
而當然網路就塞爆了。
-
Everything started breaking.
所有通路開始攤瘓。
-
The interesting thing was, though,
而儘管如此,有趣的是
-
that the sysadmins were able to fix it,
系統管理員是有辦法修正這個錯誤的,
-
but they had to basically turn every single thing on the Internet off.
但他們基本上必須暫停 網路上每一個傳輸任務。
-
Now, of course you couldn't do that today.
嗯,當然,在今日你不可能這麼做。
-
I mean, everything off, it's like
我的意思是,暫停每個傳輸任務 就像是
-
the service call you get from the cable company,
整個世界裡你只接得到
-
except for the whole world.
電纜公司的服務電話一般。
-
Now, in fact, they couldn't do it for a lot of reasons today.
實際上,今日的社會裡, 他們還有很多原因不能這麼做。
-
One of the reasons is a lot of their telephones
其中一個原因是許多人的電話
-
use IP protocol and use things like Skype and so on
是使用 IP 協定並使用 Skype 之類的軟體,
-
that go through the Internet right now,
而這些軟體是藉由網路傳輸訊息的,
-
and so in fact we're becoming dependent on it
所以我們開始在愈來愈多的事務上,
-
for more and more different things,
漸漸和網路分不開,
-
like when you take off from LAX,
就像是當你從洛山機國際機場起飛,
-
you're really not thinking you're using the Internet.
你不會認為你正在使用網路。
-
When you pump gas, you really don't think you're using the Internet.
當你在加油時,你更不認為你用有到網路。
-
What's happening increasingly, though, is these systems
然而這些系統中,正加速發生的
-
are beginning to use the Internet.
就是開始使用網路的這個事實。
-
Most of them aren't based on the Internet yet,
它們大部份還沒架構於網路之上,
-
but they're starting to use the Internet for service functions,
但他們正開始將網路用於 各種服務、
-
for administrative functions,
以及管理功能,
-
and so if you take something like the cell phone system,
所以如果你以手機系統, 這種多數時候還與網路較無關聯的事物為例,
-
which is still relatively independent of the Internet for the most part,
所以如果你以手機系統, 這種多數時候還與網路較無關聯的事物為例,
-
Internet pieces are beginning to sneak into it
網路已經開始 由某些控制及管理等功能
-
in terms of some of the control and administrative functions,
潛入其中,
-
and it's so tempting to use these same building blocks
而使用同樣的建構要素, 是那麼誘人,
-
because they work so well, they're cheap,
因為它們運作得很理想,它們便宜,
-
they're repeated, and so on.
他們可以重覆利用,等等。
-
So all of our systems, more and more,
所以我們所有的系統,愈來愈多,
-
are starting to use the same technology
開始使用這同一項科技
-
and starting to depend on this technology.
且開始依賴這項科技。
-
And so even a modern rocket ship these days
因此就算是現代的火箭
-
actually uses Internet protocol to talk
實際上也使用網際網路來做
-
from one end of the rocket ship to the other.
兩火箭之間的通訊。
-
That's crazy. It was never designed to do things like that.
這很瘋狂。網路並不是為了這個設計的。
-
So we've built this system
所以我們已經建構這個系統,
-
where we understand all the parts of it,
在這系統中我們了解每一個部份,
-
but we're using it in a very, very different way than we expected to use it,
但我們使用的方法 完完全全超出我們預設的模式,
-
and it's gotten a very, very different scale
而它已經到了和一個原本設計 非常非常不一樣的境界。
-
than it was designed for.
而它已經到了和一個原本設計 非常非常不一樣的境界。
-
And in fact, nobody really exactly understands
而實際上,沒有人真正完全了解
-
all the things it's being used for right now.
現今用到的所有網路科技。
-
It's turning into one of these big emergent systems
它已經變成眾多巨大不穩定系統 的其中之一,
-
like the financial system, where we've designed all the parts
好比說是經濟體系,我們設計了它的每一個部份
-
but nobody really exactly understands
但是根本沒有人完全了解
-
how it operates and all the little details of it
它怎麼運作、 它的所有小細節、
-
and what kinds of emergent behaviors it can have.
以及可能會有什麼意外事故。
-
And so if you hear an expert talking about the Internet
因此如果你聽到一個專家在談論網路
-
and saying it can do this, or it does do this, or it will do that,
並聲稱它可以做這事、或是它確實做了這事、 又或者它將可以做這事,
-
you should treat it with the same skepticism
你應該要抱持同樣的懷疑,
-
that you might treat the comments of an economist about the economy
就是那種面對經濟專家談論經濟時 會有的懷疑
-
or a weatherman about the weather, or something like that.
或是面對預報員報氣象時的懷疑, 或是類似的事。
-
They have an informed opinion,
他們有有根據的主張,
-
but it's changing so quickly that even the experts
但它瞬息萬變,即使是專家學者
-
don't know exactly what's going on.
也不完全了解全盤的運作。
-
So if you see one of these maps of the Internet,
所以如果你見到一些網路地圖,
-
it's just somebody's guess.
那不過是某人的猜測而已。
-
Nobody really knows what the Internet is right now
沒人真的知道現在的網路是什麼樣子
-
because it's different than it was an hour ago.
因為它和一小時之前的樣子 就已經不一樣了。
-
It's constantly changing. It's constantly reconfiguring.
它持續地改變中。 也持續地改變設定。
-
And the problem with it is,
而問題是,
-
I think we are setting ourselves up for a kind of disaster
我想我們正在把自己置於災難之中
-
like the disaster we had in the financial system,
就像是我們在經濟體系裡面臨的災難一般,
-
where we take a system that's basically built on trust,
那也是一個類似的系統, 它基本上建構於信任之上、
-
was basically built for a smaller-scale system,
它基本上也是為小規模的系統而建立、
-
and we've kind of expanded it way beyond the limits
而我們同樣有點把它擴張 並超過
-
of how it was meant to operate.
它原先預定運作的極限。
-
And so right now, I think it's literally true
所以現在,我想它是對的,
-
that we don't know what the consequences
就是說我們並不知道 當網路遇到
-
of an effective denial-of-service attack
有效的阻斷服務攻擊時
-
on the Internet would be,
會是什麼樣子,
-
and whatever it would be is going to be worse next year,
而不論怎樣的結果 都將會一年
-
and worse next year, and so on.
比一年更糟。
-
But so what we need is a plan B.
所以我們須要 B 計劃。
-
There is no plan B right now.
現今並沒有這項替代計劃。
-
There's no clear backup system that we've very carefully kept
也沒有明顯的備援系統, 讓我們得以小心地
-
to be independent of the Internet,
避免對網路的依賴,
-
made out of completely different sets of building blocks.
就是那個已經和原本建構理念 完全不一樣的網路系統。
-
So what we need is something that doesn't necessarily
所以我們所須要的是
-
have to have the performance of the Internet,
某種不見得須要網路、
-
but the police department has to be able
而警察局得以在沒有網路的情況下
-
to call up the fire department even without the Internet,
也可以和消防局通聯、
-
or the hospitals have to order fuel oil.
且醫院也可以訂購燃油。
-
This doesn't need to be a multi-billion-dollar government project.
這並不須要一個 數十億美元的政府計劃。
-
It's actually relatively simple to do, technically,
這實際上是相對來說簡單的, 技術上來說,
-
because it can use existing fibers that are in the ground,
因為可以利用 現有那些埋在地裡的光纖、