字幕列表 影片播放
-
Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast
譯者: Amy Gong 審譯者: Jephian Lin
-
Organic chemists make molecules,
有機化學家製做化學分子,
-
very complicated molecules,
非常複雜的分子,
-
by chopping up a big molecule into small molecules
是藉由把大分子剪成許多小分子
-
and reverse engineering.
然後逆向工程。
-
And as a chemist,
而作為一個化學家,
-
one of the things I wanted to ask my research group a couple of years ago is,
其中一件我幾年前想要在我的研究團隊中探討的
-
could we make a really cool universal chemistry set?
就是我們是否可以製做一個很酷的通用化學機?
-
In essence, could we "app" chemistry?
簡單來說,我們是否可以「應用」 化學?
-
Now what would this mean, and how would we do it?
現在這代表什麼,而且我們該如何作呢?
-
Well to start to do this,
是這樣為了要開始做這個,
-
we took a 3D printer
我們找來一架3D印表機
-
and we started to print our beakers and our test tubes on one side
而且我們開始在一邊印我們的燒杯和試管
-
and then print the molecule at the same time on the other side
接著同時在另一邊印出分子
-
and combine them together in what we call reactionware.
然後在我們所稱作反應儀的裡面將它們結合在一起。
-
And so by printing the vessel and doing the chemistry at the same time,
所以藉由同時印出容器和做化學合成,
-
we may start to access this universal toolkit of chemistry.
我們或許開始進入這化學的通用工具箱。
-
Now what could this mean?
現在這代表什麼呢?
-
Well if we can embed biological and chemical networks like a search engine,
這個嘛,如果我們可以將生物和化學的關聯網絡 如搜尋引擎般嵌入,
-
so if you have a cell that's ill that you need to cure
所以如果你有一個你需要治療的細胞
-
or bacteria that you want to kill,
或者是你希望殺死的細菌,
-
if you have this embedded in your device
如果你有這個嵌入在你的儀器
-
at the same time, and you do the chemistry,
而你就在同時進行化學反應,
-
you may be able to make drugs in a new way.
你或許可以用一個新的方法製造藥物。
-
So how are we doing this in the lab?
所以我們如何在實驗室裡做這件事?
-
Well it requires software, it requires hardware
嗯,這需要軟體,這也需要硬體
-
and it requires chemical inks.
同時也需要有化學墨水。
-
And so the really cool bit is,
所以那非常酷的一點是,
-
the idea is that we want to have a universal set of inks
我們想要有一個通用性的墨水組的構想
-
that we put out with the printer,
當我們把它放上印表機,
-
and you download the blueprint, the organic chemistry for that molecule
而你下載藍圖,就是那個分子的有機化學
-
and you make it in the device.
然後你在儀器中製造它。
-
And so you can make your molecule in the printer using this software.
因此你可以用這個軟體在印表機中製造你的分子。
-
So what could this mean?
所以這代表著什麼呢?
-
Well, ultimately, it could mean that you could print your own medicine.
嗯,終究,這可能代表你可以印出屬於你自己的藥物。
-
And this is what we're doing in the lab at the moment.
而這就是我們當下正在實驗室裡做的。
-
But to take baby steps to get there,
然而為著要達到那兒 要實行些小步驟,
-
first of all we want to look at drug design and production,
首先我們希望能檢視藥物的設計和製造,
-
or drug discovery and manufacturing.
或者是藥物的發現和生產。
-
Because if we can manufacture it after we've discovered it,
因為如果在我們發現它之後我們可以生產,
-
we could deploy it anywhere.
我們可以在任何地方應用它。
-
You don't need to go to the chemist anymore.
你們再也不需要去找化學家。
-
We can print drugs at point of need.
我們能夠在需要的地方印出藥物。
-
We can download new diagnostics.
我們可以下載新的診斷。
-
Say a new super bug has emerged.
比如說有一種新的超級細菌開始流傳。
-
You put it in your search engine,
你把它放進你的搜尋引擎,
-
and you create the drug to treat the threat.
然後你就創造出治療這個威脅的藥。
-
So this allows you on-the-fly molecular assembly.
因此這就允許你快速地做同步分子組裝。
-
But perhaps for me the core bit going into the future
但是或許對我來說展望未來中最核心的構想
-
is this idea of taking your own stem cells,
是這個用你自己的幹細胞
-
with your genes and your environment,
和你的基因以及你的環境,
-
and you print your own personal medicine.
你就可以印出屬於你個人的藥物。
-
And if that doesn't seem fanciful enough,
然後如果那看來還不夠奇異,
-
where do you think we're going to go?
你想我們還能夠去哪裡呢?
-
Well, you're going to have your own personal matter fabricator.
嗯,你們將會有屬於你們的個人物質製造機。
-
Beam me up, Scotty.
傳送我吧,史考特。
-
(Applause)
(鼓掌)