字幕列表 影片播放
-
I am passionate about the American landscape
譯者: Chiru Chang 審譯者: Sunny Kan Ngai Hang
-
and how the physical form of the land,
我熱愛美國景觀
-
from the great Central Valley of California
還有地形
-
to the bedrock of Manhattan,
從加州的中央谷地
-
has really shaped our history and our character.
到曼哈頓的岩盤
-
But one thing is clear.
他們如何的形塑了我們的歷史與特質
-
In the last 100 years alone,
不過,我們可以非常清楚的看到
-
our country -- and this is a sprawl map of America --
在過去的100年裡
-
our country has systematically
我們的國家 -- 這張地圖顯示了美國城市的擴張
-
flattened and homogenized the landscape
我們的國家已經有系統的
-
to the point where we've forgotten
將景觀扁平化與均質化
-
our relationship with the plants and animals
以至於我們忘記了
-
that live alongside us
與我們同住在一起的動植物
-
and the dirt beneath our feet.
還有在我們腳底下的泥土
-
And so, how I see my work contributing
跟我們之間的關係
-
is sort of trying to literally re-imagine these connections
所以我把我的作品定位
-
and physically rebuild them.
看作是試圖對這些連結作重新的想像
-
This graph represents what we're dealing with now
並且實質上將它重新建造出來
-
in the built environment.
此張圖代表我們目前
-
And it's really a conflux
人造環境正遇到的處境
-
of urban population rising,
他實際上是一個
-
biodiversity plummeting
城市人口增加
-
and also, of course, sea levels rising
生物多樣性急劇下降
-
and climate changing.
還有海平面上升
-
So when I also think about design,
和氣候變化的匯流
-
I think about
因此,當我在作設計思考時
-
trying to rework and re-engage
我會想嘗試
-
the lines on this graph
將這個圖上的線條
-
in a more productive way.
以更有建設性的方式
-
And you can see from the arrow here
重新連結
-
indicating "you are here,"
這個的箭頭
-
I'm trying to sort of blend and meld
標示你們目前所在的位置
-
these two very divergent fields
我有點想將都市主義
-
of urbanism and ecology,
與生態這兩個非常不同的領域
-
and sort of bring them together in an exciting new way.
混合和融合在一起
-
So the era of big infrastructure is over.
用一個令人興奮的新方法加以整合
-
I mean, these sort of top-down,
龐大基礎設施的時代已經結束
-
mono-functional, capital-intensive solutions
我的意思是,這些自上而下的
-
are really not going to cut it.
單一功能,資本密集型的解決方案
-
We need new tools and new approaches.
已經不足以解決問題
-
Similarly, the idea of architecture
我們需要新的工具和新方法
-
as this sort of object in the field,
同樣的,把建築物
-
devoid of context,
當作是個與周邊毫無關係的
-
is really not the --
獨立物件的這種想法
-
excuse me, it's fairly blatant --
實在不是
-
is really not the approach
抱歉,這個作品實在是有夠直接
-
that we need to take.
實在不是
-
So we need new stories,
解決問題的辦法
-
new heroes and new tools.
我們需要新的故事
-
So now I want to introduce you to my new hero
新的英雄和新的工具
-
in the global climate change war,
所以,現在我想向你們介紹
-
and that is the eastern oyster.
我在全球氣候變遷戰爭中的新英雄
-
So, albeit a very small creature
東方牡蠣
-
and very modest,
儘管這種小動物
-
this creature is incredible,
看上去不太起眼
-
because it can agglomerate
他其實非常不可思議
-
into these mega-reef structures.
因為它可以聚集成
-
It can grow; you can grow it;
這些大型的礁堡結構
-
and -- did I mention? -- it's quite tasty.
它會生長,你也可以養殖
-
So the oyster was the basis
還有,我有沒有提到,它相當可口
-
for a manifesto-like urban design project
因此,牡蠣就成了
-
that I did about the New York Harbor
我在紐約港作的一個近乎宣言式的
-
called "oyster-tecture."
都市設計案的主題
-
And the core idea of oyster-tecture is to harness the biological power
我把這設計命題為“蚵築”
-
of mussels, eelgrass and oysters --
蚵築的核心思想,就是運用
-
species that live in the harbor --
貽貝、大葉藻和牡蠣等等
-
and, at the same time,
生活在海港裡的物種
-
harness the power of people
的生物能
-
who live in the community
同時運用
-
towards making change now.
社區居民的力量
-
Here's a map of my city, New York City,
現在就開始做些改變
-
showing inundation in red.
這是我的城市,也就是紐約市的地圖
-
And what's circled is the site that I'm going to talk about,
紅色表示淹沒區
-
the Gowanus Canal and Governors Island.
圈起來的就是我要談的基地位置
-
If you look here at this map,
Gowanus運河和總督島(Governors Island)
-
showing everything in blue
如果你看這邊這張地圖
-
is out in the water,
藍色
-
and everything in yellow is upland.
代表水
-
But you can see, even just intuit, from this map,
黃色代表陸地
-
that the harbor has dredged and flattened,
即使只是直觀上看這張地圖
-
and went from a rich, three-dimensional mosaic to flat muck
你都可以看出海港經歷過疏通並整成平地
-
in really a matter of years.
在幾年之內從一個多樣、立體的鑲嵌體
-
Another set of views of actually the Gowanus Canal itself.
變成一個平坦的淤泥地
-
Now the Gowanus is particularly smelly -- I will admit it.
另外就是Gowanus運河本身
-
There are problems of sewage overflow
目前 Gowanus運河非常臭,這點我不得不承認
-
and contamination,
運河裡有污水排入
-
but I would also argue that almost every city
與污染的問題
-
has this exact condition,
不過我認為幾乎每個城市
-
and it's a condition that we're all facing.
都有同樣的問題
-
And here's a map of that condition,
這是一個我們共同面對的問題
-
showing the contaminants in yellow and green,
這地圖顯示了污染的狀況
-
exacerbated by this new flow of
污染物以黃色和綠色顯示
-
storm-surge and sea-level rise.
而最近雨水暴增
-
So we really had a lot to deal with.
和海平面上升使得問題加劇
-
When we started this project,
所以我們真的有很多課題需要處理
-
one of the core ideas was to look back in history
當我們開始這個設計案時
-
and try to understand what was there.
核心思想之一就是回顧歷史
-
And you can see from this map,
試圖了解這裡的過去
-
there's this incredible geographical signature
你可以從這張舊地圖看到
-
of a series of islands
當時在海港裡有好多
-
that were out in the harbor
不可思議的地理特徵
-
and a matrix of salt marshes and beaches
包括一整系列的島嶼,
-
that served as natural wave attenuation
和整片可以緩衝
-
for the upland settlement.
浪潮沖蝕陸地
-
We also learned at this time
的鹽沼和海灘
-
that you could eat an oyster about the size of a dinner plate
當時
-
in the Gowanus Canal itself.
你還能從Gowanus運河中
-
So our concept is really this back-to-the-future concept,
捕到跟餐盤一樣大的牡蠣
-
harnessing the intelligence of that land settlement pattern.
所以我們的設計概念基本上就是要回到未來
-
And the idea has two core stages.
要善用這地景形成的智慧
-
One is to develop a new artificial ecology,
我們的設計概念有兩個核心階段
-
a reef out in the harbor,
第一階段是要在海港裡建造一個
-
that would then protect new settlement patterns
新的人工生態珊瑚礁
-
inland and the Gowanus.
然後靠這個珊瑚礁保護內陸
-
Because if you have cleaner water and slower water,
和Gowanus運河上的居民
-
you can imagine a new way of living with that water.
因為如果你有流速較慢和較乾淨的水
-
So the project really addresses these three core issues
就可以重新想像人與水共同生活的新方法
-
in a new and exciting way, I think.
所以,我認為這個計畫是用一種新的和令人興奮的方式解決
-
Here we are, back to our hero, the oyster.
這三個核心課題:水質、河水暴漲、和海平面上升
-
And again, it's this incredibly exciting animal.
第一項,要回到我們的英雄:牡蠣
-
It accepts algae and detritus in one end,
它實在是個非常令人興奮的動物
-
and through this beautiful, glamorous
它從這一端接受藻類和有機碎屑
-
set of stomach organs,
通過這套美麗動人的
-
out the other end comes cleaner water.
消化系統
-
And one oyster can filter up to 50 gallons of water a day.
另一端就跑出乾淨的水
-
Oyster reefs also covered
一隻牡蠣一天可以過濾高達 50加侖的水
-
about a quarter of our harbor
牡蠣礁曾經占據
-
and were capable of filtering water in the harbor in a matter of days.
這海港約四分之一的面積
-
They were key in our culture and our economy.
幾天之內就可以把海港內的水過濾乾淨
-
Basically, New York was built
它們對我們的文化和經濟非常關鍵
-
on the backs of oystermen,
基本上,紐約市
-
and our streets were literally built over oyster shells.
是靠牡蠣漁民創建的
-
This image
而我們的街道也都真的建立在牡蠣殼上
-
is an image of an oyster cart,
這張照片
-
which is now as ubiquitous as the hotdog cart is today.
是牡蠣攤
-
So again, we got the short end of the deal there.
它當時就跟現在的熱狗攤一樣普遍
-
(Laughter)
這樣說起來,我們現在好像過得沒有當時好
-
Finally, oysters can attenuate
(笑聲)
-
and agglomerate onto each other
第二,牡蠣出生後
-
and form these amazing natural reef structures.
會附著到老牡蠣的殼上
-
They really become nature's wave attenuators.
使得這些結構越長越大而終成天然的礁石構造
-
And they become the bedrock
他們真的是大自然的消波塊
-
of any harbor ecosystem.
第三,這些礁石也是
-
Many, many species depend on them.
所有海港生態系統的基盤
-
So we were inspired by the oyster,
很多很多物種依賴他們生存
-
but I was also inspired by the life cycle of the oyster.
我們從牡蠣身上得到靈感
-
It can move from a fertilized egg
也從牡蠣的生活史得到啟發
-
to a spat, which is when they're floating through the water,
牡蠣從受精卵開始
-
and when they're ready to attach onto another oyster,
孵化成幼蟲後漂浮在水中
-
to an adult male oyster or female oyster,
然後在幾週後
-
in a number of weeks.
附著到另一個成熟的
-
We reinterpreted this life cycle
公或母牡蠣的殼上
-
on the scale of our sight
我們重新以人類視覺的尺度
-
and took the Gowanus
詮釋了這個生活史
-
as a giant oyster nursery
把Gowanus運河
-
where oysters would be grown up in the Gowanus,
當作一個巨大的牡蠣的養殖場
-
then paraded down in their spat stage
讓牡蠣在運河裡孕育
-
and seeded out on the Bayridge Reef.
在幼蟲期漂游過這些地方
-
And so the core idea here
最後在 Bayridge Reef 這邊著床
-
was to hit the reset button
設計的核心思想
-
and regenerate an ecology over time
就像是按重新啟動鈕
-
that was regenerative and cleaning
隨著時間重新形成
-
and productive.
一個可以再生、淨化、
-
How does the reef work? Well, it's very, very simple.
而且有生產力的生態系
-
A core concept here
所以這珊瑚礁到底要怎麼弄?其實非常非常簡單。
-
is that climate change
核心概念就是
-
isn't something that --
我們要如何因應
-
the answers won't land down from the Moon.
氣候變遷
-
And with a $20 billion price tag,
答案絕不會從天上掉下來
-
we should simply start and get to work with what we have now
況且有200億美元的價值
-
and what's in front of us.
我們實在應該就直接以我們現有的
-
So this image is simply showing --
知識與資源開始工作
-
it's a field of marine piles
這張圖
-
interconnected with this woven fuzzy rope.
是幾根海底樁
-
What is fuzzy rope, you ask?
用毛茸茸的繩索串連起來
-
It's just that; it's this very inexpensive thing,
如果你要問:什麼是毛茸茸的繩索?
-
available practically at your hardware store, and it's very cheap.
它就只是個很便宜的
-
So we imagine that we would actually
在五金店就買得到的東西
-
potentially even host a bake sale
所以,我們搞不好
-
to start our new project.
弄個糕餅義賣活動
-
(Laughter)
就可以湊足經費啟動我們的新計畫
-
So in the studio, rather than drawing,
(笑聲)
-
we began to learn how to knit.
所以在工作室裡,我們不是在繪圖
-
The concept was to really knit this rope together
而是開始學習如何編織
-
and develop this new soft infrastructure
我們的概念真的就是把這些繩子編織在一起
-
for the oysters to grow on.
發展出這個新的軟性基礎設施
-
You can see in the diagram how it grows over time
讓牡蠣可以在上面生長
-
from an infrastructural space
你可以在圖上看到它如何隨著時間成長
-
into a new public urban space.
從基礎設施慢慢發展成
-
And that grows over time dynamically
一個新的都市公共空間
-
with the threat of climate change.
隨著時間,它的生長會
-
It also creates this incredibly interesting, I think,
與氣候變遷的威脅作動態的回應
-
new amphibious public space,
它還可以創造一個非常有趣的
-
where you can imagine working,
新的兩棲公共空間
-
you can imagine recreating in a new way.
在那裡你可以對工作
-
In the end, what we realized we were making
和休閒活動以嶄新的方式作些想像
-
was a new blue-green watery park
到最後,我們發現我們其實是
-
for the next watery century --
為下一個水很多的世紀
-
an amphibious park, if you will.
做了個新的藍綠水岸公園
-
So get your Tevas on.
一個兩棲公園
-
So you can imagine scuba diving here.
所以穿上你的水陸越野涼鞋
-
This is an image of high school students,
想像你在這裡潛水
-
scuba divers that we worked with on our team.
這張圖是一群與我們團隊一起工作的
-
So you can imagine a sort of new manner of living
高中學生,他們會水肺潛水
-
with a new relationship with the water,
所以,你可以想像一個
-
and also a hybridizing of recreational and science programs
與水生活的新關係
-
in terms of monitoring.
也可以把環境監測變成
-
Another new vocabulary word for the brave new world:
休閒和科學的混合體
-
this is the word "flupsy" --
我們為這個勇敢的新世界
-
it's short for "floating upwelling system."
創造了另一個新名詞:flupsy
-
And this glorious, readily available device
它的是“漂浮湧升系統”的簡稱
-
is basically a floating raft
這個亮眼的、隨時可用的設施
-
with an oyster nursery below.
基本上就是一個漂浮平台
-
So the water is churned through this raft.
下頭有個牡蠣孕育場
-
You can see the eight chambers on the side
水會被送過這個平台的下方
-
host little baby oysters and essentially force-feed them.
你可以看到側邊的八個小隔間
-
So rather than having 10 oysters,
養育著小牡蠣,將水中的養分灌進他們嘴裡
-
you have 10,000 oysters.
所以,10個牡蠣
-
And then those spat are then seeded.
不久就會變成10000個牡蠣
-
Here's the Gowanus future
他們成熟後產卵孵出的幼蟲又會在這裡著床
-
with the oyster rafts on the shorelines --
這就是我們想像Gowanus運河的未來
-
the flupsification of the Gowanus.
海岸線都是牡蠣平台
-
New word.
將整個Gowanus運河 “漂浮湧升化”
-
And also showing oyster gardening for the community
這是我們發明的新名詞
-
along its edges.
社區也可以在這邊緣
-
And finally, how much fun it would be
作牡蠣的養殖
-
to watch the flupsy parade
想想看
-
and cheer on the oyster spats
辦漂浮湧升遊行
-
as they go down to the reef.
為游泳著床的牡蠣幼蟲歡呼
-
I get asked two questions about this project.
將是多麼好玩的一件事
-
One is: why isn't it happening now?
這個計畫我常被問兩個問題
-
And the second one is: when can we eat the oysters?
第一,為什麼到現在什麼都還看不出來?
-
And the answer is: not yet, they're working.
第二,我們什麼時候才能吃到牡蠣?
-
But we imagine, with our calculations,
答案是,還沒有,他們正在努力,但這得花些時間。
-
that by 2050,
不過根據我們的估算,
-
you might be able to sink your teeth into a Gowanus oyster.
大概到了2050年,
-
To conclude, this is just one cross-section
你們就可以大啖Gowanus的牡蠣
-
of one piece of city,
總而言之,這只是一個城市
-
but my dream is, my hope is,
的一個小小的橫斷面
-
that when you all go back to your own cities
但我的夢想,我的希望是
-
that we can start to work together and collaborate
當你們回到自己的城市
-
on remaking and reforming
我們可以開始攜手合作
-
a new urban landscape
重新改造
-
towards a more sustainable, a more livable
一個新的都市景觀
-
and a more delicious future.
讓它的未來更永續、更宜居