字幕列表 影片播放
-
This technology
譯者: Nim Chen 審譯者: Ching-Yi Wu
-
made a very important impact on us.
這項技術
-
It changed the way our history developed.
對我們產生了巨大的影響
-
But it's a technology so pervasive,
它改變了我們人類歷史發展的方向
-
so invisible,
但是它是如此的普遍
-
that we, for a long time,
如此的難以察覺
-
forgot to take it into account
以至於長久以來
-
when we talked about
當我們在討論人類歷史時
-
human evolution.
總是忘記將它納入考量
-
But we see the results of this technology, still.
.
-
So let's make a little test.
但是我們仍然看到了這個技術的影響
-
So everyone of you turns to their neighbor please.
現在,我們來做個小小測試
-
Turn and face your neighbors.
請每個人面向自己身邊的人
-
Please, also on the balcony.
面向自己座位旁的人
-
Smile. Smile. Open the mouths.
看台上的人也請這麼作
-
Smile, friendly.
笑,打開嘴巴
-
(Laughter)
友善的微笑
-
Do you --
.
-
Do you see any Canine teeth?
你是否
-
(Laughter)
你是否看到對方的犬齒?
-
Count Dracula teeth
.
-
in the mouths of your neighbors?
數數在你身旁的人嘴裡
-
Of course not.
有幾顆像吸血鬼的尖牙?
-
Because our dental anatomy
當然沒有半個
-
is actually made,
因為我們牙齒型態
-
not for tearing down raw meat from bones
的安排與設計
-
or chewing fibrous leaves for hours.
並非用來嘶咬骨頭上的生肉
-
It is made for a diet
或花許多時間咀嚼充滿纖維的葉子
-
which is soft, mushy,
而是設計來咀嚼
-
which is reduced in fibers,
柔軟、糊狀
-
which is very easily chewable
纖維量少
-
and digestible.
易咀嚼及
-
Sounds like fast food, doesn't it.
消化的食物
-
(Laughter)
聽起來很像速食,不是嗎?
-
It's for cooked food.
.
-
We carry in our face the proof
我們的牙齒是設計給烹煮過的食物
-
that cooking,
我們的臉,就是
-
food transformation,
烹煮
-
made us what we are.
這個改變食物型態的技術
-
So I would suggest that we change how we classify ourselves.
型塑了現代人外型的證據
-
We talk about ourselves as omnivores.
因此我建議我們改變我們原先的自我分類
-
I would say, we should call ourselves coctivors --
我們總說人類是雜食性動物
-
(Laughter)
我倒覺得,我們該稱自己是熟食性動物(coctivors)
-
from coquere, to cook.
.
-
We are the animals
衍伸自拉丁文的coqure (烹煮)
-
who eat cooked food.
我們是
-
No, no, no, no. Better --
吃熟食的動物
-
to live of cooked food.
不不不,更好
-
So cooking is a very important technology.
靠熟食生存
-
It's technology.
所以烹煮無疑是很重要的技術
-
I don't know how you feel,
這個技術
-
but I like to cook for entertainment.
我不知道你們心裡怎麼想
-
And you need some design
但我喜歡烹飪款待別人
-
to be successful.
而且你需要一些巧思
-
So, cooking is a very important technology,
才能成功
-
because it allowed us to acquire
所以烹煮其實是一個很重要的技術
-
what brought you all here:
因為它讓我們有機會演化、發展出
-
the big brain,
這個讓我們共聚一堂的器官:
-
this wonderful cerebral cortex we have.
大腦
-
Because brains are expensive.
我們有棒極了的大腦皮質
-
Those have to pay tuition fees know.
因為演化出大腦是如此昂貴
-
(Laughter)
所以我們現在得付學費
-
But it's also, metabolically speaking, expensive.
.
-
You now, our brain is two to three percent of the body mass,
而就代謝而言,大腦是耗能的
-
but actually it uses 25 percent of the total energy we use.
現代人的大腦大約僅佔身體總體重的2-3%
-
It's very expensive.
但它卻消耗了25%我們所攝取的能量
-
Where does the energy come from. Of course, from food.
所以它非常耗能
-
If we eat raw food,
而這些能量要從哪裡來呢? 當然是從食物
-
we cannot release really the energy.
如果我們吃生的食物
-
So this ingenuity of our ancestors,
我們便無法好好的運用其所含的能量
-
to invent this most marvelous technology.
而我們聰明的祖先
-
Invisible -- everyone of us does it every day, so to speak.
發明了這個非凡的技術
-
Cooking made it possible
儘管每個人天天使用卻仍難以察覺
-
that mutations,
烹煮這項技術
-
natural selections, our environment,
使得基因突變、
-
could develop us.
天擇以及環境
-
So if we think about
有機會影響我們的演化與發展
-
this unleashing human potential,
試想看看
-
which was possible by cooking and food,
這項被解放的人類潛能
-
why do we talk so badly about food?
便是因為烹煮與食物才有機會發展
-
Why is it always do and don'ts
為什麼我們如此關注食物
-
and it's good for you, it's not good for you?
為什麼總要考慮吃或不吃
-
I think the good news for me
或是哪些食物對你有益、哪些有害?
-
would be if we could go back
我想對我來說好消息是
-
and talk about the unleashing,
如果我們回頭想想
-
the continuation of the unleashing of human potential.
這項被釋放的潛能
-
Now, cooking allowed also
以及它延續至今的各種影響
-
that we became a migrant species.
烹煮這項技術
-
We walked out of Africa two times.
曾使我們成為遷徙性的物種
-
We populated all the ecologies.
人類曾經兩次走出非洲
-
If you can cook, nothing can happen to you,
我們幾乎占據了大多數的生態環境
-
because whatever you find,
只要會烹煮,生存幾乎沒什麼困難
-
you will try to transform it.
因為不論你找到什麼
-
It keeps also your brain working.
你都能夠透過烹煮來使之可食
-
Now the very easy and simple technology
因此讓你的腦袋能繼續運作
-
which was developed
而這項簡單的技術
-
actually runs after this formula.
在被發明後
-
Take something which looks like food, transform it,
便遵循這樣的模式
-
and it gives you a good, very easy, accessible energy.
取得某些看起來像食物的東西,然後改變它們
-
This technology affected two organs,
它們便能夠提供優質又方便的能量來源
-
the brain and the gut, which it actually affected.
這項技術影響了兩個器官
-
The brain could grow, but the gut actually shrunk.
腦以及消化道,尤其是消化道
-
Okay, it's not obvious to be honest.
人類的腦變大了,但消化道卻變小了
-
(Laughter)
好吧,我承認看起來不是那麼明顯
-
But it shrunk to 60 percent
.
-
of primate gut
但相對於其他靈長類動物
-
of my body mass.
人類消化道佔總體重的
-
So because of having cooked food,
比例減少了60%
-
it's easier to digest.
因為烹煮過的食物
-
Now having a large brain, as you know,
更容易消化
-
is a big advantage,
而擁有較大的腦,就我們所知
-
because you can actually influence your environment.
是非常有利的
-
You can influence your own technologies you have invented.
因為它使人類有能力去改變生存環境
-
You can continue to innovate and invent.
改進既有的技術
-
Now the big brain did this also with cooking.
並且持續的創新與發明
-
But how did it actually run this show?
大腦也改進、創新烹煮方法
-
How did it actually interfere?
這實際上是如何進行的呢?
-
What kind of criteria did it use?
大腦如何影響烹煮技術的發展?
-
And this is actually taste reward and energy.
而它所用的又是怎樣的準則呢?
-
You know we have up to five tastes,
實際上就是味覺、回饋與能量
-
three of them sustain us.
人類具有五種味覺
-
Sweet -- energy.
其中三個維持我們生存
-
Umami -- this is a meaty taste.
甜味與能量的攝取有關
-
You need proteins for muscles, recovery.
甘味則是來自肉類
-
Salty,
蛋白質則是合成肌肉及復原體力所需
-
because you need salt, otherwise your electric body will not work.
鹹味
-
And two tastes which protect you --
人類需要鹽類,否則帶電的身體無法正常運作
-
bitter and sour,
另外還有兩種味覺是用來保護人類
-
which are against
苦味及酸味
-
poisonous and rotten material.
幫助我們分辨
-
But of course, they are hard-wired
有毒及腐壞的食物
-
but we use them still in a sophisticated way.
即使人類的味覺是天生的
-
Think about bittersweet chocolate;
但使用味覺的方式卻是人為的複雜精巧
-
or think about the acidity
想想苦甜巧克力
-
of yogurt -- wonderful --
想想優格的酸味
-
mixed with strawberry fruits.
多麼美妙
-
So we can make mixtures of all this kind of thing
混和著莓果的味道
-
because we know
我們可將各種食材隨意組合
-
that, in cooking, we can transform it
因為我們知道
-
to the form.
透過烹煮,食物得以轉化成
-
Reward: this is a more complex
更好吃、更營養的狀態
-
and especially integrative
回饋:這一點更複雜
-
form of our brain
尤其是大腦在整合訊息
-
with various different elements --
的狀態
-
the external states, our internal states,
跟各種因素:
-
how do we feel, and so on are put together.
外部環境、內在狀態
-
And something which maybe you don't like
我們的感受及其他因素等等,加總的影響
-
but you are so hungry that you really will be satisfied to eat.
有些食物可能我們並不喜歡
-
So satisfaction was a very important part.
但卻是餓到會心滿意足地吃下
-
And as I say, energy was necessary.
所以滿足感是很重要的因素
-
Now how did the gut actually
如同我所說的,能量則是必要的
-
participate in this development?
而消化道是怎樣
-
And the gut is a silent voice --
參與烹煮技術發展?
-
it's going more for feelings.
消化道無聲地發言
-
I use the euphemism digestive comfort --
仰賴知覺來傳遞訊息
-
actually -- it's a digestive discomfort,
也就是消化時的舒適感
-
which the gut is concerned with.
但實際上,消化不適的感覺
-
If you get a stomach ache, if you get a little bit bloated,
才是身體所關注的訊號
-
was not the right food, was not the right cooking manipulation
比如說如果你胃痛或是胃脹氣
-
or maybe other things went wrong.
你就知道哪些食物不該吃、不該那樣料理
-
So my story is a tale of two brains,
或者你吃的食物哪些地方不對勁
-
because it might surprise you,
所以我的故事是由兩個腦組成的
-
our gut has a full-fledged brain.
而這大概會讓你覺得驚訝
-
All the managers in the room say,
我們的消化道也有個獨立成熟的大腦
-
"You don't tell me something new, because we know, gut feeling.
有些人也許會說:
-
This is what we are using."
「這又不是什麼新鮮事,因為我們知道腸胃感,就是直覺(gut feeling)
-
(Laughter)
這個詞我們天天都在用啊!」
-
And actually you use it and it's actually useful.
.
-
Because our gut is connected to our emotional limbic system,
我們的確都有使用消化道腦,它也的確是有用的
-
they do speak with each other
消化道與掌管情緒的邊緣系統互相連結
-
and make decisions.
彼此互相溝通與傳遞訊息
-
But what it means
並作出決定
-
to have a brain there
我所指的
-
is that, not only the big brain
消化道中的腦
-
has to talk with the food,
說明不只是大腦
-
the food has to talk with the brain,
會跟食物溝通
-
because we have to learn actually
食物也必須要傳遞訊息給大腦
-
how to talk to the brains.
因此,我們必須要
-
Now if there's a gut brain,
學著跟大腦溝通
-
we should also learn to talk with this brain.
此外
-
Now 150 years ago,
我們也應該學著跟消化道腦溝通
-
anatomists described very, very carefully --
大約一百五十年前
-
here is a model of a wall of a gut.
解剖學家便對消化道有了精準的描述
-
I took the three elements --
這是消化道管壁結構的示意圖
-
stomach, small intestine and colon.
我列出了消化道的三個器官
-
And within this structure,
胃、小腸、結腸
-
you see these two pinkish layers,
細看他們的結構
-
which are actually the muscle.
你可以看到兩層粉紅色的結構
-
And between this muscle, they found nervous tissues,
這兩層是肌肉
-
a lot of nervous tissues,
而在肌肉中間,便存在著神經組織
-
which penetrate actually the muscle --
許許多多的神經組織
-
penetrate the submucosa,
這些神經穿過了肌肉
-
where you have all the elements for the immune system.
也穿過了黏膜下層
-
The gut is actually the largest immune system,
黏膜下層與免疫系統有關
-
defending your body.
消化道其實是人體最大的免疫系統
-
It penetrates the mucosa.
防衛你的身體
-
This is the layer which actually touches the food you are swallowing
這些神經組織也穿透黏膜層
-
and you digest,
而此層直接與你所吃
-
which is actually the lumen.
以及所消化的食物接觸
-
Now if you think about the gut,
也就是內腔
-
the gut is -- if you could stretch it --
想像一下你的消化道
-
40 meters long,
如果你拉開你的消化道
-
the length of a tennis court.
它會有四十公尺長
-
If we could unroll it,
大約是網球場的長度
-
get out all the folds and so on,
如果將它延展開
-
it would have 400 sq. meters of surface.
將其中的皺摺都展開
-
And now this brain takes care over this,
它的表面積大約有四百平方公尺
-
to move it with the muscles and to do defend the surface
而這隱藏在消化道的腦
-
and, of course, digest our food we cook.
負責控制消化道肌肉的運作、保護消化道表面
-
So if we give you a specification,
當然,也消化烹煮過的食物
-
this brain, which is autonomous,
容我詳細說明消化道腦
-
have 500 million nerve cells,
消化道腦具有自主性
-
100 million neurons --
有五億個神經細胞
-
so around the size of a cat brain,
一億個神經元
-
so there sleeps a little cat --
大約跟貓的腦一樣大
-
thinks for itself,
這裡可說是睡著一隻小貓呢!
-
optimizes whatever it digests.
消化道會自己思考
-
It has 20 different neuron types.
並將消化所得的能量妥善運用
-
It's got the same diversity you find actually in a pig brain,
它有二十種不同的神經元
-
where you have 100 billion neurons.
大約跟豬的腦一樣多樣化
-
It has autonomous organized microcircuits,
但人類的消化道有一千億個神經元
-
has these programs which run.
而消化道有著自主的小型神經迴路
-
It senses the food; it knows exactly what to do.
依照某些方式運行
-
It senses it by chemical means
消化道可感受各種食物,並知道應該怎麼處理它們
-
and very importantly by mechanical means,
藉著化學方式,還有
-
because it has to move the food --
更重要的,力學的方式來感受食物
-
it has to mix all the various elements
因為消化道必須要移動食團
-
which we need for digestion.
並且混合其它消化所需的
-
This control of muscle is very, very important,
各種元素
-
because, you know, there can be reflexes.
所以消化道肌肉的控制是非常非常重要的
-
If you don't like a food, especially if you're a child, you gag.
如你所知,
-
It's this brain which makes this reflex.
如果不喜歡某種食物,特別是你年幼時,你會作嘔
-
And then finally,
就是消化道腦負責這樣的反射動作
-
it controls also the secretion of this molecular machinery,
最後
-
which actually digests the food we cook.
消化道腦也控制著某些分子的分泌
-
Now how do the two brains work with each other?
這些分子是用來消化食物的
-
I took here a model from robotics --
而腦與消化道中的腦彼此如何合作
-
it's called the Subsumption Architecture.
在這用一個機械科學的模型來解釋
-
What it means is that we have a layered control system.
稱為「包容式體系結構」
-
The lower layer, our gut brain,
指的是我們有著層級式的控制系統
-
has its own goals -- digestion defense --
較低層級的消化道腦
-
and we have the higher brain
有著自己的職責:消化及防禦
-
with the goal of integration
另外還有較高層級的腦
-
and generating behaviors.
負責整合身體的各種訊息
-
Now both look -- and this is the blue arrows --
並引發行為
-
both look to the same food, which is in the lumen
看看藍色的箭頭
-
and in the area of your intestine.
大腦與消化道腦都能感覺腸腔中的食物
-
The big brain integrates signals,
也都感測著腸道中相同的區域