字幕列表 影片播放
-
We're 25, 26 years after
譯者: Jing Yao 審譯者: Bill Hsiung
-
the advent of the Macintosh,
25、26 年前
-
which was an astoundingly seminal event
麥金塔電腦系統問世,
-
in the history
而麥金塔系統的出現,
-
of human-machine interface
整體來說,
-
and in computation in general.
對人機界面和計算機的發展史
-
It fundamentally changed the way
影響非常重大。
-
that people thought about computation,
它從根本上改變了人們
-
thought about computers,
對於計算機
-
how they used them and who and how many people were able to use them.
和對於電腦的看法,
-
It was such a radical change, in fact,
人們是如何使用,以及是誰,還有多少人能夠使用它們。
-
that the early Macintosh development team
這是個非常極端的改變,事實上,
-
in '82, '83, '84
早期麥金塔研發團隊
-
had to write an entirely new operating system from the ground up.
在 1982 到 1984 年這三年間,
-
Now, this is an interesting little message,
必須從頭開始設計全新的操作系統。
-
and it's a lesson that has since, I think,
現在,這是個很有趣的訊息,
-
been forgotten or lost or something,
我想,也是個已經被遺忘
-
and that is, namely, that the OS is the interface.
或失去之類的的課題。
-
The interface is the OS.
也就是,換句話說,操作系統即是界面。
-
It's like the land and the king (i.e. Arthur) they're inseparable, they are one.
界面就是操作系統。
-
And to write a new operating system was not a capricious matter.
這就像是《亞瑟王》中的領土與國王,他們密不可分,是一體的。
-
It wasn't just a matter of tuning up some graphics routines.
而寫一個新的操作系統並不是個奇怪的想法。
-
There were no graphics routines. There were no mouse drivers.
這並不只是調整改善某些圖像程序而已。
-
So it was a necessity.
當年並沒有圖像程序,也沒有滑鼠驅動程式。
-
But in the quarter-century since then,
所以寫個新的操作系統是必要的。
-
we've seen all of the fundamental
但在那之後的 25 年,
-
supporting technologies go berserk.
我們看到了所有的
-
So memory capacity and disk capacity
基本輔助科技傾巢而出。
-
have been multiplied by something between 10,000 and a million.
記憶體容量還有硬碟容量
-
Same thing for processor speeds.
倍增十萬到百萬倍,
-
Networks, we didn't have networks at all
處理器的狀況也一樣。
-
at the time of the Macintosh's introduction,
網際網路,在麥金塔剛問世時,
-
and that has become the single most salient aspect
我們根本就談不上有網際網路。
-
of how we live with computers.
而網際網路是我們電腦生活中
-
And, of course, graphics: Today
最突出、最特別的東西。
-
84 dollars and 97 cents at Best Buy
當然,今天的顯示卡,
-
buys you more graphics power
在 Best Buy 用 84.97 美元
-
than you could have gotten for a million bucks from SGI only a decade ago.
就可以讓你買到功能更強大的顯示卡,
-
So we've got that incredible ramp-up.
這遠比十年前你用百萬美元在 SGI 買到的顯示卡還要好。
-
Then, on the side, we've got the Web
所以這是很不可思議的成長。
-
and, increasingly, the cloud,
接著,另一方面,我們有了網路,
-
which is fantastic,
再來有了雲端計算系統,
-
but also -- in the regard in which an interface is fundamental --
這真的很棒,
-
kind of a distraction.
但也指出在這之中,界面是很重要的,
-
So we've forgotten to invent new interfaces.
這有點讓我們分心了。
-
Certainly we've seen in recent years a lot of change in that regard,
我們忘了要研發出新的界面。
-
and people are starting to wake up about that.
當然在過去幾年中,我們在相關系統看到了許多改變。
-
So what happens next? Where do we go from there?
而人們也開始覺醒。
-
The problem, as we see it,
那接下來呢?我們要往那個方向進展?
-
has to do with a single, simple word: "space,"
問題是,當我們看待這件事時,
-
or a single, simple phrase:
如何看這個單一,簡單的字,「空間」
-
"real world geometry."
或一個簡單的詞
-
Computers and the programming languages
「真實世界中的幾何」
-
that we talk to them in, that we teach them in,
當我們使用程式語言來與電腦
-
are hideously insensate when it comes to space.
溝通,並嘗試教導電腦
-
They don't understand real world space.
關於空間的概念時,電腦變得很愚鈍,讓人無法忍受。
-
It's a funny thing because the rest of us occupy it quite frequently and quite well.
它們不理解真實世界的空間。
-
They also don't understand time, but that's a matter for a separate talk.
這真的很有趣,因為我們人類對空間概念的使用相當頻繁而且順手。
-
So what happens if you start to
它們也不懂時間,但這又是另一個話題了。
-
explain space to them?
那當你開始向這些電腦
-
One thing you might get is something like the Luminous Room.
解釋空間時又會發生什麼事呢?
-
The Luminous Room is a system
你可能得到的是像這個「光室」的東西。
-
in which it's considered that
光室是個
-
input and output spaces are co-located.
輸入和輸出的空間
-
That's a strangely simple,
重疊的系統。
-
and yet unexplored idea, right?
這是個極其簡單,
-
When you use a mouse, your hand is down here on the mouse pad.
卻還未有人研究的概念,對吧?
-
It's not even on the same plane as what you're talking about:
當你使用滑鼠時,你的手就在滑鼠上。
-
The pixels are up on the display.
你的手甚至與你所討論的東西不在同個平面上。
-
So here was a room in which all the walls, floors, ceilings,
那些像素是呈現在顯示器上。
-
pets, potted plants, whatever was in there,
這裡有個房間,裡面有所有的牆面,地板還有天花板,
-
were capable, not only of display but of sensing as well.
寵物,盆栽植物,還有其他有的沒的,
-
And that means input and output are in the same space
都能夠,不僅僅是用來顯示而已,同時也用來感測。
-
enabling stuff like this.
這意味著輸出和輸入可發生在同一空間,
-
That's a digital storage in a physical container.
讓這樣的事發生。
-
The contract is the same
這是在物理空間中的數位儲存體。
-
as with real word objects in real world containers.
反之亦然。
-
Has to come back out, whatever you put in.
就跟真實世界中的真實物體一樣。
-
This little design experiment
無論你輸入什麼,都可以拿出來。
-
that was a small office here knew a few other tricks as well.
這是個小小的設計實驗,
-
If you presented it with a chess board,
這是個小型辦公室,還能做些其他有趣的事。
-
it tried to figure out what you might mean by that.
如果你用西洋棋呈現的話,
-
And if there was nothing for them to do,
它會試著模擬出你可能的想法。
-
the chess pieces eventually got bored
如果他們沒有事可做,
-
and hopped away.
那這些西洋棋最後會覺得無聊
-
The academics who were overseeing this work
然後跳走。
-
thought that that was too frivolous,
在督導這項計畫的學術單位
-
so we built deadly serious applications
認為這很愚蠢,
-
like this optics prototyping workbench
所以我們做了相當正經的應用,
-
in which a toothpaste cap on a cardboard box
像是這個光學原型工作台,
-
becomes a laser.
我們把牙膏蓋放在厚紙板盒上,
-
The beam splitters and lenses are represented by physical objects,
做成一個雷射台。
-
and the system projects down the laser beam path.
分光器還有鏡片是以實物來呈現,
-
So you've got an interface that has no interface.
這個系統投影出雷射光的路線。
-
You operate the world as you operate the real world,
所以你有了沒有界面的界面。
-
which is to say, with your hands.
你操作這個虛擬世界就像是你在操作真實的世界,
-
Similarly, a digital wind tunnel with digital wind
也就是,用你自己的雙手。
-
flowing from right to left --
相同地,有著數位風的數位風洞,
-
not that remarkable in a sense; we didn't invent the mathematics.
由右至左吹過來。
-
But if you displayed that on a CRT or flat panel display,
從某個層面看沒那麼了不起;我們並沒有發明這其中的數學原理。
-
it would be meaningless to hold up an arbitrary object,
但如果你在 CRT 或平面面板上呈現,
-
a real world object in that.
隨意拿起一個物體,一個真實世界中的物體,
-
Here, the real world merges with the simulation.
就沒什麼意義了。
-
And finally, to pull out all the stops,
在這裡,真實的世界和虛擬的世界融合在一起。
-
this is a system called Urp, for urban planners,
最後,我們把剛提到的放在一起,
-
in which we give architects and urban planners back
這個系統叫做 Urp,專門為都市設計者所研發的,
-
the models that we confiscated
在這個系統中,
-
when we insisted that they use CAD systems.
我們提供建築師以及都市設計者模組,
-
And we make the machine meet them half way.
我們要求他們使用 CAD 系統。
-
It projects down digital shadows, as you see here.
我們做出這機器以滿足他們的需求。
-
And if you introduce tools like this inverse clock,
它可以投射出數位化陰影,就像你在這看到的。
-
then you can control the sun's position in the sky.
如果你啟用像這個反向時鐘的工具,
-
That's 8 a.m. shadows.
那你就可以控制天空中太陽的位置。
-
They get a little shorter at 9 a.m.
這是早上八點的陰影。
-
There you are, swinging the sun around.
到了九點會有點短。
-
Short shadows at noon and so forth.
就像這樣,任意移動太陽。
-
And we built up a series of tools like this.
中午影子更短,諸如此類的。
-
There are inter-shadowing studies
我們還設計了一系列像這樣的工具。
-
that children can operate,
還有一個連孩子都可以操作的
-
even though they don't know anything about urban planning:
互動陰影學習工具,
-
To move a building, you simply reach out your hand and you move the building.
即便他們不懂都市設計,
-
A material wand makes the building
想要移動一座建築物的話,只要伸出你的手,你就可以移動它。
-
into a sort of Frank Gehry thing that reflects light in all directions.
一根棒子就可以將一棟建築物
-
Are you blinding passers by and motorists on the freeways?
變成像是法蘭克•蓋瑞的作品,並反射出各個方向的光線。
-
A zoning tool connects distant structures, a building and a roadway.
這會不會讓路人還有高速公路上的汽車乘客覺得太刺眼了呢?
-
Are you going to get sued by the zoning commission? And so forth.
區域劃分工具可以連接地理位置上不相鄰的物體,將建築物還有道路連接起來。
-
Now, if these ideas seem familiar
可以看看你會不會被區域委員會控告等等之類的。
-
or perhaps even a little dated,
現在,如果這些想法有點耳熟
-
that's great; they should seem familiar.
或甚至有點過時,
-
This work is 15 years old.
這很好,因為你應該要對他們感到熟悉。
-
This stuff was undertaken at MIT and the Media Lab
這項計畫已進行十五年了。
-
under the incredible direction of Professor Hiroshi Ishii,
所以在石井裕教授英明的帶領下,
-
director of the Tangible Media Group.
麻省理工學院還有媒體實驗室一直都有這類的研究,
-
But it was that work that was seen
石井裕教授是 Tangible Media Group 的領導者。
-
by Alex McDowell,
亞歷克斯•麥克道爾發現了
-
one of the world's legendary production designers.
這個計劃,
-
But Alex was preparing a little, sort of obscure, indie, arthouse film
他是許多傳奇性產品的設計者。
-
called "Minority Report" for Steven Spielberg,
當時亞歷克斯正在為史蒂芬•史匹柏準備一部有點不好懂卻又獨樹一格的
-
and invited us to come out from MIT
科技藝術電影。
-
and design the interfaces
他邀請我們走出麻省理工學院
-
that would appear in that film.
並設計可在影片中
-
And the great thing about it was
出現的界面。
-
that Alex was so dedicated to the idea of verisimilitude,
最棒的事是
-
the idea that the putative 2054
亞歷克斯十分熱中於擬真這個想法,
-
that we were painting in the film be believable,
預設我們在片中所構想的 2054 年
-
that he allowed us to take on that design work
是有可能成真的,
-
as if it were an R&D effort.
亞歷克斯允許我們接手這項設計任務,
-
And the result is sort of
就好像這是個研發工作般。
-
gratifyingly perpetual.
結果還蠻令人
-
People still reference those sequences in "Minority Report"
相當滿意呢。
-
when they talk about new UI design.
當人們談到新的使用者界面設計,
-
So this led full circle, in a strange way,
仍然會參考在中的片段。
-
to build these ideas into what we believe
這形成了一個完整的循環,用一種特殊的方式,
-
is the necessary future of human machine interface:
建構出今天的這些新理念,
-
the Spatial Operating Environment, we call it.
我們相信這將是必然發生的未來人機界面,
-
So here we have a bunch of stuff, some images.
我們稱它為空間操作環境。
-
And, using a hand,
我們這裡有一些影像。
-
we can actually exercise six degrees of freedom,
接著,用一隻手,
-
six degrees of navigational control.
我們真的可以操作六個自由度,
-
And it's fun to fly through Mr. Beckett's eye.
六度的導航控制。
-
And you can come back out
飛過貝克先生的眼睛還蠻好玩的。
-
through the scary orangutan.
你還可以從可怕的紅毛猩猩前面
-
And that's all well and good.
退出來。
-
Let's do something a little more difficult.
這些都進行得非常順利。
-
Here, we have a whole bunch of disparate images.
我們再來做些有點難度的!
-
We can fly around them.
這裡,我們有一大堆不同的影像。
-
So navigation is a fundamental issue.
我們可以飛過他們。
-
You have to be able to navigate in 3D.
所以導航是個相當基本的條件。
-
Much of what we want computers to help us with in the first place
你必須要能在三度空間中導航。
-
is inherently spatial.
大部分我們一開始所希望電腦幫我們處理的是
-
And the part that isn't spatial can often be spatialized
內在空間。
-
to allow our wetware to make greater sense of it.
不是空間的部分時常可以轉為空間化,
-
Now we can distribute this stuff in many different ways.
讓我們人腦可以利用它做出更有意義的事。
-
So we can throw it out like that. Let's reset it.
現在我們可以用很多方法來分散這個東西。
-
We can organize it this way.
我們可以像這樣丟出去。 我們重新設置一下。
-
And, of course, it's not just about navigation,
我們可以這樣組合。
-
but about manipulation as well.
還有,當然,這不僅僅只是導航,
-
So if we don't like stuff,
還有牽扯到操控。
-
or we're intensely curious about
所以如果我們不喜歡這個東西,
-
Ernst Haeckel's scientific falsifications,
或是我們對恩斯特•海克爾的科學仿真
-
we can pull them out like that.
感到極度好奇,
-
And then if it's time for analysis, we can pull back a little bit
我們可以像這樣把他們拉出來。
-
and ask for a different distribution.
如果要做分析,我們可以退出一些,
-
Let's just come down a bit
然後用個不一樣的展示方式。
-
and fly around.
我們下來一點點,
-
So that's a different way to look at stuff.
然後飛一圈。
-
If you're of a more analytical nature
這又是另一個不一樣的方式來看這些東西。
-
then you might want, actually, to look at this
如果你有科學分析的特質,
-
as a color histogram.
那你可能會想,事實上,
-
So now we've got the stuff color-sorted,
把這個看成彩色的柱狀圖。
-
angle maps onto color.
所以我們把這些東西依據色彩來分類,
-
And now, if we want to select stuff,
把地圖彩色化。
-
3D, space,
現在,如果我們想要選擇像
-
the idea that we're tracking hands in real space
3D,空間這類的東西,
-
becomes really important because we can reach in,
我們在真實空間中移動手的軌跡
-
not in 2D, not in fake 2D, but in actual 3D.
就變得相當重要,因為我們可以控制的
-
Here are some selection planes.
並不是平面,也不是虛擬的平面,而是真實的三度空間。
-
And we'll perform this Boolean operation
這裡有一些供選擇的陳列版。
-
because we really love yellow and tapirs on green grass.
我們將進行這個布林運算
-
So, from there to the world of real work.
因為我們真的很喜歡黃色和在青草地上的貘。
-
Here's a logistics system,
所以,從那裏到真實存在的世界。
-
a small piece of one that we're currently building.
這裡有個後勤系統,
-
There're a lot of elements.
這是我們現在正建立的東西的一小部分。
-
And one thing that's very important is to combine traditional tabular data
有很多要素在裡面。
-
with three-dimensional and geospatial information.
其中有一個很重要的就是把傳統的表格數據
-
So here's a familiar place.
和三度空間還有地理空間資訊結合在一起。
-
And we'll bring this back here for a second.
這裡有個很熟悉的地方。
-
Maybe select a little bit of that.
我們把這個拉回來這裡一下。
-
And bring out this graph.
也許選一些那個。
-
And we should, now,
然後帶出這張圖表。
-
be able to fly in here
現在,我們應該
-
and have a closer look.
可以在這裡飛,
-
These are logistics elements
還可以再看近一點。
-
that are scattered across the United States.
這些是散布在整個美國
-
One thing that three-dimensional interactions
的物流要素。
-
and the general idea of imbuing
三度空間互動以及
-
computation with space affords you
完全的進入空間計算的基本概念
-
is a final destruction of that unfortunate
所提供給你的是
-
one-to-one pairing between human beings and computers.
徹底淘汰了不合時的
-
That's the old way, that's the old mantra:
人類與電腦一對一操作界面。
-
one machine, one human, one mouse, one screen.
這是老舊的方式,老舊的思維,對吧!
-
Well, that doesn't really cut it anymore.
一台機器,一個人類,一個滑鼠,一個螢幕。
-
In the real world, we have people who collaborate;
現在,不能光靠這些了。
-
we have people who have to work together,
所以在真實的世界中,我們有著跟我們合作的人,
-
and we have many different displays.
也有著和我們一起工作的人。
-
And we might want to look at these various images.
我們還有許多不同的展示方式。
-
We might want to ask for some help.
大家可能會想要看看這些不一樣的圖像。
-
The author of this new pointing device
我們可能會需要一些幫助。
-
is sitting over there,
這一套新的指向裝置的發明者
-
so I can pull this from there to there.
就坐在那裡,
-
These are unrelated machines, right?
所以我可以把這個從那拉到那裏。
-
So the computation is space soluble and network soluble.
這些是沒有關聯的機器,對吧!
-
So I'm going to leave that over there
所以這個計算是不受空間和網路限制的。
-
because I have a question for Paul.
我先把那些留在那裡,
-
Paul is the designer of this wand, and maybe its easiest
因為我有個問題要給保羅。
-
for him to come over here and tell me in person what's going on.
保羅是這魔杖的設計者,
-
So let me get some of these out of the way.
也許由他過來這裡親自告訴我到底發生什麼事是最簡單的了。
-
Let's pull this apart:
讓我先把這些東西移開。
-
I'll go ahead and explode it.
讓我先把這個拆開,
-
Kevin, can you help?
我將向前把它分解開。