Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • One way to change our genes is to make new ones,

    譯者: Bill Hsiung 審譯者: Mandy Lo

  • as Craig Venter has so elegantly shown.

    改變我們基因的方法之一,是製造新的基因,

  • Another is to change our lifestyles.

    如同克萊格•凡特之前優雅的演說一般。

  • And what we're learning is how powerful and dynamic these changes can be,

    另一個方法是,改變我們的生活作息。

  • that you don't have to wait very long to see the benefits.

    我們所學到的是,這些改變可以非常迅速與有效,

  • When you eat healthier, manage stress, exercise and love more,

    你不需要等待太久,就能察覺它的效益。

  • your brain actually gets more blood flow and more oxygen.

    當你吃得更健康,有效紓解壓力,運動與保持喜樂,

  • But more than that, your brain gets measurably bigger.

    你腦部血液循環會增加,因而獲得更多氧氣。

  • Things that were thought impossible just a few years ago

    除此之外,你的腦容積會明顯地變大。

  • can actually be measured now.

    幾年前被認為不可能的事,

  • This was figured out by Robin Williams

    而現在能被測知了。

  • a few years before the rest of us.

    這一點羅賓•威廉斯

  • Now, there's some things that you can do

    比我們還要更早幾年知道。(電影:窈窕奶爸)

  • to make your brain grow new brain cells.

    因此,你可以做一些事情來

  • Some of my favorite things, like chocolate and tea, blueberries,

    促使你的腦增生新的腦細胞。

  • alcohol in moderation, stress management

    一些我最喜愛的事物,像是巧克力、茶、藍莓、

  • and cannabinoids found in marijuana.

    適度的飲酒,良好的情緒管理

  • I'm just the messenger.

    還有大麻中的大麻醇。

  • (Laughter)

    我只是傳遞訊息而已。

  • What were we just talking about?

    (全場大笑)

  • (Laughter)

    我們剛剛談到哪裡?

  • And other things that can make it worse,

    (全場大笑)

  • that can cause you to lose brain cells.

    其他這些事情可以使情形惡化,

  • The usual suspects, like saturated fat and sugar,

    它們可以讓你失去腦細胞。

  • nicotine, opiates, cocaine, too much alcohol and chronic stress.

    它們是我們常聽到的,像是:飽和脂肪與糖類、

  • Your skin gets more blood flow when you change your lifestyle,

    尼古丁、嗎啡、古柯鹼、過量飲酒與慢性的壓力。

  • so you age less quickly. Your skin doesn't wrinkle as much.

    當你改變生活作息的同時,皮膚的血液循環也會增加,

  • Your heart gets more blood flow.

    因此可以減緩老化,減少皺紋產生。

  • We've shown that you can actually reverse heart disease.

    你的心臟獲得更多的血液供給。

  • That these clogged arteries that you see on the upper left,

    我們已經證明,你可以逆轉心臟疾病的生成。

  • after only a year become measurably less clogged.

    你們在左上圖所看到的這些動脈阻塞,

  • And the cardiac PET scan shown on the lower left,

    在短短的一年後變得暢通許多。

  • the blue means no blood flow.

    而在左下圖是心血管正子掃描結果,

  • A year later -- orange and white is maximum blood flow.

    藍色意味著沒有血液流過。

  • We've shown you may be able to stop and reverse the progression

    一年後 — 橘色和白色表示血液循環非常暢通。

  • of early prostate cancer and, by extension, breast cancer,

    我們已經證明,你可以停止或是反轉

  • simply by making these changes.

    早期攝護腺癌(另譯:前列腺癌)的發生,推測乳癌也適用,

  • We've found that tumor growth in vitro was inhibited

    只要做出這些改變。

  • 70 percent in the group that made these changes,

    當病人作出這些改變,

  • whereas only nine percent in the comparison group.

    他們的癌細胞在試管培養實驗發現生長力降低了 70%,

  • These differences were highly significant.

    而對照組只降低了 9%。

  • Even your sexual organs get more blood flow,

    這些差異非常的顯著。

  • so you increase sexual potency.

    甚至你性器官的血液循環也會增加,

  • One of the most effective anti-smoking ads was done

    所以你的性能力會跟著增加。

  • by the Department of Health Services,

    衛生局製作出了最有效的

  • showing that nicotine, which constricts your arteries,

    反菸害廣告之一,

  • can cause a heart attack or a stroke,

    告訴人們,尼古丁會使動脈收縮,

  • but it also causes impotence.

    導致心臟病發作或是中風,

  • Half of guys who smoke are impotent.

    同時也會引發性無能。

  • How sexy is that?

    半數吸煙的男士有性功能障礙。

  • Now we're also about to publish a study --

    這樣能多性感?

  • the first study showing you can change gene expression in men with prostate cancer.

    我們也即將發表一則研究 —

  • This is what's called a heat map --

    這個研究顯示,你可以改變攝護腺癌男士的基因表現。

  • and the different colors -- and along the side, on the right, are different genes.

    這是我們稱之為基因熱圖的資料。

  • And we found that over 500 genes were favorably changed --

    這些不同的顏色,在投影片右邊你可以看到,表示不同的基因。

  • in effect, turning on the good genes, the disease-preventing genes,

    我們發現,超過五百個基因呈現好轉趨勢,

  • turning off the disease-promoting genes.

    開啟好的基因,能防止疾病的基因,

  • And so these findings I think are really very powerful,

    關閉會促使疾病產生的基因。

  • giving many people new hope and new choices.

    我認為,這些發現是非常有用的。

  • And companies like Navigenics and DNA Direct and 23andMe,

    能為許多人帶來新的希望與選擇。

  • that are giving you your genetic profiles,

    而那些像是 Navigenix, DNA Direct 和 23andMe 等

  • are giving some people a sense of, "Gosh, well, what can I do about it?"

    提供你個人基因資訊的公司,

  • Well, our genes are not our fate, and if we make these changes --

    會為某些人帶來命定論的感覺,「老天,我能怎麼辦?」

  • they're a predisposition -- but if we make bigger changes

    這麼嘛,我們的基因不能決定我們的命運,只要我們能做改變 —

  • than we might have made otherwise,

    它們是你的體質傾向,但如果我們做出更大的改變,

  • we can actually change how our genes are expressed.

    我們可以改變它的方向,

  • Thank you.

    我們可以改變我的的基因如何表現。

  • (Applause)

    謝謝大家。

One way to change our genes is to make new ones,

譯者: Bill Hsiung 審譯者: Mandy Lo

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 TED 基因 血液 改變 尼古丁 循環

【TED】Dean Ornish博士:你的基因不是你的命運(Dean Ornish博士:你的基因不是你的命運)。 (【TED】Dean Ornish: Your genes are not your fate (Dr. Dean Ornish: Your genes are not your fate))

  • 210 17
    Zenn   發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字