Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Chris Anderson: William, hi. Good to see you.

    譯者: Haishuo Lee 審譯者: Jenny Yang

  • William Kamkwamba: Thanks.

    克里斯‧安德森(Chris Anderson):嗨,很高興見到你。

  • CA: So, we've got a picture, I think? Where is this?

    威廉‧坎寬巴:謝謝

  • WK: This is my home. This is where I live.

    克里斯:所以,我想這有張照片?這在哪裡呢?

  • CA: Where? What country?

    威廉:這是我家,我住的地方。

  • WK: In Malawi, Kasungu. In Kasungu. Yeah, Mala.

    克里斯:在哪兒?哪個國家呢?

  • CA: OK. Now, you're 19 now?

    威廉:在馬拉威,卡松古(Kasungu)。在卡松古,對,馬拉威。

  • WK: Yeah. I'm 19 years now.

    克里斯:好,你現在十九歲嗎?

  • CA: Five years ago you had an idea. What was that?

    威廉:對,我現在十九歲。

  • WK: I wanted to make a windmill.

    克里斯:五年前你有個想法,那是什麼?

  • CA: A windmill?

    威廉:我想建造一座風車。

  • WK: Yeah.

    克里斯:一座風車?

  • CA: What, to power -- for lighting and stuff?

    威廉:對

  • WK: Yeah.

    克里斯:所以,為什麼呢?為了發電照明等等嗎?

  • CA: So what did you do? How did you realize that?

    威廉:對

  • WK: After I dropped out of school, I went to library,

    克里斯:所以你做了什麼?你怎麼體現這件事的?

  • and I read a book that would -- "Using Energy,"

    威廉:我從學校輟學後,我就去圖書館。

  • and I get information about doing the mill.

    我讀了一本書,是「利用能源」

  • And I tried, and I made it.

    我獲得了建造風車的資訊

  • (Applause)

    然後我嘗試建了

  • CA: So you copied -- you exactly copied the design in the book.

    (掌聲)

  • WK: Ah, no. I just --

    克里斯:所以你完全沿用書中的設計嗎?

  • CA: What happened?

    威廉:阿,不,我只是...

  • WK: In fact, a design of the windmill that was in the book,

    克里斯:怎麼了?

  • it has got four -- ah -- three blades,

    威廉:事實上,在書中的風車磨坊設計中

  • and mine has got four blades.

    有四個,呃...三個葉片

  • CA: The book had three, yours had four.

    我的有四片

  • WK: Yeah.

    克里斯:書中的有三片,你的有四片

  • CA: And you made it out of what?

    威廉:對

  • WK: I made four blades, just because I want to increase power.

    克里斯:那你是用什麼建造而成的呢?

  • CA: OK.

    威廉:我作四個葉片,因為我想要增加力量

  • WK: Yeah.

    克里斯:OK

  • CA: You tested three, and found that four worked better?

    威廉:嗯

  • WK: Yeah. I test.

    克里斯:你測了三片後,發現四片比較好嗎?

  • CA: And what did you make the windmill out of?

    威廉:對,我測試了。

  • What materials did you use?

    克里斯:那你是用什麼建成風車的呢?

  • WK: I use a bicycle frame, and a pulley, and plastic pipe, what then pulls --

    是用,你用的是什麼樣的建材。

  • CA: Do we have a picture of that? Can we have the next slide?

    威廉:我用了一台腳踏車的車架,一台滑車、還有塑膠管,用來拉...

  • WK: Yeah. The windmill.

    克里斯:你有風車的照片嗎?我們可以換下一張嗎?

  • CA: And so, and that windmill, what -- it worked?

    威廉:對,風車。

  • WK: When the wind blows, it rotates and generates.

    克里斯:所以,風車有奏效嗎?

  • CA: How much electricity?

    威廉:當風吹時,會旋轉並產生

  • WK: 12 watts.

    克里斯:多少電力

  • CA: And so, that lit a light for the house? How many lights?

    威廉:十二瓦

  • WK: Four bulbs and two radios.

    克里斯:所以,用來點亮家中的燈嗎?點亮了幾盞?

  • CA: Wow.

    威廉:四個燈泡與兩台收音機。

  • WK: Yeah.

    克里斯:哇!

  • (Applause) CA: Next slide --

    威廉:對。

  • so who's that?

    克里斯:所以 (掌聲) 下一張

  • WK: This is my parents, holding the radio.

    所以那是誰?

  • CA: So what did they make of -- that you were 14, 15 at the time --

    威廉:那是我的父母,他們正在捧着收音機

  • what did they make of this? They were impressed?

    克里斯:所以他們的觀感是,你當時十四、十五歲

  • WK: Yeah.

    他們對此的觀感是什麼?他們覺得印象深刻嗎?

  • CA: And so what's your -- what are you going to do with this?

    威廉:是阿

  • WK: Um --

    克里斯:所以你打算,你接下來打算作什麼?

  • CA: What do you -- I mean -- do you want to build another one?

    威廉:嗯...

  • WK: Yeah, I want to build another one --

    克里斯:你打算,我的意思是,你打算再建另一座嗎?

  • to pump water and irrigation for crops.

    威廉:對,我想要再建另一座

  • CA: So this one would have to be bigger?

    用來汲水與灌溉,灌溉穀物

  • WK: Yeah.

    克里斯:所以這台會大得多嗎?

  • CA: How big?

    威廉:對

  • WK: I think it will produce more than 20 the watts.

    克里斯:多大?

  • CA: So that would produce irrigation for the entire village?

    威廉:我想會產生超過二十瓦的電力

  • WK: Yeah.

    克里斯:那可以提供整座村莊的灌溉嗎?

  • CA: Wow. And so you're talking to people here at TED

    威廉:是的。

  • to get people who might be able to help in some way

    克里斯:哇,所以你現在在TED對大家說話

  • to realize this dream?

    所以這些人可能可以在某些方面幫助你

  • WK: Yeah, if they can help me with materials, yeah.

    實現這個夢想嗎?

  • CA: And as you think of your life going forward,

    威廉:是的,如果他們能幫助我,給我一些建材,對

  • you're 19 now,

    克里斯:當你想到之後的人生

  • do you picture continuing with this dream of working in energy?

    你現在十九歲,你會...

  • WK: Yeah. I'm still thinking to work on energy.

    你能想見未來會持續這個夢想,並在能源上努力嗎?

  • CA: Wow. William, it's a real honor to have you at the TED conference.

    威廉:是的,我還想繼續在能源上努力

  • Thank you so much for coming.

    克里斯:哇!威廉!TED座談會能有你真是榮幸!

  • WK: Thank you.

    很謝謝你來。

  • (Applause)

    威廉:謝謝你。

Chris Anderson: William, hi. Good to see you.

譯者: Haishuo Lee 審譯者: Jenny Yang

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 TED 威廉 克里斯 風車 灌溉 打算

【TED】威廉-坎姆坎巴:我是如何建造風車的(William Kamkwamba:我是如何建造風車的) (【TED】William Kamkwamba: How I built a windmill (William Kamkwamba: How I built a windmill))

  • 163 12
    Zenn   發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字