字幕列表 影片播放
-
Don't worry.
別擔心
-
If you find yourself in any danger, it's from that group.
如果你覺得自己有危險的話,一定因為那邊那群人
-
Right there.
就在那
-
Welcome.
歡迎
-
It's great to have you here.
很高興你來
-
- Hey man, thank you for having me back. - Boy, what a great actor you are.
- 謝謝你邀請我 - 哇,你是一個多棒的演員
-
I have to tell you.
我必須告訴你
-
I saw you in Lady Bird before I saw you in Call Me by Your Name and thought this kid is a really good actor.
在我看《以你的名字呼喚我》以前,在看《淑女鳥》的時候,就覺得這個孩子是個好演員
-
And then I saw you in Call Me By Your Name, and I was like "Oh, yeah! That's the kid, who was really good actor in the last one!"
然後在《以你的名字呼喚我》看到你,我才發現:「喔對!就是我上次覺得很棒的那個孩子!」
-
Thank you so much.
謝謝你
-
Two Oscar— I mean, this is, first of all, you are nominated for best actor in a leading role for your first leading role, right?
兩項奧斯卡—你第一次演主角就被提名奧斯卡最佳男主角獎,對不對?
-
That's crazy, yeah.
對啊,這很瘋狂
-
Is that at all...
這樣會...
-
And I don't wanna—I tend to bring negativity, but, that's why we needed Oprah here,
我常常帶來負面能量,這也就是為什麼我們需要歐普拉
-
to wash some of that out.
來消除這種負能量
-
I can't believe I'm following Oprah.
不敢相向我竟然能跟著她
-
-How am I going to follow Oprah? -Did you meet Oprah?
- 我要怎麼跟著她? - 你見過她了嗎?
-
I did, I met her backstage.
我見過了,在後台
-
She has the softest hands in the world.
她有全世界最柔軟的手
-
I'm not not even kidding, she does, she does.
我沒在開玩笑,是真的,是真的
-
Oprah was excited that you were here.
歐普拉對於你的到來很興奮
-
She told me you were in the commercial break.
她說你在廣告插播時段出現
-
Yeah, I mean, she said my name in her voice. I mean, the voice!
對,我是說,她用那種聲音唸了我的名字。那個聲音欸!
-
Oh, like Timothée Chalamet.
喔,像是 Timothée Chalamet
-
Oh, that's big!
那很不得了欸!
-
When you come out of the gate like this, do you worry about, like, what your...
有這麼好的開始,你會擔心嗎?像是...
-
Of course I'm worried.
當然呀
-
You do.
你會喔
-
You know, really I get to be here with you right now.
你知道我現在能和你在一起
-
You know, I'm a big Bill Simmons fan.
我是 Bill Simmons 的大粉絲
-
Oh, is that right? Bill Simmons from The Ringer, yeah.
喔喔是嗎? The Ringer 網站的 Bill Simmons
-
Exactly, and this feels so not given.
沒錯,我覺得太不真實了
-
I was in two independent movies.
我參與了兩部獨立製作的電影
-
The fact that we're getting any sort of love on like main stream television shows. Thank you very much.
我們讓不同形式的愛都能在主流電視上被討論,真的非常謝謝你
-
Yeah, Oscars are pretty mainstream.
哈哈,奧斯卡的確非常主流
-
-And you're going to be hosting, right? -I am hosting the Oscars.
- 你要主持典禮,對不對 - 對我會主持奧斯卡
-
This is good, I get to invest some time right now to say please don't roast me with the peach jokes. Please no peach jokes. Please no peach jokes.
太好了,我有這個機會拜託你不要挖苦我有關桃子的笑話
-
Oh, yeah the peach jokes.
對耶,桃子
-
For those who haven't seen the movie there's a scene… I don't know, should we reveal that?
我們應該告訴還沒看過電影的人,那個情節在演什麼嗎?
-
I don't know, are we allowed to talk about it?
我不知道我們可不可以討論這個
-
I mean, we're allowed to talk about it.
我們是可以的
-
Yeah, well there's a scene, where... I don't know how to describe this.
就是有一幕...不知道要從何講起
-
- There's a peach, and in life, one has to explore sometimes. - Right.
- 就是有一顆桃子,然後人生總會需要一些探索嘛 - 沒錯
-
And the exploration commences.
反正探索就是在那時開始了
-
Right, exactly.
說得好
-
And so people have been mentioning this to you a lot.
所以很多人會跟你提到這個
-
Yeah, you say "Are you worried?". I'm worried like 50 years from now I'll be like, signing peaches behind a desk.
對,你問說:「你擔心嗎?」我很擔心五十年後簽名還要簽桃子
-
That's your vision of hell?
這是你對地獄的想像?
-
I guess it would be.
我覺得有可能
-
You're at the Hilton by the airport in Burbank.
你住在博班市區機場旁邊的希爾頓飯店嗎?
-
Yeah, and then Armie will walk by.
對啊,然後艾米會經過
-
-He'll drive by in like a Bentley or something. -Yeah, exactly. Exactly.
- 他會開賓利之類的車經過 - 對,沒錯、沒錯
-
”Hey, kid how are things going?“
「嘿,孩子!」
-
So fingers crossed that's not going to happen.
祈禱那不會發生
-
No, that's not going to happen to you. Don't worry about that at all.
不會啦,那不會發生在你身上,不要擔心!
-
That is not in the cards.
那不在卡片上
-
So you're in a rare position, where you're now a kid, who is suddenly famous and you're amongst these people who have been famous for a long time,
你正在一個很稀有的處境,你還是個孩子,突然成名,然後被一群已經成名許久的人圍繞
-
and taking selfies.
一起自拍
-
Where did this happen?
這是在哪裡
-
Do you remember?
你記得嗎?
-
-That was at the Oscars Luncheon. -The Luncheon.
- 這在奧斯卡午宴 - 午宴
-
I don't want to be cheesy or anything but that really was one of the greatest moments of my life.
我不希望聽起來很俗氣,但那真的是我一生中最美好的時刻之一
-
It should be one of the greatest moments of your life.
它應該要是你一生中最美好的時刻之一
-
I mean, I auditioned for Steven Spielberg a year and half before that picture.
在那張照片之前,我一年半前有去史蒂芬·史匹柏的試鏡會
-
-You did? -He didn't put me in the movie.
- 真假? - 但他沒有讓我加入
-
You taught him a lesson.
你給他上了一課
-
Well, listen, if I did that, then I will not gonna get Call Me By Your Name.
但是我這樣就不能演《以你的名字呼喚我》了
-
You know it's a big event when Steven Spielberg is wearing a name tag.
當連史蒂芬史匹柏都戴了名牌,那一定是個大場面
-
That's when you know you're at something special.
你就知道你參加的場合多特殊
-
So this is—oh, here's another good one. Here's Kobe Bryant, who was also nominated for an academy award, actually participating in your selfie.
哦這張也很棒,這個是柯比·布萊恩,他也有被提名獎項,也出現在你的自拍照裡
-
Yeah, I had to get his attention, I was like, Kobe, Kobe!
對啊,我必須引起的他的注意,我這樣叫著柯比、柯比
-
That's pretty great. I mean it doesn't get much better than that.
這真的很不錯,沒有什麼比這個更好了
-
Now you're on the cover of GQ magazine.
你現在是 GQ 雜誌的封面
-
Don't know if you know this, but...
不知道你知不知道啦,但...
-
-I was on the cover of GQ magazine before you were on it. -I know! I know!
- 在你之前的封面是我 - 我知道!我知道!
-
But now my face has been removed from all the stands.
但我的臉現在從所有攤販裡移除了
-
And there you are, looking kind of sad.
然後你還一臉憂傷
-
Not like totally content.
看起來不是很滿意
-
And I think you've plucked your eyebrows a little since then.
我覺得你從那時開始有拔了一點眉毛
-
Absolutely.
完全沒錯
-
Listen, I'm French, us French people get…
聽著,我是法國人,我們法國人眉毛就會這樣
-
What's the plan for Oscars? Who are you bringing with you?
你的計劃是什麼? 你要帶誰去奧斯卡典禮?
-
My family, my mom, my dad, and my sister.
我的家人,我媽媽、爸爸,還有姊姊
-
Who sits next to you in that key seat?
誰會坐在你旁邊的重要位子?
-
Oh, god, I don't know yet.
我還不知道耶
-
Have you considered making them have a competition to ingratiate themselves to you?
你有想過讓他們比賽看誰最合你味嗎?
-
Like King Lear or something.
像李爾王之類的
-
Yes, make the performance.
對,他們要表演
-
They will each have a minute to do something.
每個人有一分鐘可以展現
-
- Exactly. - You will deem whoever is worthy.
- 正是如此 - 你會判斷誰最有價值
-
Yeah. You're right.
哈哈,你說得對
-
You got to bring your mom.
你可以帶上你媽媽
-
Mom is like, listen, we all literally would not be here without our mothers.
媽媽就是... 我覺得沒有母親,我們都不會有現在的樣子
-
Sure.
當然
-
Unless you were incubated, which is fine, too.
除非你是從蛋裡孵出來的,這也沒有不好
-
Don't want to offend anybody.
只是不想冒犯任何人
-
Don't think there's anyone in that category.
我不覺得有人會在那個類別啦
-
I think you're all right.
我覺得你是對的
-
This is one area, which no one is going to tweet about.
這是唯一在推特上,沒有人推的領域
-
The incubees are not going to be a problem for you, don't worry.
從蛋裡孵化的人不會造成你的困擾,放心
-
This is going to be fun.
這一定會很有趣
-
I now realized if you are going to be in that audience, I most certainly have to talk to you.
你如果是其中一份子的話,我一定得找你談談
-
No, no.
沒啦、沒啦
-
You and your mom or whoever in your family you bring along.
你就帶你媽,或哪個家人都可以
-
Will be my mom.
會是我媽
-
Well, congratulations to you.
好,非常恭喜你
-
You did an absolutely fantastic job.
你真的做得很好
-
"Call Me by Your Name" is in theatres now, with Timothée Chalamet on Sunday, March 1st!
Timothée Chalamet 主演的《以你的名字呼喚我》在三月一號星期六上映了!