字幕列表 影片播放
-
Jack Ma is Asia's richest man
馬雲是亞洲最富有的男人
-
and most recognizable business tycoon.
也是最知名的商業大亨
-
He's the chairman of Alibaba.
他是阿里巴巴集團的董事長
-
China's E-commerce giant
中國電子商務巨頭
-
and one of the 10 largest companies in the world.
也是全球十大公司之一
-
Yet he still wants more.
他仍不滿足於此
-
We know where we're going,
我知道我們要往哪前進
-
we want to be the fifth largest economy.
我們想成為世界第五大公司
-
Big words from the man some call Asia's Jeff Bezos.
被稱為亞洲傑夫•貝索斯的男人發下這番豪語
-
He's confident, he's charismatic
他有自信、有魅力
-
and he's definitely not the average CEO.
而且他絕不像一般的執行長
-
[music]
[音樂]
-
This is how a poor school teacher
這是一個教室裡的貧窮教師
-
went from the classroom, to being one
如何成為
-
of the most influential multi-billionaires in the world.
世界最具影響力的億萬富翁的故事
-
(lighthearted music)
(輕快的音樂)
-
Ma was born in China's southeastern city, Hangzhou, in 1964.
馬雲於 1964 年杭州出生,位處中國東南方的城市,
-
His parents were traditional musician storytellers.
他的父母是傳統曲藝家
-
As a teenager, he started to learn English
馬雲從青少年時期開始
-
from foreign tourists,
像外國觀光客學習英文
-
after China opened up in the late 1970's.
自 1970 年代晚期中國改革開放
-
And then for nine years, Jack Ma,
馬雲花了九年時間
-
hung around outside the Hangzhou Hotel,
在杭州飯店外面
-
which is now called the Shangri-La.
也就是現在的香格里拉飯店
-
He would get up at five a.m.
他早上五點起床
-
to talk to travelers.
找觀光客說話
-
That's Bloomberg Technology reporter, Lulu Chen.
以上是 Bloomberg 科技記者, Lulu Chen
-
And I cover China internet for Bloomberg.
我代表 Bloomberg 的中國網頁部
-
Ma failed China's National University
馬雲曾兩度
-
entrance exam twice
於高考失利
-
before being admitted to Local Teachers College.
最後進入杭州師範學院
-
He graduated in 1988.
他畢業於 1988 年
-
He applied for 30 jobs and got rejected.
他應徵了 30 個工作但都遭拒絕
-
Including from the fast food giant, KFC.
其中包括速食龍頭,肯德基
-
When KFC come to China,
當肯德基登陸中國
-
24 people went for the job.
有 24 人去應徵工作
-
23 people were accepted, I was the only one guy.
有 23 人成功,只有我沒有錄取
-
Then Ma got a job at a local university
之後馬雲在地方大學找到工作
-
and taught English there for about five years
在那裡教了五年英文
-
earning just $15 dollars a month.
一個月的薪水約 15 美元
-
On the side, he started a translation company
另一方面,他開啟了翻譯公司
-
with several friends.
跟一些朋友
-
During a company trip to the U.S in 1995,
1995 年,透過一次去美國的公司旅遊
-
Ma had his first encounter with the internet,
馬雲第一次接觸到網路
-
at a friend's place in Seattle.
在西雅圖的朋友家
-
I searched the first word: beer.
我搜尋了第一個字:酒
-
I don't know why, because easy to spell, maybe.
我不知道為什麼,可能因為他的拼寫很簡單
-
And I see beers from Germany,
我看到德國啤酒
-
beers from U.S.A, beers from Japan.
美國啤酒、日本啤酒
-
But there's no beer from China.
但就是沒有中國啤酒
-
So he searched for the word China instead
所以他就搜尋中國
-
and still couldn't find anything.
但還是沒有任何搜尋結果
-
And that got him thinking,
於是,他開始想
-
he wanted to build something
他想打造一些東西
-
that would put China on the world's map.
能讓中國躍上世界的地圖
-
He started China Pages,
他創立中國黃頁
-
a Yellow Pages like website, but it didn't take off.
就像網站一樣,但並沒有顯著成功
-
Then Ma joined a government agency
之後,馬雲加入政府單位
-
in Beijing to help set up a website.
在北京幫忙架設網站
-
By 1999, the internet stock boom
1999 年,互聯網股票的興盛
-
had gripped Wall Street.
佔領了華爾街
-
And back in his Hangzhou apartment,
回到他在杭州的公寓
-
Ma decided to try again.
馬雲決定再試一次
-
With his wife and a group of friends,
和他的妻子與一群朋友
-
Ma raised $80,000 dollars,
他攢到 80,000 美元
-
and set up Alibaba, a site that allowed businesses
創立阿里巴巴,是一個能夠讓商家
-
to sell stuff to each other.
互相販售商品的網站
-
By 2000, Alibaba had raised $25 million dollars
到了 2000 年,阿里巴巴賺到兩億五百萬美元
-
from investors, including Goldman Sachs and SoftBank.
投資者包含 Goldman Sachs 和 SoftBank
-
He had no business plan
他沒有任何商業計畫
-
and zero revenue,
也零利潤
-
but his eyes were very strong.
但他有銳利的眼光
-
Strong eyes.
非常強壯
-
In 2003, Alibaba started Taobao,
2003 年,阿里巴巴集團開創淘寶
-
a platform for individual sellers
一個讓獨立賣家
-
to trade with each other
能夠互相做買賣的平台
-
and publicly declared war against eBay,
也公開向 eBay 開戰
-
who had started to make a foray into China.
後者正要開始進軍中國
-
Jack Ma has this famous saying
馬雲有句名言
-
that Alibaba is a crocodile in the Yangtze River,
他說阿里巴巴是揚子江裡的鱷魚
-
whereas eBay is a shark in the ocean.
而 eBay 則是大海裡的鯊魚
-
And if they fight eBay in the ocean
如果他們要在海裡爭戰
-
then they'll lose,
阿里巴巴一定會輸
-
but if they fight them in the Yangtze River
但如果戰地是揚子江
-
then they have a home base advantage.
那他們就有主場優勢
-
In 2007, just one year
在 2007 年,只花了一年
-
after it forced eBay out of China,
迫使 eBay 撤軍中國後
-
Alibaba debuted its business-facing division
阿里巴巴首次因應企業政策
-
on the Hong Kong Stock Exchange.
在香港交易所掛牌上市
-
But it delisted five years later,
但五年後又下市了
-
as its performance sagged.
因為表現不佳
-
In 2014, Alibaba raised $25 billion dollars
2014 年,阿里巴巴募到了 250 億元
-
in the world's biggest IPO in New York.
在紐約,一次世界最大的公開募股活動
-
Everybody should have a dream.
每個人都應該有夢想
-
What if that dream comes true?
萬一那個夢想真的實現了呢?
-
After achieving dominance
在獨霸中國
-
in the business of e-commerce in China,
電子商務市場之後
-
Alibaba has been building
阿里巴巴創立了
-
an internet empire worth $472 billion dollars
價值 4720 億美元的互聯網帝國
-
with businesses in cloud computing,
涵蓋雲端運算、
-
online video streaming, movie production,
線上影音串流、電影製作、
-
healthcare, sports, retail, and even news media.
健康照顧、運動、零售業,甚至新聞媒體
-
Alibaba buying into South China Morning Post
阿里巴巴買進南華早報
-
really raised eyebrows.
著實令外界吃驚
-
This is the largest English newspaper in Hong Kong.
這是香港最大的英語報紙
-
And it shows that Jack Ma's ambitions
這顯露出馬雲的雄心壯志
-
weren't limited to e-commerce.
並不侷限於電子商務
-
He wanted to influence, not just Chinese users,
他想要影響的不只是中國的用戶
-
but also overseas users, as well.
還包含海外用戶
-
(upbeat music)
(輕快的音樂)
-
The U.S. has criticized Alibaba, for allowing companies
美國批評阿里巴巴讓公司販售
-
to sell counterfeit and poorly made goods.
偽造和品質拙劣的商品
-
But in China, it enjoys the favor
但在中國,阿里巴巴卻為
-
of China's government.
政府所青睞
-
It's part of Ma's company philosophy.
這是馬雲的公司哲學
-
In love with the government,
和政府談戀愛
-
but don't marry with them.
但不要與它結婚
-
Jack Ma is an extremely fortunate man
馬雲是一個十分幸運的人
-
for jumping on the internet sector so early.
他及早躍上網路領域
-
Note that this is a person
值得注意的是,這個人
-
who has no coding skills at all.
完全沒有編碼技能
-
He's a natural showman and a gifted public speaker,
他是一個天然的表演家,和與生俱來的公眾演說家
-
and really able to convince others
能夠真正說服他人
-
to believe in his vision.
去相信他的遠見
-
Ma's vision of growing Alibaba
馬雲希望成長中的阿里巴巴
-
to be the world's fifth largest economy
能夠成為世界第五大經濟體的理想
-
faces strong competition at home and abroad.
在國內外都遇上激烈競爭
-
It will require more than just naked ambition and charisma.
到時候就不能單靠雄心壯志和個人魅力了
-
But Ma is great at getting himself
馬雲很擅長
-
in the right place at the right time.
把自己放在對的地點、對的時間
-
So far it's served him well.
到目前為止都非常成功