Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • (exciting music)

    (動感的音樂)

  • - So we are here in Singapore.

    我們在新加坡

  • It's 10:30 right now.

    現在是10點30分

  • Annie really wanted breakfast this morning.

    Annie 今天早上真的很想吃早餐

  • - I also already ate breakfast.

    其實我已經吃過早餐了

  • - Oh my gosh.

    天啊

  • Wait, seriously? - You did?

    真的假的 -你吃過了?

  • - Yeah.

    對啊

  • - Where are we right now?

    我們現在在哪?

  • - We are at Ghum Moh Road Market Center,

    我們在 Ghum Moh Road 美食廣場

  • one of the best hawker centers.

    是其中一間最棒的小吃廣場

  • Hawker center is just a bunch

    小吃廣場有很多

  • of really, really good food stalls.

    非常非常好吃的食物攤販

  • - All right, let's go eat.

    走,我們去吃吧

  • Are you going to help us order?

    你要幫我們點餐嗎?

  • - Yeah, sure.

    好啊,當然

  • - Yo, Singaporean dollar.

    唷,新加坡的錢

  • That's what I'm talking about.

    這就是我剛剛說的

  • The 50, 10.

    50 元,10 元

  • That one.

    那個

  • Yo, this dish is so much Chee Cheong Fun.

    這樣份量好多,豬腸粉

  • - Chee Cheong Fun, all right.

    豬腸粉嗎,好

  • (electronic music)

    (電子樂)

  • - Next, next! - Next!

    -下一個,下一個! -下一個!

  • This is the carrot cake stall.

    這一攤賣的是菜頭粿

  • There's like a black version

    有黑色的

  • and there's the white version,

    還有白色的

  • and then we gotta get both.

    我們兩樣都要買

  • Because it tastes different.

    因為吃起來味道不同

  • - This is $2.50.

    這個 2.50 元

  • This is the hidden luxury of Singapore.

    這是新加坡的隱藏版美食

  • - We're running out of hands. - Want to put it down?

    -我們沒手拿了 -要把這些放下嗎?

  • We're going to put the food down.

    我們要把食物放下

  • There's too much food already.

    已經買太多食物了

  • There is a service

    這裡提供一項服務

  • that delivers hawker food to your office.

    能幫你把食物送到你的辦公室

  • Can they deliver to BuzzFeed?

    他們可以送到 BuzzFeed 去嗎?

  • - Appam. - Can we get Appam?

    -阿榜糕 -可以給我一份阿榜糕嗎?

  • (electronic music)

    (電子樂)

  • - Wait, whoa whoa whoa.

    等一下,哇哇哇

  • What is this?

    這是什麼?

  • - So this is green apple with yakult.

    這是養樂多加青蘋果

  • - This is my friend Ryan.

    這是我朋友 Ryan

  • They make food videos here in Singapore.

    他們在新加坡拍介紹食物的影片

  • - Last food. - Where?

    -最後一樣食物 -哪?

  • - You guys ready? - Yes.

    -你們準備好了嗎? -好了

  • - We're going to get Malay food.

    -我們要去買馬來西亞美食

  • Mee Siam. - Haha.

    米暹 -哈哈

  • The best food.

    最棒的食物

  • (electronic music)

    (電子樂)

  • - All right, what should we eat first?

    好,我們該先吃什麼?

  • Let's have some fun.

    吃有趣的豬腸粉(fun)吧

  • This is rice cake with sesame seeds on top

    這個粄條上面有撒上一些芝麻

  • and then the sauce looks like it's some sort of sweet...

    然後醬看起來是甜的

  • - It's very satisfying to just poke.

    光是戳它就讓人好滿足

  • - You already eat? - No!

    -你吃了嗎? -沒有!

  • - Why are you chewing?

    -那你在咬什麼?

  • Breakfast!

    早餐!

  • - It's just savory Jell-o. - That's Jell-o.

    -就是個美味的果凍 -是果凍

  • - Doesn't it like melt in your mouth?

    不覺得它在嘴巴裡融化嗎?

  • - It's also a nice spice.

    調味也很棒

  • - It's almost like I'm drinking it, it's so good.

    根本就像用喝的一樣,太棒了

  • That's the good stuff, you know?

    這點很棒,對吧?

  • When you don't have to work to eat your food--

    這樣你就不需要邊工作邊吃東西

  • - Yeah, it can just go down your gullet.

    對,它會直接滑下食道

  • (mellow jazz)

    (輕快爵士樂)

  • - It's the same radish and stuff,

    這一樣是蘿蔔的料理

  • but like in terms of taste, it's not the same.

    但說起它們的口感,是不同的

  • - Egg, radish, scallion,

    蛋、蘿蔔、蔥

  • and it's all fried together like almost like a fried rice.

    將食材放在一起,像炒炒飯一樣的拌炒

  • We've got birds hanging out over there.

    這附近有幾隻鳥

  • - Shut up, birds.

    鳥,閉嘴

  • - All right, Alex.

    好了,Alex

  • I think you've got enough bird footage.

    我覺得你應該拍夠鳥了

  • - What is this?

    這是什麼

  • - Radish. - Radish.

    -蘿蔔 -蘿蔔

  • - Oh.

  • - I don't think there was carrot in there.

    我不覺得這裡面有加紅蘿蔔

  • - No.

    沒有吧

  • Cheers.

    乾杯

  • It's just like fried rice.

    這很像炒飯

  • It's like hearty, soulful.

    這道菜讓人覺得溫暖,充滿靈魂

  • I want to eat this every morning.

    我想要每天早餐都吃這個

  • Okay, so it's exactly the same thing but different sauce.

    好,這其實就是一樣的東西,但不同調味

  • - Yeah.

  • Which one do you prefer? - This one.

    -你比較喜歡哪一個? -這個

  • - What? - It's so sweet.

    -什麼? -它有點甜

  • It's still salty.

    又有鹹味

  • It's just like a step-up.

    很有層次感

  • - A theme that we're having is everything is very soft.

    我們現在吃的食物都很軟

  • (down-tempo music)

    (緩拍音樂)

  • - [Annie] You've got to stir it first.

    你要先拌一下

  • - All right Annie, don't eat yet.

    好的 Annie,還不要吃

  • Cheers. - Cheers.

    乾杯 -乾杯

  • - I've never had that kind of noodle consistency.

    我從來沒吃過這種面

  • - Where have you been? - Yeah.

    -妳都去了哪阿? -對阿

  • - I don't know. - I love

    -我也不知道 -我愛

  • Malaysian style curries because they are milder.

    馬來西亞式的咖哩,因為它口感比較溫和

  • You can just drink up all of it,

    你可以喝乾它

  • but it's also light so it doesn't

    但它的負擔不重

  • fill your stomach up too much.

    不會太佔你的胃

  • - We call it like, "very shiok."

    我們說這叫「非常爽(shiok)」

  • You know what that means? - I'm shook!

    你們知道這是什麼意思嗎?-我嚇到了!

  • - You're shook? - Shiok.

    -你嚇到了? -是爽(shiok)

  • It's like so good that you just say like,

    覺得很棒的時候,你就可以說

  • "Oh my gosh. This is so shiok."

    天阿,太爽了

  • (mellow music)

    (輕音樂)

  • - It's like an Indian pancake. - It's beautiful.

    -這很像印度煎餅 -太好了

  • It was rice and coconut.

    這是米和椰子做的

  • Which one? - Oh!

    哪個?-喔!

  • - What should we eat with?

    我們該沾哪個醬?

  • Mine goes straight to this.

    我要沾這個

  • What is it?

    這是什麼?

  • - Curry. - Curry.

    -咖哩 -咖哩

  • This one is sugar and coconut.

    這個是糖和椰子粉

  • - Whoa! - Oh, my Gosh.

    -哇! -天阿

  • - Orange sugar?

    橘色的糖?

  • - It's almost like a crepe.

    這跟烤餅很像

  • - The point of this is to absorb the flavors

    吃這個的重點是要讓他吸滿

  • of whatever you pick, right? - Uh huh.

    你選擇的調味料,對吧? -嗯哼

  • - The sugar is really good.

    加糖真的很好吃

  • It's my favorite.

    我最愛這個口味

  • - Why is it in an orange?

    為什麼這是橘色的?

  • That's for a child.

    這是給小孩的口味

  • That's like, straight up sugar!

    這根本都是糖

  • It's like cotton candy!

    像棉花糖一樣

  • - Mmm, it's so good. - So good, right?

    -嗯,太好吃了 -對吧?很好吃

  • - The outside is really crispy.

    外層很酥脆

  • It's like a crepe

    就像烤餅

  • and the inside is more like a doughy bread.

    內層口感比較像軟軟的麵包

  • I gotta say that the curry is the way to go here.

    我得說咖哩是最搭的

  • - Sugar. - Team Sugar!

    -糖 -我也選糖

  • - Team Spice, baby.

    辣得比較好,孩子

  • - I want to go to sleep.

    我想睡了

  • - I got shiok. - Shiok.

    -我好爽 -爽

  • - I'm shook.

    我好驚訝

  • Wait, how do you say it?

    等一下,你是怎麼說的?

  • Alex, you should try some.

    Alex 你也該吃一點

  • - [Annie] Not shook.

    不是 shook

  • It's "Shiok."

    是 "shiok"

  • - I-o-k.

    - I-o-k

  • - S-H-I-O-K.

    - S-H-I-O-K

  • - Shiok. - Shiok.

    - Shiok. - Shiok.

  • - Maybe "shook" and "shock".

    也許是介於 "shook" 和 "shock" 之間

  • - It's like "shocked" and "shook" together?

    是 "shocked" 和 "shook" 一起發音嗎?

  • Is that what you just said?

    你剛剛是這樣說嗎?

  • - [Annie] Shiok.

    爽 (shiok)

  • It was very shiok.

    很爽(shiok)

(exciting music)

(動感的音樂)

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 BuzzFeed 咖哩 蘿蔔 新加坡 食物 早餐

新加坡必吃的四種早餐美食 (We Tried Four Different Breakfasts In Singapore)

  • 8997 920
    Jerry 發佈於 2018 年 02 月 22 日
影片單字