Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • My mom would be at all my sporting events.

    我媽會到我的運動比賽場合

  • Let's say I was playing football ok.

    假設我今天是踢足球,好嗎

  • My mother would be on the side lines,

    我媽會站在邊線

  • and when the play on the field started going one way,

    當場上的人開始往某一邊跑

  • my mother would run along and

    我媽就會跟著一起跑

  • "Marc, get up! Get up!"

    說:「馬克,快跑!快跑!」

  • I'd be like "Oh my gosh!"

    我就會想:「噢,我的天啊!」

  • I get in a huddle with the other guys, they go:

    我跟我的隊員聚在一起,他們問:

  • "Marc, is that your mother?"

    「馬克,剛才那個是你媽媽嗎?」

  • I go: "No, I never saw her before in my life."

    我說:「不是,我從未見過她。」

  • See, the greatest gift my mother ever gave me,

    我媽媽這輩子給我最大的禮物

  • she believed in me.

    就是她相信我

  • I've overdosed on drugs on three ocasions

    我曾有毒癮,並且三次

  • where I should've been dead,

    面臨瀕臨生命危險的狀況

  • but I believe I was kept here for a reason.

    但我相信,我現在還存在這一定是有原因的

  • You show me your friends, I'll show you your future.

    你給我看你的朋友,我就跟你說你的未來長怎樣

  • How do I know this?

    我怎麼知道呢?

  • I hung out with losers, and I became the biggest loser of them all, because I gave up everything

    我從前跟一起魯蛇一起鬼混,我變成了最大的輸家,因為我放棄了

  • I dreamt about when I was a little boy, because of who I chose to surround myself with.

    我小時候夢想的一切,因為我選擇跟他們鬼混

  • My friends drive me home at two three four in the morning, we'd be drunk and high,

    我的朋友們會凌晨兩三四點載我回家,我們喝醉也吸毒吸到很嗨

  • laughing in the car.

    在車子裡面大笑

  • We pulled off in front of my house and they go, "Marc, Marc, the light's on."

    我們在我家門口停下,他們說:「馬克,馬克,你家燈亮著欸!」

  • I go "Oh man, my mother's up."

    我說:「噢煩欸,我媽還沒睡。」

  • See, my mom wouldn't go to bed until she knew her son was still alive.

    我媽要確認自己的兒子還活著才肯去睡覺

  • I walk in, she said: "Hi Marc, how was your night?"

    我走進門,她說:「嗨馬克,你的晚上過得如何?」

  • "It goes good mom. I'm just gonna go to bed."

    「還不錯,媽。我要去睡覺了。」

  • She said: "Can I, can I talk to you for a minute?"

    她說:「我可以跟你講一下話嗎?」

  • I go: "Mom, I'm tired. I'm just gonna go to bed."

    我說:「媽,我很累了,我只想趕快去睡覺。」

  • She said, "Marc, I haven't seen you all day and all night. Can I please talk to you?"

    她說:「馬克,我整天整夜沒看到你,拜託你讓我跟你說說話好嗎?」

  • I said: "Man, just leave me alone. You bug me."

    我說:「哎,不要吵我,你很煩欸!」

  • I slammed my bedroom door on the one person who believed in me.

    我重重地將我的房門摔在這世上唯一相信我的人身上

  • I was at a worldwide tour, we were wrestling overseas in Japan.

    有一次,我去世界各地比賽,那次我們在日本摔角

  • After my wrestling match, I went upstairs to my hotel room and I fall asleep.

    比賽結束後,我上樓到我的旅館房間然後就睡了

  • There was a knock on my door at 3 o'clock in the morning.

    凌晨三點的時候有人敲我的房門

  • I got up out of bed, I looked through the safety window and I could see he was a Japanese promoter.

    我起床,從安全窗往外看,我知道他是日本的摔角選手

  • So I opened the door and he said: "Marc, you need to call home. There's been an emergency."

    我打開門,他說:「馬克,你要打電話回家,你家發生了緊急狀況。」

  • I went back to the hotel room phone, I called back to the United States, "Hey, what's going on?"

    我回到旅館房間,我打回美國,我問:「嘿,發生什麼事情了?」

  • He said, "Marc, I don't know how to tell you this."

    他說:「馬克,我不知道如何跟你說這件事。」

  • I said, "Just tell me. What happened?"

    我說:「就直接跟我說。發生了什麼事?」

  • He started crying: "Marc, I can't tell you."

    他開始哭泣,他說:「馬克,我無法告訴你。」

  • I said: "Just say it."

    我說:「直接說吧。」

  • He said: "Marc, your mother died."

    他說:「馬克,你的媽媽死了。」

  • I just threw the phone down. I ran out of my hotel room. I took the elevator to the lobby.

    我把電話丟下,衝出房門,搭電梯下樓到大廳

  • When the doors opened up, I just ran out into the street. I mean there was no car, there was no people.

    大廳大門打開時,我衝到大馬路上,那時半夜三點,路上沒有人也沒有車

  • It's 3 o'clock in the morning. And I walked down the middle of the street in Hiroshima, Japan,

    我就走在廣島的路中間

  • and I rememeber looking up and just saying: "Mom, I am so sorry."

    我記得我望著天空說:「媽媽,真的很對不起。」

  • I flew home for the funeral and I was so nervous to walk up to her casket, so I just stood way in the back,

    我飛回去參加喪禮,我很緊張,不敢走到她的棺材前面,所以一直站在後面遠遠觀望

  • and I kept looking from a distance, I kept thinking to myself: "Mom, please wake up. Please get up."

    我一直在想:「媽,請醒來,請起來。」

  • And then I finally got the nerve to walk up to her and as I got closer,

    後來我終於有膽量走向她,當我接近她時

  • I could see my mom for the first time. I mean she was so beautiful. She was dressed in white, I mean,

    我第一次這麼認真地看到我的母親,她好美,她全身穿著白色

  • she looked liked an angel and I just stood over, I said:

    看起來就像天使,我站在她旁邊,我說:

  • "Mom, you are my hero. Everything I am, everything I hoped to be was 'cause of you.

    「媽媽,妳是我的英雄,我擁有的一切、我所想要成為的一切,都是因為妳

  • You loved me so much, you gave me life. You're the only one that ever believed in me."

    妳如此愛我,妳給予我生命,妳是世上唯一相信我的人。」

  • How did I repay her? By getting drunk, by getting high, be getting stupid,

    我怎麼報答她?喝醉、吸毒、耍蠢

  • by hanging out with losers. For what?

    跟魯蛇混... 為了什麼?

  • All she ever wanted to do was talk to me.

    她唯一想要的就是和我對話

  • I wish I could talk to you now Mom.

    我好希望現在可以跟你說話,媽

  • I wish you could see what I'm doing.

    我好希望你可以看見我現在在做的事情

  • Why couldn't I have been a better son?

    我怎麼不當一個更好的兒子呢?

  • We are defined by our choices.

    我們被我們的選擇所定義

  • But if you surround yourself with people involved in drugs and alcohol and pills,

    但如果你跟吸毒、喝酒的朋友鬼混的話

  • it's a dead end.

    絕對是死路一條

  • I'm not here to preach to you.

    我不是來這裡說教給你聽的

  • I'm here to tell you I lived that life.

    我是來這裡跟你說我曾經那樣活過

  • It leads to broken hearts, broken relationships, broken dreams and death.

    那帶來了破碎的心、破碎的關係、破碎的夢想和死亡

  • For what? To get high?

    為了什麼?吸毒吸到嗨?

  • If you have a mother or a father, when you go home, tell them how much you love them.

    如果你有一個母親或父親,你回家的時候,跟他們說你們多愛他們

  • See, my whole life was about being rich and famous. I had to be a millionaire. I had to win a race.

    我整個人生都在追求金錢和名聲,我想要當百萬富翁,我想要贏得比賽

  • I had to win the race at the expense of my marriage, my family, my friends. For what?

    我不惜一切甚至放棄了我的婚姻、家人、朋友,為了什麼?

  • To be all alone in the world?

    最後孤單一個人活在世上嗎?

  • I learned what is truly important, and that is,

    我終於學到了,真正重要的

  • how precious this gift of life is, and our families,

    是生命本身是多麼真貴的禮物,我們的家庭也是

  • and how quickly it could be taken away.

    而這些都是稍縱即逝的

  • See, I no longer live in time.

    我不再活在過去的悔恨中

  • I live in moments.

    我活在當下

  • See, it's not what's in your pocket that matters,

    重要的不是我們口袋裡面的東西

  • it's what in your heart that truly matters.

    而是我們心中的東西

  • Love, love is just a word,

    愛,愛只是一個字

  • until someone comes along and gives it meaning.

    但有人走進了你的生命,賦予了它意義

  • You, you're the meaning.

    你們,你們就是意義

My mom would be at all my sporting events.

我媽會到我的運動比賽場合

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 馬克 房門 媽媽 破碎 比賽 世上

世界級摔角選手給高中生的感人母親節演講 (Marc Mero's Emotional Mother's Day Story)

  • 4025 655
    Tina Hsu 發佈於 2018 年 01 月 27 日
影片單字