字幕列表 影片播放
-
My mom would be at all my sporting events.
我媽會到我的運動比賽場合
-
Let's say I was playing football ok.
假設我今天是踢足球,好嗎
-
My mother would be on the side lines,
我媽會站在邊線
-
and when the play on the field started going one way,
當場上的人開始往某一邊跑
-
my mother would run along and
我媽就會跟著一起跑
-
"Marc, get up! Get up!"
說:「馬克,快跑!快跑!」
-
I'd be like "Oh my gosh!"
我就會想:「噢,我的天啊!」
-
I get in a huddle with the other guys, they go:
我跟我的隊員聚在一起,他們問:
-
"Marc, is that your mother?"
「馬克,剛才那個是你媽媽嗎?」
-
I go: "No, I never saw her before in my life."
我說:「不是,我從未見過她。」
-
See, the greatest gift my mother ever gave me,
我媽媽這輩子給我最大的禮物
-
she believed in me.
就是她相信我
-
I've overdosed on drugs on three ocasions
我曾有毒癮,並且三次
-
where I should've been dead,
面臨瀕臨生命危險的狀況
-
but I believe I was kept here for a reason.
但我相信,我現在還存在這一定是有原因的
-
You show me your friends, I'll show you your future.
你給我看你的朋友,我就跟你說你的未來長怎樣
-
How do I know this?
我怎麼知道呢?
-
I hung out with losers, and I became the biggest loser of them all, because I gave up everything
我從前跟一起魯蛇一起鬼混,我變成了最大的輸家,因為我放棄了
-
I dreamt about when I was a little boy, because of who I chose to surround myself with.
我小時候夢想的一切,因為我選擇跟他們鬼混
-
My friends drive me home at two three four in the morning, we'd be drunk and high,
我的朋友們會凌晨兩三四點載我回家,我們喝醉也吸毒吸到很嗨
-
laughing in the car.
在車子裡面大笑
-
We pulled off in front of my house and they go, "Marc, Marc, the light's on."
我們在我家門口停下,他們說:「馬克,馬克,你家燈亮著欸!」
-
I go "Oh man, my mother's up."
我說:「噢煩欸,我媽還沒睡。」
-
See, my mom wouldn't go to bed until she knew her son was still alive.
我媽要確認自己的兒子還活著才肯去睡覺
-
I walk in, she said: "Hi Marc, how was your night?"
我走進門,她說:「嗨馬克,你的晚上過得如何?」
-
"It goes good mom. I'm just gonna go to bed."
「還不錯,媽。我要去睡覺了。」
-
She said: "Can I, can I talk to you for a minute?"
她說:「我可以跟你講一下話嗎?」
-
I go: "Mom, I'm tired. I'm just gonna go to bed."
我說:「媽,我很累了,我只想趕快去睡覺。」
-
She said, "Marc, I haven't seen you all day and all night. Can I please talk to you?"
她說:「馬克,我整天整夜沒看到你,拜託你讓我跟你說說話好嗎?」
-
I said: "Man, just leave me alone. You bug me."
我說:「哎,不要吵我,你很煩欸!」
-
I slammed my bedroom door on the one person who believed in me.
我重重地將我的房門摔在這世上唯一相信我的人身上
-
I was at a worldwide tour, we were wrestling overseas in Japan.
有一次,我去世界各地比賽,那次我們在日本摔角
-
After my wrestling match, I went upstairs to my hotel room and I fall asleep.
比賽結束後,我上樓到我的旅館房間然後就睡了
-
There was a knock on my door at 3 o'clock in the morning.
凌晨三點的時候有人敲我的房門
-
I got up out of bed, I looked through the safety window and I could see he was a Japanese promoter.
我起床,從安全窗往外看,我知道他是日本的摔角選手
-
So I opened the door and he said: "Marc, you need to call home. There's been an emergency."
我打開門,他說:「馬克,你要打電話回家,你家發生了緊急狀況。」
-
I went back to the hotel room phone, I called back to the United States, "Hey, what's going on?"
我回到旅館房間,我打回美國,我問:「嘿,發生什麼事情了?」
-
He said, "Marc, I don't know how to tell you this."
他說:「馬克,我不知道如何跟你說這件事。」
-
I said, "Just tell me. What happened?"
我說:「就直接跟我說。發生了什麼事?」
-
He started crying: "Marc, I can't tell you."
他開始哭泣,他說:「馬克,我無法告訴你。」
-
I said: "Just say it."
我說:「直接說吧。」
-
He said: "Marc, your mother died."
他說:「馬克,你的媽媽死了。」
-
I just threw the phone down. I ran out of my hotel room. I took the elevator to the lobby.
我把電話丟下,衝出房門,搭電梯下樓到大廳
-
When the doors opened up, I just ran out into the street. I mean there was no car, there was no people.
大廳大門打開時,我衝到大馬路上,那時半夜三點,路上沒有人也沒有車
-
It's 3 o'clock in the morning. And I walked down the middle of the street in Hiroshima, Japan,
我就走在廣島的路中間
-
and I rememeber looking up and just saying: "Mom, I am so sorry."
我記得我望著天空說:「媽媽,真的很對不起。」
-
I flew home for the funeral and I was so nervous to walk up to her casket, so I just stood way in the back,
我飛回去參加喪禮,我很緊張,不敢走到她的棺材前面,所以一直站在後面遠遠觀望
-
and I kept looking from a distance, I kept thinking to myself: "Mom, please wake up. Please get up."
我一直在想:「媽,請醒來,請起來。」
-
And then I finally got the nerve to walk up to her and as I got closer,
後來我終於有膽量走向她,當我接近她時
-
I could see my mom for the first time. I mean she was so beautiful. She was dressed in white, I mean,
我第一次這麼認真地看到我的母親,她好美,她全身穿著白色
-
she looked liked an angel and I just stood over, I said:
看起來就像天使,我站在她旁邊,我說:
-
"Mom, you are my hero. Everything I am, everything I hoped to be was 'cause of you.
「媽媽,妳是我的英雄,我擁有的一切、我所想要成為的一切,都是因為妳
-
You loved me so much, you gave me life. You're the only one that ever believed in me."
妳如此愛我,妳給予我生命,妳是世上唯一相信我的人。」
-
How did I repay her? By getting drunk, by getting high, be getting stupid,
我怎麼報答她?喝醉、吸毒、耍蠢
-
by hanging out with losers. For what?
跟魯蛇混... 為了什麼?
-
All she ever wanted to do was talk to me.
她唯一想要的就是和我對話
-
I wish I could talk to you now Mom.
我好希望現在可以跟你說話,媽
-
I wish you could see what I'm doing.
我好希望你可以看見我現在在做的事情
-
Why couldn't I have been a better son?
我怎麼不當一個更好的兒子呢?
-
We are defined by our choices.
我們被我們的選擇所定義
-
But if you surround yourself with people involved in drugs and alcohol and pills,
但如果你跟吸毒、喝酒的朋友鬼混的話
-
it's a dead end.
絕對是死路一條
-
I'm not here to preach to you.
我不是來這裡說教給你聽的
-
I'm here to tell you I lived that life.
我是來這裡跟你說我曾經那樣活過
-
It leads to broken hearts, broken relationships, broken dreams and death.
那帶來了破碎的心、破碎的關係、破碎的夢想和死亡
-
For what? To get high?
為了什麼?吸毒吸到嗨?
-
If you have a mother or a father, when you go home, tell them how much you love them.
如果你有一個母親或父親,你回家的時候,跟他們說你們多愛他們
-
See, my whole life was about being rich and famous. I had to be a millionaire. I had to win a race.
我整個人生都在追求金錢和名聲,我想要當百萬富翁,我想要贏得比賽
-
I had to win the race at the expense of my marriage, my family, my friends. For what?
我不惜一切甚至放棄了我的婚姻、家人、朋友,為了什麼?
-
To be all alone in the world?
最後孤單一個人活在世上嗎?
-
I learned what is truly important, and that is,
我終於學到了,真正重要的
-
how precious this gift of life is, and our families,
是生命本身是多麼真貴的禮物,我們的家庭也是
-
and how quickly it could be taken away.
而這些都是稍縱即逝的
-
See, I no longer live in time.
我不再活在過去的悔恨中
-
I live in moments.
我活在當下
-
See, it's not what's in your pocket that matters,
重要的不是我們口袋裡面的東西
-
it's what in your heart that truly matters.
而是我們心中的東西
-
Love, love is just a word,
愛,愛只是一個字
-
until someone comes along and gives it meaning.
但有人走進了你的生命,賦予了它意義
-
You, you're the meaning.
你們,你們就是意義