字幕列表 影片播放
-
One of assessing how emotionally damaged we might be is to identify
了解自己情緒受傷程度的方法之一是指出
-
a range of markers of emotional health and imagine how we fare in relation to them. At
特定的情緒指標,並了解自己與它們的關係
-
least four central themes suggest themselves. Firstly Self-Love. Self-love is the quality that determines
有至少四個指標。第一是愛自己的程度。它決定我們
-
how much we can be friends with ourselves and, day to day, remain on our own side. When
能和自己做朋友的程度,並持續站在自己這邊
-
we meet a stranger who has things we don't, how quickly do we feel ourselves pitiful – and
當我們看到陌生人擁有自己沒有的物品時,我們多快為自己感到可憐
-
how long can we remain assured by the decency of what we have and are? When another person
我們花多久時間對自己所擁有的物質和成為的人感到安心?
-
frustrates or humiliates us, can we let the insult go, able to perceive the senseless
當他人讓我們厭煩或難堪,你可以不把它當回事,察覺攻擊背後沒意義的惡意
-
malice beneath the attack – or are we left brooding and devastated, implicitly identifying
還是讓惡意滋長,感到自己被擊倒,隱約承認
-
with the verdict of our enemies? How much can the disapproval or neglect of public opinion
敵人的見解?過去經驗裡有多少次你因為少數人的公然否定或忽視
-
be offset by the memory of the steady attention of few significant people in the past? In
影響你原本安定的自我平衡?
-
relationships, do we have enough self-love to leave an abusive union? Or are we so down
在感情中,我們有沒有足夠的自我關愛離開被霸凌的關係?或是我們看不起自己
-
on ourselves that we carry an implicit belief that harm is all we deserve? In a different
隱約認為自己只值得受到傷害?換個角度
-
vein, how good are we at apologising to a lover for things that may be our fault? How
在情感中犯錯後你是否能好好道歉?
-
rigidly self-righteous do we need to be? Can we dare to admit mistakes or does an admission
我們需要多少自負感?我們敢不敢承認錯誤,還是因罪惡感
-
of guilt or error bring us too close to our background sense of nullity? In the bedroom,
和錯誤本身讓我們麻痺自己?在床上
-
how clean and natural or alternatively disgusting and sinful do our desires feel? Might they
我們的慾望是乾淨自然還是另類噁心且充滿罪惡?
-
be a little odd, but not for that matter bad or dark, since they emanate from within us
會不會覺得這樣有點奇怪,這麼黑暗的東西,竟然會從我們內心散發出來
-
and we are not wretches? At work, do we have a reasonable, well-grounded sense of our worth
好像我們是個壞蛋。工作上,我們會不會感受到合理有根基的自我價值
-
– and so feel able to ask for (and properly expect to get) the rewards we are due? Can
而認為有能力要求(並期望得到)應得的獎勵?
-
we resist the need to please others indiscriminately? Are we sufficiently aware of our genuine contribution
我們能否抵擋想瘋狂取悅他人的慾望?我們是否充分了解自己真誠的付出而勇敢說不?
-
to say no? Candour Candour determines the extent to which difficult ideas and troubling
坦率 坦率決定了困擾的思緒能夠
-
facts can be consciously admitted into the mind, soberly explored and accepted without
被意識到的程度,它是否能清醒地被發現並且被接受而非自我否認
-
denial. How much can we admit to ourselves about who we are – even if, or especially
我們能夠承認自我的程度有多高,即使(特別是)
-
when, the matter is not especially pleasant? How much do we need to insist on our own normality
當事情不是很光彩?我們有多麼需要堅持自我維持常態
-
and wholehearted sanity? Can we explore our own minds – and look into their darker and
和全心投入的清醒?我們能否探索自我心靈,並深入自我更黑暗
-
more troubled corners without flinching overly? Can we admit to folly, envy, sadness and confusion?
更擾人的角落,而不會過度感到反感?我們能否承認自己的愚蠢、忌妒、悲傷,和困惑?
-
Around others, how ready are we to learn? Do we need always take a criticism of one
在他人身邊,我們會從他人學習的程度?我們是否每次都把對自己的
-
part of us as an attack on everything about us? How ready are we to listen when valuable
部分攻擊視為對我們全身的攻擊?我們是否準備好接受有價值的
-
lessons come in painful guises? Communication Can we patiently and reasonably put our disappointments
教訓,即使很不中聽?溝通 我們能否有耐心且合理地把失望轉換為文字
-
into words that, more or less, enable others to see our point? Or do we internalise pain,
讓他人多少了解自己?還是我們內化傷痛
-
act it out symbolically or discharge it with counterproductive rage? When other people
把它演出來或是讓它以怨氣的方式引爆?當他人令我們沮喪
-
upset us, do we feel we have the right to communicate or must we slam doors and retreat
我們是否覺得有需要溝通,還是用力甩房門,自己生悶氣?
-
into sulks? When the desired response isn't forthcoming, do we ask others to guess what
當期望的反應沒有發生,我們是否讓他人猜測
-
we have been too angrily panicked to spell out? Or can we have a plausible second go
我們當時太慌亂而沒有傳達的怨氣?還是我們給他第二次機會
-
and take seriously the thought that others are not merely being nasty in misunderstanding
認真想想他人誤解我並非他的錯
-
us? Do we have the inner resources to teach rather than insist? Trust How risky is the
我們的內心是否會自我教導而非自我堅持?信任 這個世界存在多少風險?
-
world? How readily might we survive a challenge in the form of a speech, a romantic rejection,
我們能否撐過挑戰,不管是演說、情感上被拒絕、
-
a bout of financial trouble, a journey to another country or a common cold? How close
經濟困難、到異地旅遊,或是平常的感冒
-
are we, at any time, to catastrophe? What material are we made of? Will new acquaintances
我們有多少機率遇上災難?我們是什麼物質組成的?新接觸的人會喜歡
-
like or wound us? If we are a touch assertive, will they take it or collapse? Will unfamiliar
還是傷害我們?當我們有一些自信時,新朋友會接受我還是消滅自信?
-
situations end in a debacle? Around love, how tightly do we need to cling? If they are
不熟悉的環境會不會變成災難?感情中,我們需要把它抓多緊?他們有點疏離時
-
distant for a while, will they return? How controlling do we need to be? Can we approach
會回到我們身邊嗎?我們要控制到什麼程度?我們可以接近
-
an interesting-looking stranger? Or move on from an unsatisfying one? Do we, overall,
看似有趣的陌生人嗎?還是逃離不滿意的情人?我們,大致上來說
-
feel the world to be wide, safe, and reasonable enough for us to have a legitimate shot at
覺得世界是廣、是安全,並讓我們有個很大的機會
-
a measure of contentment – or must we settle, resentfully, for inauthenticity and misunderstanding?
達到自我滿足,還是我們勢必得充滿憎恨地認為現實世界是不真誠和充滿誤解?
-
It isn't our fault or, in a sense, anyone else's that many of these questions are
這些問題,如果很難給予肯定的答案
-
so hard to answer in the affirmative. But, by entertaining them, we are at least starting
並非你我的錯。但是透過練習,我們至少知道
-
to know what kind of shape our psycological wounds have and so what kind of bandages might be most necessary.
內心傷口的樣貌,還有我們需要的解藥種類
-
If you liked this film, please subscribe to our channel and click the bell icon to turn on notifications.
00:04:58,640 --> 00:05:09,680
-
If you want to learn more about Self-Knowledge follow the link on your screen now to see our range of books, games and gifts all about Self-Knowledge.