Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • We can't all be sluts.

    我們並不是蕩婦

  • We can't all be asking for it.

    我們並沒有做任何挑逗行為

  • I am here to give you permission to be angry.

    我在這賦予你們憤怒的權利

  • This reality might not have to be our reality anymore.

    這將不再是我們必需面對的事實

  • I felt this crushing sense of powerlessness.

    我感受到強烈的無力感

  • This is the time to take my power back.

    是時候拿回我的權力了

  • Here is my story.

    這是我的故事

  • I felt that it was my duty for the women who are silent to be brave.

    我覺得讓沉默的女人們勇敢站出來是我的義務

  • It's ok to stand up for yourself.

    你可以為你自己挺身而出

  • People forget a lot that there is a human behind this, someone who was very hurt and wronged.

    大家常忘記這樣的事情背後,有一個被嚴重傷害和無理對待的人

  • I always thought maybe things could change from my daughter.

    我總以為事情或許可以從我女兒這一代開始改變

  • I never thought things could change from me.

    我從沒想過可以從我開始作出改變

  • Honestly, I was furious.

    老實說,我當時感到非常生氣

  • I had had a man grope me in front of multiple colleagues,

    有一個男人在很多同事面前對我上下其手

  • and I was tired of wondering if it was something I wore,

    而我已經厭倦去猜想是不是因為我穿的服裝的關係

  • I was tired of wondering if it was a vibe I was giving off.

    我也厭倦懷疑是不是因為我有釋放出什麼訊息

  • And when I talked to other women, they were furious too.

    而當我和別的女生談過後,我才發現她們也一樣感到憤怒

  • I felt that if I can speak out, maybe if I just stand up,

    我想如果我可以大聲說出來,如果我挺身而出

  • then someone else will stand up with me.

    那其他人也會跟我一起站出來

  • There wasn't a place for us to report these experiences,

    以前沒有地方可以讓我們講出這些經驗

  • but I sure did talk about it a lot over the years.

    但我多年來的確談論不少這樣的經驗

  • The least I could do was actually tell my own story and validate theirs for them in a way,

    我能夠做就是講出我的故事,並在某種程度上用我的故事佐證他們的故事

  • just as I was hoping someone much bigger than me will help validate my story.

    就像我也希望有比我更有力的人士可以來佐證我的故事一樣

  • And I knew that other women would continue to apply for jobs there,

    我知道其他的女性會繼續在那裡找工作

  • and that made me feel really uncomfortable.

    而這讓我感到非常不好受

  • I was afraid of the retaliation.

    我害怕遭到報復

  • I know the power of patriarchy.

    我清楚父權體制的能力

  • I know what men can do when they are angry.

    我知道當男人生氣時可以做出什麼事

  • They did everything that they could to prevent me from raising my concerns further.

    他們盡其所能的阻止我繼續關注這個事情

  • They ask me if there were other girls,

    他們問我還有沒有其他女生

  • maybe that he has done this, too and can I go get them?

    也許有也被他如此對待的女生,並問我可不可以找出她們來

  • I had to show them that I wasn't lying.

    我必須向他們證明我沒有說謊

  • It's like they took me for a joke.

    這感覺就像是他們把我當笑話看

  • And if they couldn't stop us from talking,

    假如他們無法阻止我們發言

  • well they were gonna stop everybody from listening to us.

    那他們就會阻礙每個人傾聽我們的聲音

  • People digging into my Instagram,

    人們探查我的 Instagram

  • and you know pulling up sexy photos as if that kind of discredited me.

    並且你知道的,拿性感照片來質疑我

  • Well, I have seen you in committee, you're really tough.

    我有在委員會上看過你,你非常強悍

  • Why didn't you just hit him?

    為什麼你不打他就好?

  • Why did you let it go on for so long?

    為什麼你放任它持續這麼久的時間?

  • I was a smart young woman that gone to college that knew how to fight

    我曾是個聰明且年輕的女性,我上過大學也知道如何對抗

  • and I still was manipulated and conned.

    但我依舊被操縱和哄騙

  • I felt ashamed that I hadn't spoken out sooner.

    對於我沒有早點說出來,我感到慚愧

  • Not having the strength earlier on to make it stop.

    剛開始,我沒有力量可以阻止其發生

  • That feeling of being humiliated as a woman

    那種因為身為女性而遭受羞辱的感覺

  • and there's a point you think is it my fault?

    甚至某一時刻你反而會想說是不是我的錯?

  • For so long, I went around harboring this ridiculous belief

    好長一段時間,我帶著這種荒妙的信念

  • that because I was a non-white woman in my 20s

    想著因為當時我是個非白人的 20 歲女性

  • that somehow it was expected that I would have to be treated this way.

    所以某方面來說,我遭受這樣的對待是預料中的事

  • We don't have to just live like this.

    我們不需要這樣子活著

  • I always thought maybe things could change from my daughter.

    我總以為事情或許可以從我女兒這一代開始改變

  • I never thought things could change from me.

    我從沒想過可以從我開始作出改變

  • I am here to give you permission to be angry.

    我在這賦予你們憤怒的權利

  • People are afraid, especially women were conditioned since birth to be polite.

    人們感到害怕,特別是從出生就被教導要表現出有教養的女性

  • To be nice.

    被教導要脾氣好

  • To be kind.

    被教導要寬容

  • To be liked.

    要被人喜愛

  • To not make waves.

    不要聲張

  • Bullshit!

    胡扯!

  • We can't all be crazy, we can't all be sluts, we can't all be asking for it.

    我們不是瘋子,我們不是蕩婦,我們沒有做任何挑逗行為

  • And I am telling you that all the people who stand up, all the people who speak out,

    我想告訴你們的是,所有挺身而出的人,所有勇敢發聲的人

  • you are teaching people how to treat you

    你們是在教導大家如何對待你們

  • and you should not be shamed for that.

    所以你不應該為此感到羞愧

  • The shame is not ours to hold.

    羞恥的人不是我們

  • The shame is on the perpetrator.

    羞恥的是做壞事的人

  • Me too can be a conversation starter or it can be the whole conversation.

    我也可以成為開啟對話的人或是對話的本身

  • It took away the power from the predator and placed the power on the victim.

    它把權力從掠奪者身上拿走並放在受害者身上

  • And maybe, just maybe we will be able to get a glimpse at the magnitude of this problem.

    而且或許,只是或許,我們將可以微微感受到這個問題的重要

  • The amount of people sharing the stories with me is so intense.

    和我分享故事的人數非常多

  • People that were complete strangers reached out to tell very personal stories.

    彼此完全陌生的人嘗試說出非常私人的故事

  • It's what they did with this hashtag and they did a lot

    他們針對這個主題標籤投入很多心力

  • and not only in France, in Hong Kong, in Japan.

    不僅在法國造成影響,在香港和日本都是

  • It's an international movement.

    這是個國際性的運動

  • I feel like the day that I spoke up and I said you are a sexual harasser, I changed.

    從我毫無顧忌說出來並指出你是性騷擾者的那天起,我改變了

  • [Spanish] And to know that I was courageous in speaking

    [西班牙語] 我有勇氣去談

  • [Spanish] and saying what was happening,

    [西班牙語] 去說出發生了什麼事

  • [Spanish] in spite of all the dread and fear that I had.

    [西班牙語] 儘管我感到害怕和畏懼

  • It's an honor to be the person who can say that "Hey! I spoke up about this. I took on the risk."

    作為一個可以說出「嘿!我說出來了,我願意冒這個險」的人,我感到榮耀

  • And I was very humble and I was very proud.

    我非常謙卑,我非常自豪

  • I am very glad now that the story has been heard.

    我非常開心現在這個故事已經被知道

  • It's a direct response to that arrogance and that show of power and that bullying,

    這是一種對於自大、權力的展示和霸凌的直接回應

  • that says we won't be silenced.

    表明了我們不會保持沈默

We can't all be sluts.

我們並不是蕩婦

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 故事 女性 教導 西班牙語 憤怒 沈默

時代雜誌 2017 風雲人物:打破沈默的人 (TIME Person of the Year 2017: The Silence Breakers | POY 2017 | TIME)

  • 66174 2625
    Katharina Yang   發佈於 2018 年 03 月 01 日
影片單字