Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Neil: Hello and welcome to Six Minute English.

    尼爾:你好,歡迎來到六分鐘英語。

  • I'm Neil and joining me today is Dan -

    我是尼爾,今天加入我的是丹--

  • who is weighed down with shopping bags and wearing

    拎著購物袋,身穿著

  • something very... strange. What's going on, Dan?

    一些非常... 奇怪的事情。發生了什麼事,丹?

  • Dan: Well, I was feeling a bit miserable

    丹:嗯,我當時感覺有點痛苦

  • so I decided to cheer myself up by going shopping!

    所以我決定去購物,讓自己開心起來!

  • Neil: Well that's lucky because the link between

    尼爾:好吧,那是幸運的,因為這兩者之間的聯繫。

  • shopping and mood is what we're looking at

    逛街和心情才是我們所看重的。

  • in this 6 Minute English - and of course we'll be

    在這6分鐘英語中--當然,我們也會

  • giving you six mood and shopping-related

    給你六種心情和購物相關的

  • vocabulary items. But first, our quiz:

    詞彙項目。但首先,我們的測驗。

  • Online shoppers in which country spend more

    網上購物者在哪個國家消費更多

  • per household than consumers in any other country,

    比任何其他國家的消費者每戶。

  • according to a report from the UK Cards Association?

    根據英國卡協會的報告?

  • Is it a) The USA b) Norway c) The UK

    是a)美國b)挪威c)英國。

  • Dan: Norway seems to come top of lots of lists,

    丹:挪威似乎在很多榜單中名列前茅。

  • so for that reason alone I'm going to say Norway.

    所以單單因為這個原因,我就說挪威。

  • Neil: We'll find out at the end of the show.

    尼爾:我們在節目結束時就會知道了。

  • Now, Dan, you said just now that you went shopping

    現在,丹,你剛才說你去購物了

  • because you were feeling down.

    因為你感覺很沮喪。

  • Dan: That's right - I like a bit of retail therapy.

    丹:沒錯--我喜歡零售業的一點療法。

  • Neil: Retail therapy is a humorous expression which

    尼爾:零售療法是一種幽默的表達方式,它可以讓你的生活更美好。

  • means going shopping to make yourself feel better.

    意思是去購物,讓自己感覺更好。

  • Dan: Oh I do that all the time.

    丹:哦,我經常這樣做。

  • Neil: Yes, I can see. And you're not alone.

    是的,我明白了。而且你不是一個人。

  • According to some research done by the website

    根據網站的一些研究

  • moneysupermarket.com, people are more likely to buy

    資金超市網,人們更願意購買。

  • things they'll later regret

    後悔之事

  • when they're feeling sad, bored or stressed.

    當他們感到悲傷、無聊或壓力時。

  • Dan: Well I was feeling a bit down in the dumps.

    丹:嗯,我當時感覺有點沮喪。

  • And that's a way of saying 'sad'.

    而這也是'悲傷'的一種說法。

  • Neil: Oh dear, Dan. Sorry to hear you've been down

    哦,親愛的,丹。很抱歉聽到你倒下了

  • in the dumps. I only hope you don't get a pang of regret

    狼狽不堪。我只希望你不要感到後悔。

  • about your purchases when you get them home -

    當你把東西帶回家的時候,你會發現你的購買行為------------------------------------。

  • the research suggests that you will.

    研究表明,你會。

  • Dan: A pang is a sharp pain. We often hear it used

    旦:彭是一種劇痛。我們經常聽到它的用法是

  • figuratively to talk about strong emotions like guilt,

    形象地說到內疚等強烈的情緒。

  • regret and remorse. You're making me feel worse, Neil

    遺憾和悔恨你讓我感覺更糟糕,尼爾。

  • Neil: Sorry Dan - it's all for educational purposes!

  • Our audience will learn from your pain!

    我們的觀眾會從你的痛苦中學習!

  • Remorse is like regret - and there's a good expression

    悔恨就像後悔--有句話說的好

  • to describe exactly that bad feeling you get

    來形容你的那種不好的感覺

  • when you realise you don't really need or want

    當你意識到你並不真正需要或想要的時候

  • the things that you've bought. Buyer's remorse.

    你買的東西。買家的悔恨。

  • Dan: OK, OK, OK enough about me. Let's hear from Sam,

    丹:好了,好了,好了,我的事情就不說了。讓我們聽聽山姆的意見。

  • Phil and Catherine from the Learning English team

    英語學習團隊的Phil和Catherine

  • to see if their mood affects the shopping choices

    看看他們的心情是否會影響購物的選擇

  • they make. Listen carefully. Can you hear the three

    他們做出。仔細聽。你能聽到這三個

  • types of things they say that they buy

    他們說他們買的東西的類型

  • when they're down in the dumps?

    當他們陷入困境的時候?

  • Sam: Honestly, I tend to buy food.

    山姆:老實說,我傾向於買菜。

  • Anything that will bring me comfort,

    任何能給我帶來安慰的東西。

  • so it can be any sort of warm drink,

    所以它可以是任何一種溫飲。

  • hot drink but also anything kind of warm and cosy -

    熱飲,但也是任何一種溫暖和舒適的 - 。

  • so like a nice jumper.

    所以像一個漂亮的跳線。

  • Phil: Definitely, if I've had a bad day at work,

    菲爾:當然,如果我今天工作不順的話。

  • or for whatever reason or I feel terrible,

    或者是出於什麼原因,或者是我感覺很糟糕。

  • tired, I am more likely to buy something

    累了,我更願意買東西

  • on the way home.

    在回家的路上。

  • Catherine: Oh when I'm feeling sad, I probably buy

    凱瑟琳哦,當我感到悲傷,我可能會購買

  • a little bit of wine and often something to wear.

    喝點酒,經常穿點衣服。

  • I find that a bit of retail therapy when I'm sad

    當我傷心時,我發現那是一種零售療法

  • usually does the trick at the time,

    通常在當時就能做到。

  • so it makes me feel better. But I do find

    所以這讓我感覺更好。但我確實發現

  • that when I look in my wardrobe,

    當我看我的衣櫃時,。

  • the things that I bought when I was sad -

    我買的東西 當我傷心 -

  • I never wear them.

    我從不穿它們。

  • Neil: Sam, Phil and Catherine there from the BBC

    英國廣播公司的薩姆、菲爾和凱瑟琳。

  • Learning English team talking about what kind of

    學習英語團隊談論什麼樣的

  • things they buy when they're feeling down.

    的東西,他們買的時候,他們感到沮喪。

  • What were they?

    它們是什麼?

  • Dan: Food, drink and clothes.

    丹:吃喝拉撒,衣食無憂。

  • Neil: That's right. Sam mentioned she buys food,

    沒錯薩姆提到她買了食物。

  • warm drinks and a nice jumper

    溫酒斬華章

  • to keep her cosy.

    讓她保持舒適。

  • That's the feeling of being warm,

    那是一種溫暖的感覺。

  • comfortable and relaxed.

    舒適、輕鬆。

  • Dan: Catherine also mentioned drinks -

    丹:凱瑟琳還提到了飲料------。

  • this time wine. And she also said that buying clothes

    這次的酒。她還說,買衣服

  • does the trick. That means achieves the result

    做到了這一點。這意味著達到的結果

  • she intended.

    她打算。

  • Neil: But what's interesting is that Catherine said

    但有趣的是,凱瑟琳說:

  • she never wears the clothes she buys

    她買的衣服從來不穿

  • when she's feeling sad.

    當她感到悲傷的時候。

  • That's exactly what the survey found -

    這正是調查的結果--

  • people regret the purchases

    買櫝還珠

  • they make when they're sad, bored or stressed.

    當他們傷心,無聊或壓力時,他們做出。

  • Dan: Sounds like a case of buyer's remorse.

    丹:聽起來像是買家的悔恨。

  • Neil: It does indeed. Well, time now for the answer

    尼爾:確實如此。好了,現在是時候回答了

  • to our quiz question. I asked this:

    到我們的測驗題。我問了這個問題。

  • Online shoppers in which country spend more

    網上購物者在哪個國家消費更多

  • per household than consumers in any other country,

    比任何其他國家的消費者每戶。

  • according to a report from the UK Cards Association?

    根據英國卡協會的報告?

  • Is it: a) The USA b) Norway c) The UK

    是:a)美國 b)挪威 c)英國。

  • Dan: I said b) Norway.

    丹:我說b)挪威。

  • Neil: And I'm afraid you might need to go and buy some

    恐怕你要去買一些...

  • more stuff to cheer you up - you're wrong!

    更多的東西讓你振作起來--你錯了!

  • The correct answer is the UK.

    正確答案是英國。

  • Apparently UK households spent the equivalent

    顯然,英國家庭的支出相當於

  • of £4,611, that's almost $6,000

    4,611英鎊,也就是將近6,000美元。

  • using payment cards online in 2015.

    在2015年使用網上支付卡。

  • Dan: Well, I hope they were happy when they made

    丹:好吧,我希望他們在做的時候是快樂的。

  • those purchases or they may feel the pang of regret

    或者他們可能會感到遺憾。

  • I'm scared I might get after today's discussion!

    我怕今天討論完後,我可能會得到!

  • Neil: Well, a good recap of the vocabulary

    尼爾:嗯,對詞彙進行了很好的總結。

  • from this programme might do the trick.

    從這個方案可能做的伎倆。

  • Dan: Shall we start with the first word?

    丹:我們從第一個詞開始吧?

  • Do you ever go in for a bit of retail therapy, Neil?

    你有沒有去做過零售治療,尼爾?

  • Neil: Actually I try to avoid it. Especially after reading

    尼爾:其實我是儘量避免的。特別是在讀了

  • this survey - I don't think the happiness you feel

    這個調查--我不認為你感覺到的幸福。

  • after buying something lasts very long. In fact,

    買了東西之後,持續的時間非常長。其實。

  • you can end up feeling down in the dumps.

    你可能最終會感到沮喪。

  • Dan: Yes down in the dumps - meaning sad or unhappy.

    丹:是的落魄--意思是傷心或不開心。

  • And a pang of regret might follow once you realise

    而一旦你意識到,你可能會感到一陣遺憾

  • you've spent a lot of money on something

    花錢買來的東西

  • you don't really need.

    你並不真的需要。

  • Neil: A pang is a stab - used here figuratively

    尼爾:"彭 "是指刺,在這裡是比喻。

  • to mean a sharp pain used to talk about strong

    劇痛

  • emotions. And after that pang

    情緒。而在這一陣之後

  • can come buyer's remorse.

    可以來買方的悔恨。

  • Dan: Hmm, I'm beginning to feel buyer's remorse

    丹:嗯,我開始感覺到買家的懊悔了。

  • from this leopard skin onesie. It seemed like

    從這個豹皮連體衣。這似乎是

  • such a good idea at the time.

    這樣的好主意在當時。

  • Neil: Well it does look cozy at least, that's warm

    尼爾:嗯,至少看起來很舒服,那是溫暖的。

  • comfortable and relaxed, so I think if that's

    舒適和放鬆,所以我認為,如果這是

  • what you wanted, it does the trick.

    你想要的,它做的伎倆。

  • Dan: Does the trick, meaning achieves

    丹:做了這一招,意味著實現了

  • the result you wanted.

    你想要的結果。

  • Neil: Please remember to check out our Facebook,

    尼爾:請記得查看我們的Facebook。

  • Twitter, and YouTube pages.

    Twitter和YouTube頁面。

  • Dan/Neil: Bye!

    Dan/Neil:再見!

Neil: Hello and welcome to Six Minute English.

尼爾:你好,歡迎來到六分鐘英語。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 英國腔 尼爾 購物 挪威 凱瑟琳 感覺 買家

六分鐘學會購物解憂法 (Learn to talk about retail therapy in 6 minutes)

  • 1782 101
    Samuel 發佈於 2017 年 12 月 14 日
影片單字