Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • This DNews episode is brought to you by domain.com.

    這集 DNews 是由 domain.com 所提供

  • How long do you think we could maintain eye contacts before it got weird?

    你覺得我們可以維持眼神接觸多久才會覺得很怪?

  • I don't know. Let's find out!

    我不知道耶,一塊來看看吧!

  • Okay, it got weird.

    好,有點怪了

  • Yeah, sorry.

    嗯,抱歉

  • Hey guys! Tara and Trace here for DNews.

    嗨各位!歡迎收看 DNews!我是 Tara 他是 Trace

  • And if you think eye contact is weird, you're not alone.

    如果你認為眼神接觸很怪很尷尬,其實你並不孤單

  • When we lock eyes with a stranger, it can make us feel a little bit squeamish.

    當我們和陌生人對視時,會覺得有點不舒服

  • But why is that?

    但這是為什麼呢?

  • I mean it's an essential part of communication, so why does it make us so icky?

    我的意思是說這是溝通很重要的一部分,那為什麼它會讓我們覺得討厭呢?

  • Well, according to a new study, making eye contact with someone makes us more self-aware

    根據一項新的研究,與某人眼神接觸會提升我們的自我意識

  • and that can lead to feelings of self-consciousness.

    而那會讓我們感到不自在

  • For their study, researchers asked 32 volunteers to look at a series of photos featuring a person

    研究中,研究員要求 32 名志願者盯著一系列以人為特色的照片

  • who is either looking directly at the camera or looking away.

    那些照片中的人不是直視相機,就是完全不看相機

  • After looking at the images, volunteers were asked to rate how strongly they reacted to the photos

    看完圖像後,志願者被要求評價他們對照片的反應有多強烈

  • while researchers took measurements of their skin conductivity,

    同時,研究員測量它們的皮膚導電率

  • which is an objective measure of how emotionally charged someone is.

    這是一種客觀衡量情緒波動的方法

  • Turns out volunteers reported feeling more emotionally tuned in

    結果顯示出當受試者和照片中的人對視時

  • when the people and the photos appeared to be making eye contact with them.

    他們的情緒更加激動

  • And their physiology reflected that.

    而他們的生理反映了這一點

  • It's important to remember though that this is controlled experiment in a closed environment.

    很重要的一點是,這是在一個封閉的環境下進行的受控實驗

  • It's entirely possible that in person the effect would be even stronger.

    當情況變成人與人之間對視時,這種反映完全有可能更強

  • True, and it's also worth considering the cultural implications of something like eye contact.

    沒錯,而且眼神接觸代表的文化意涵也值得我們探討

  • In the Western world for example, it's considered rude if you don't maintain eye contact with someone as they're talking to you.

    例如,在西方國家,如果你不跟別人保持眼神接觸,那你就會被認為很無禮

  • That's not really the case for other cultures.

    但在其他國家卻不是如此

  • In a lot of Middle Eastern countries, eye contact, especially between a man and a woman, is considered inappropriate because it be construed as romantic interest.

    在很多中東國家,眼神交流,尤其是男女之間的交流

  • But if you're talking about two people of the same gender, then intense eye contact can be a way of showing sincerity.

    會被認為是不恰當的,因為會被解釋為對對方有興趣

  • Like you really mean what you're saying.

    但是如果你談論的是兩個同性別的人,那麼強烈的目光交流可以是表達誠意的一種方式

  • True. Asian cultures are probably the trickiest

    代表你是很認真在說這件事

  • because their social hierarchies are so much more pronounced than they are here in America.

    沒錯,亞洲文化可能是最棘手的

  • They also place a huge importance on respect

    因為他們的社會等級制度比美國更為明顯

  • in the amount of eye contact you make with someone is a direct reflection of that.

    他們也非常重視「尊重」

  • So in places like China and Japan for instance,

    而你與對方眼神接觸的程度,會直接反映出來

  • it's widely accepted that subordinates should not maintain steady eye contact with their superiors.

    所以在中國和日本等地

  • Whether it' your professor or your boss or even your parents.

    人們普遍認為,下屬不應該與上級保持目光接觸

  • The same is true for most African and Latin American cultures.

    無論那是你的教授、老闆還是你的父母

  • In those countries, intense eye contact isn't just disrespectful,

    大多數非洲和南美文化也是如此

  • it can often be a sign of aggression.

    在那些國家,強烈的眼神接觸不僅僅是不尊重

  • Yeah, it's crazy that something so innate to our culture might actually be offensive in other countries.

    而且常常代表有侵略性

  • But I guess that's the beauty of the world.

    對啊,在我們文化裡很自然的東西在其他國家卻可能有冒犯意味,真的很瘋狂!

  • No matter where you go, you're always bound to offend someone.

    但我想世界的美麗就在於此

  • And how!

    無論你走到哪裡,你都可能會冒犯到別人

  • What do you guys think? Especially those of you living outside of America.

    的確如此!

  • How is eye contact interpreted in your culture?

    那你們有什麼想法呢?尤其是那些不住在美國的人

  • Let us know your answers down in the comment down there.

    眼神接觸在你的文化中會如何詮釋呢?

  • And as always thanks a lot for watching DNews.

    在下面留言讓我們知道吧!

This DNews episode is brought to you by domain.com.

這集 DNews 是由 domain.com 所提供

字幕與單字
已審核 字幕已審核

B1 中級 中文 美國腔 眼神 接觸 文化 國家 志願 照片

為什麼我們不喜歡眼神接觸? (Why Does Everyone Hate Eye Contact?)

  • 35200 2067
    Ann   發佈於 2017 年 12 月 24 日
影片單字

返回舊版