字幕列表 影片播放
-
All right, I want to see a show of hands:
好的,我想請大家舉個手表態:
-
how many of you have unfriended someone on Facebook
有多少人曾在臉書上因為對方談論了讓你很反感的
-
because they said something offensive about politics or religion,
政治或信仰議題而被你刪除好友?
-
childcare, food?
兒童保育、食物等?
-
(Laughter)
(笑聲)
-
And how many of you know at least one person that you avoid
有多少人曾迴避過別人
-
because you just don't want to talk to them?
因為你就是不想跟他們講話?
-
(Laughter)
(笑聲)
-
You know, it used to be that in order to have a polite conversation,
要知道,在過去想要有一段禮貌性的談話
-
we just had to follow the advice of Henry Higgins in "My Fair Lady":
我們只需要遵循《窈窕淑女》裡亨利希金斯的忠告:
-
“Stick to the weather and your health."
只要談論天氣跟你的健康就好。
-
But these days, with climate change and anti-vaxxing, those subjects --
但近幾年,氣候變化以及反對疫苗運動的議題 ——
-
(Laughter)
(笑聲)
-
are not safe either.
可能也會讓對方睡著
-
So this world that we live in,
所以我們生活的這個世界
-
this world in which every conversation
每個對話
-
has the potential to devolve into an argument,
都有可能發展成爭論
-
where our politicians can't speak to one another
政客們不能建立對話
-
and where even the most trivial of issues
即使是微不足道的議題
-
have someone fighting both passionately for it and against it, it's not normal.
都會因為有人激昂地贊成或反對而爭吵,這並不正常
-
Pew Research did a study of 10,000 American adults,
皮尤研究中心對一萬名美國成人做了個調查
-
and they found that at this moment, we are more polarized,
發現目前我們偏激的程度,
-
we are more divided,
我們立場鮮明的程度,
-
than we ever have been in history.
比歷史上任何時期都要高
-
We're less likely to compromise,
我們更不容易妥協
-
which means we're not listening to each other.
這代表我們沒有傾聽彼此
-
And we make decisions about where to live,
而且連我們決定要住在哪裡、
-
who to marry and even who our friends are going to be,
要跟誰結婚、甚至要跟誰做朋友
-
based on what we already believe.
都只基於我們已有的信念
-
Again, that means we're not listening to each other.
我再說一遍,這表示 我們沒有傾聽彼此
-
A conversation requires a balance between talking and listening,
對話是建立在「說跟聽」的平衡之上
-
and somewhere along the way, we lost that balance.
然而不知自何時起我們丟失了那個平衡
-
Now, part of that is due to technology.
有一部分是因為科技
-
The smartphones that you all either have in your hands
比如手機,現在就在你們手裏
-
or close enough that you could grab them really quickly.
或者就在旁邊,隨手就能拿到
-
According to Pew Research,
根據皮尤研究中心的研究
-
about a third of American teenagers send more than a hundred texts a day.
約三分之一的美國青少年每天傳送超過一百條訊息
-
And many of them, almost most of them, are more likely to text their friends
其中許多人,甚至可說是大部分的人,更傾向於發訊息給朋友
-
than they are to talk to them face to face.
而不是面對面的交談。
-
There's this great piece in The Atlantic.
《大西洋》雜誌上有篇很棒的文章,
-
It was written by a high school teacher named Paul Barnwell.
作者是位高中老師,保羅.巴恩威
-
And he gave his kids a communication project.
他給他的孩子們出了一項溝通任務
-
He wanted to teach them how to speak on a specific subject without using notes.
希望教會他們如何不借助筆記, 針對某一話題發表演講
-
And he said this: "I came to realize..."
他說:「我發現......」
-
(Laughter)
(笑聲)
-
"I came to realize that conversational competence
我發現到「溝通能力」
-
might be the single most overlooked skill we fail to teach.
大概是我們最忽略、 沒好好教孩子的能力之一。
-
Kids spend hours each day engaging with ideas and each other through screens,
孩子每天在螢幕前花好幾小時 找想法及跟同儕互動,
-
but rarely do they have an opportunity
但他們卻少有機會
-
to hone their interpersonal communications skills.
磨練他們人與人之間的溝通技巧
-
It might sound like a funny question, but we have to ask ourselves:
這問題聽起來很好笑, 但我們得問自己:
-
Is there any 21st-century skill
「21世紀,有什麽技能
-
more important than being able to sustain coherent, confident conversation?"
會比維持一段連貫、 自信的談話更為重要?」
-
Now, I make my living talking to people:
我的職業就是跟別人談話。
-
Nobel Prize winners, truck drivers,
諾貝爾獎得主、卡車司機
-
billionaires, kindergarten teachers,
億萬富翁、幼稚園老師
-
heads of state, plumbers.
州長、水電工
-
I talk to people that I like. I talk to people that I don't like.
我得跟我喜歡的人交談,我得跟我不喜歡的人交談。
-
I talk to some people that I disagree with deeply on a personal level.
跟我個人意見極度相左的人交談。
-
But I still have a great conversation with them.
但我還是能跟他們開心地聊上一段。
-
So I'd like to spend the next 10 minutes or so teaching you how to talk
所以接下來十分鐘, 我要教各位怎麼說話
-
and how to listen.
還有怎麼傾聽
-
Many of you have already heard a lot of advice on this,
在場許多人都聽過這一類的建議
-
things like look the person in the eye,
比如,看著對方的眼睛
-
think of interesting topics to discuss in advance,
提前想好可以討論的有趣話題
-
look, nod and smile to show that you're paying attention,
注視、點頭並且微笑表示你有在聽
-
repeat back what you just heard or summarize it.
重覆你剛才聽到的,或者做總結
-
So I want you to forget all of that.
我希望你們全忘掉這些
-
It is crap.
因為全是屁話
-
(Laughter)
(笑聲)
-
There is no reason to learn how to show you're paying attention
根本沒必要去學習如何表現你很專心,
-
if you are in fact paying attention.
如果你真的很......專心的話。
-
(Laughter)
(笑聲)
-
(Applause)
(掌聲)
-
Now, I actually use the exact same skills as a professional interviewer
我其實只是把職業面試者一模一樣的技巧
-
that I do in regular life.
用在日常生活中
-
So, I'm going to teach you how to interview people,
所以,我要教各位怎麼面試人
-
and that's actually going to help you learn how to be better conversationalists.
這會幫助各位成為更棒的談話者
-
Learn to have a conversation
學習建立起談話
-
without wasting your time, without getting bored,
但不讓談話浪費你的時間,也不讓談話讓你覺得無聊
-
and, please God, without offending anybody.
還有拜託不要激怒任何人
-
We've all had really great conversations.
我們都有過很棒的談話經驗
-
We've had them before. We know what it's like.
大家都有過經驗, 我們知道很棒的對話是什麼樣子
-
The kind of conversation where you walk away feeling engaged and inspired,
那種結束之後令你感到很享受,很受鼓舞的交談
-
or where you feel like you've made a real connection
或者令你覺得你和別人建立了真實的連結
-
or you've been perfectly understood.
或者讓你完全得到了他人的理解
-
There is no reason
沒有理由說
-
why most of your interactions can't be like that.
各位大部分的人際互動不能成為那樣
-
So I have 10 basic rules. I'm going to walk you through all of them,
我有 10 條基本規則, 我會一條條向各位解釋
-
but honestly, if you just choose one of them and master it,
但說實在的,如果你從中選一條練到爐火純青
-
you'll already enjoy better conversations.
你就已經可以享受更愉快的對話了
-
Number one: Don't multitask.
第一條:不要一心多用
-
And I don't mean just set down your cell phone
我不是說單純放下你的手機、
-
or your tablet or your car keys or whatever is in your hand.
平板電腦、車鑰匙, 或者隨便什麽握在手裏的東西。
-
I mean, be present.
我的意思是,處在當下。
-
Be in that moment.
進入到那個情境中去
-
Don't think about your argument you had with your boss.
不要想著你之前和老闆的爭吵
-
Don't think about what you're going to have for dinner.
不要想著你晚飯吃什麽
-
If you want to get out of the conversation,
如果你想退出交談
-
get out of the conversation,
就退出交談
-
but don't be half in it and half out of it.
但不要心不在焉
-
Number two: Don't pontificate.
第二條:不要自以為是
-
If you want to state your opinion
如果你想要表達自己的看法
-
without any opportunity for response or argument or pushback or growth,
又不想讓別人有機會可以 回應、爭論、反駁或成長
-
write a blog.
那你寫部落格就好了啊......
-
(Laughter)
(笑聲)
-
Now, there's a really good reason why I don't allow pundits on my show:
我不讓權威專家上我節目是有理由的:
-
Because they're really boring.
因為他們真的很無聊
-
If they're conservative, they're going to hate Obama and food stamps and abortion.
如果他們是保守派,他們就會討厭歐巴馬、食物券跟墮胎
-
If they're liberal, they're going to hate
如果他們是自由派他們就會討厭
-
big banks and oil corporations and Dick Cheney.
大銀行、石油公司還有迪克錢尼 (小布希政府時期的副總統)
-
Totally predictable.
完全猜得到
-
And you don't want to be like that.
但大家不會希望是那樣
-
You need to enter every conversation assuming that you have something to learn.
你需要在進入每一次談話時, 先假定自己可以學習到一些東西
-
The famed therapist M. Scott Peck said
知名的治療師史考特派克說過
-
that true listening requires a setting aside of oneself.
「真正的傾聽需要放下自己。」
-
And sometimes that means setting aside your personal opinion.
有時候可能指的是放下自己的意見
-
He said that sensing this acceptance,
他說,「如果說話的人感受到了你的接納
-
the speaker will become less and less vulnerable
他會變得比較不那麼敏感
-
and more and more likely to open up the inner recesses
更有可能會向你
-
of his or her mind to the listener.
吐露自己的心聲。」
-
Again, assume that you have something to learn.
再次強調,請想著你會學到東西
-
Bill Nye: "Everyone you will ever meet knows something that you don't."
比爾奈說過:「你遇到的每個人 都知道一些你不知道的事。」
-
I put it this way:
我換句話說:
-
Everybody is an expert in something.
每個人都是某方面的專家
-
Number three: Use open-ended questions.
第三項:使用開放式問題
-
In this case, take a cue from journalists.
關於這點,可以參考 記者採訪的提問方式
-
Start your questions with who, what, when, where, why or how.
從人、事、時、地、 原因、方式開始問
-
If you put in a complicated question, you're going to get a simple answer out.
如果你詢問一個複雜的問題 將會得到一個簡單的回答。
-
If I ask you, "Were you terrified?"
如果我問:「你害怕嗎?」
-
you're going to respond to the most powerful word in that sentence,
你只會針對這句子中 最有力的字——「害怕」
-
which is "terrified," and the answer is "Yes, I was" or "No, I wasn't."
來做回答,並只會回應 「是」或「不是」
-
"Were you angry?" "Yes, I was very angry."
「你生氣嗎?」「是,我很生氣」
-
Let them describe it. They're the ones that know.
讓對方描述嘛, 對方才是了解事情的人
-
Try asking them things like, "What was that like?"
好比問他們「那是什麽情境?」
-
"How did that feel?"
「你感覺怎麼樣?」
-
Because then they might have to stop for a moment and think about it,
因為這樣他們可能就會想一下
-
and you're going to get a much more interesting response.
你也會得到更有趣的回答
-
Number four: Go with the flow.
第四條:順其自然
-
That means thoughts will come into your mind
也就是說,想法會 自然流入你的頭腦
-
and you need to let them go out of your mind.
你只要把它們表達出來
-
We've heard interviews often
我們常會聽到訪談
-
in which a guest is talking for several minutes
來賓說了好幾分鐘
-
and then the host comes back in and asks a question
然後主持人回過來問問題
-
which seems like it comes out of nowhere, or it's already been answered.
問題卻扯不上關係或是 來賓已經回答過了
-
That means the host probably stopped listening two minutes ago
這表示主持人可能兩分鐘前就沒在聽了
-
because he thought of this really clever question,
因為他一想到 這個非常機智的問題
-
and he was just bound and determined to say that.
就會一心一意地 想著這個問題
-
And we do the exact same thing.
我們也會這樣
-
We're sitting there having a conversation with someone,
我們跟某人坐著聊天
-
and then we remember that time that we met Hugh Jackman in a coffee shop.
我們突然想起那次和 休傑克曼在咖啡店的偶遇。
-
(Laughter)
(笑聲)
-
And we stop listening.
然後我們就沒在聽對方說話了
-
Stories and ideas are going to come to you.
故事跟想法會在心中浮現
-
You need to let them come and let them go.
你得學會記住,也得學會順其自然
-
Number five: If you don't know, say that you don't know.
第五條:如果你不懂,就說你不懂。
-
Now, people on the radio, especially on NPR,
廣播節目裏的人,尤其在 全國公共廣播電台 (NPR) 中,
-
are much more aware that they're going on the record,
非常明白他們的談話會被播放出去。
-
and so they're more careful about what they claim to be an expert in
所以他們對自己聲稱專業的地方
-
and what they claim to know for sure.
以及言之鑿鑿的東西會更加小心
-
Do that. Err on the side of caution.
請這樣做:謹言慎行
-
Talk should not be cheap.
談話不應該隨便
-
Number six: Don't equate your experience with theirs.
第六條:別拿自己的經驗跟別人的相提並論
-
If they're talking about having lost a family member,
如果他們談到親人離世
-
don't start talking about the time you lost a family member.
別開始說自己的親人離世,
-
If they're talking about the trouble they're having at work,
如果他們談論到工作上的瓶頸,
-
don't tell them about how much you hate your job.
別開始說你有多討厭你的工作
-
It's not the same. It is never the same.
不會一樣的,永遠不可能一樣
-
All experiences are individual.
任何經歷都是獨一無二的
-
And, more importantly, it is not about you.
而且,更重要的是, 這不是在談論你的事
-
You don't need to take that moment to prove how amazing you are
你不用在這個時候, 證明你有多厲害
-
or how much you've suffered.
或是你有多煎熬。
-
Somebody asked Stephen Hawking once what his IQ was, and he said,
有人問過史蒂芬霍金他的智商多少
-
"I have no idea. People who brag about their IQs are losers."
他說:「我不知道, 但會吹噓自己智商的人通常是魯蛇。」
-
(Laughter)
(笑聲)
-
Conversations are not a promotional opportunity.
交談不是推銷自己的機會。
-
Number seven:
第七條:
-
Try not to repeat yourself.
盡量別重覆自己的話
-
It's condescending, and it's really boring,
這樣很傲慢也很無聊,
-
and we tend to do it a lot.
但我們卻常這樣做
-
Especially in work conversations or in conversations with our kids,
特別是在聊工作或是跟孩子說話時,
-
we have a point to make,
當我們想聲明一個觀點,
-
so we just keep rephrasing it over and over.
會換個方法不停地撈叨,
-
Don't do that.
別這樣做。
-
Number eight: Stay out of the weeds.
第八條:不要細數無關緊要的事。
-
Frankly, people don't care
坦白說,沒有人會在乎
-
about the years, the names,
年份、名字
-
the dates, all those details
日期等細節,
-
that you're struggling to come up with in your mind.
你努力試圖在腦中 回想那些細節,
-
They don't care. What they care about is you.
但對方其實不在乎 他們在乎的是你。
-
They care about what you're like,
他們在乎你是什麼樣的人,
-
what you have in common.
你們之間有什麼共通處。
-
So forget the details. Leave them out.
所以忘掉細節吧,別管那些。
-
Number nine:
第九條:
-
This is not the last one, but it is the most important one.
這不是最後一條,但, 是最重要的一條:
-
Listen.
「傾聽」
-
I cannot tell you how many really important people have said
我說不出有多少重要人士說過,
-
that listening is perhaps the most, the number one most important skill
傾聽大概是你可以努力學習
-
that you could develop.
最重要的技巧。
-
Buddha said, and I'm paraphrasing,
佛曰——我轉述一下,
-
"If your mouth is open, you're not learning."
「如果你開口說話,你就學不到東西」。
-
And Calvin Coolidge said, "No man ever listened his way out of a job."
卡爾文.柯立芝說過: 「沒有人因為聽太多而被開除」。
-
(Laughter)
(笑聲)
-
Why do we not listen to each other?
為什麼我們不傾聽彼此?
-
Number one, we'd rather talk.
第一點是因為大家很愛講。
-
When I'm talking, I'm in control.
我說話的時候,我就有主控權。
-
I don't have to hear anything I'm not interested in.
我不想聽到我不感興趣的事,
-
I'm the center of attention.
我是注意力的焦點,
-
I can bolster my own identity.
我可以強化自己的認同感。
-
But there's another reason:
但還有一個原因:
-
We get distracted.
我們會分心。
-
The average person talks at about 225 word per minute,
一個人每分鐘平均大概會說 225 個字
-
but we can listen at up to 500 words per minute.
但我們每分鐘可以聽進 500 個字
-
So our minds are filling in those other 275 words.
所以我們腦袋就會自己補上那 275 個字。
-
And look, I know, it takes effort and energy
我知道真正地專心聽別人講話
-
to actually pay attention to someone,
很耗費精力,
-
but if you can't do that, you're not in a conversation.
但如果你不這麽做, 你們就不是在交談
-
You're just two people shouting out barely related sentences
你們就只是兩個人在同一個地方
-
in the same place.
彼此大吼著不相干的句子
-
(Laughter)
(笑聲)
-
You have to listen to one another.
你們得互相傾聽
-
Stephen Covey said it very beautifully.
史蒂芬.柯维說得很棒,
-
He said, "Most of us don't listen with the intent to understand.
他說:「我們大多數人 都不是為了理解而傾聽
-
We listen with the intent to reply."
,我們只是為了想要回答而聽」
-
One more rule, number 10, and it's this one: Be brief.
最後一條,第十條:簡明扼要
-
[A good conversation is like a miniskirt; short enough to retain interest,
好的談話就像迷你裙,短到能留住大家的興趣
-
but long enough to cover the subject. -- My Sister]
但又長到重點都包得到, 引用自我妹妹的話。
-
(Laughter)
(笑聲)
-
(Applause)
(掌聲)
-
All of this boils down to the same basic concept, and it is this one:
這全都能歸結成一項基本概念 那就是:
-
Be interested in other people.
對他人產生興趣
-
You know, I grew up with a very famous grandfather,
我在一個名人爺爺的身邊長大,
-
and there was kind of a ritual in my home.
我家裏賓客絡繹不絕,
-
People would come over to talk to my grandparents,
大家會來找爺爺奶奶聊天,
-
and after they would leave, my mother would come over to us,
他們要離開的時候,我母親會過來問我們,
-
and she'd say, "Do you know who that was?
她說:「你知道那是誰嗎?