Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Neil: Welcome to 6 Minute English. In this

    尼爾:歡迎收看《6分鐘英語》。在這個

  • programme we bring you an expressive topic

    節目中,我們為您帶來了一個富有表現力的話題

  • and six items of vocabulary. I'm Neil.

    和六項詞彙。我'我是尼爾。

  • Tim: And I'm Tim. So, we had an argument just before

    而我'是蒂姆。所以,我們之前有一個爭論

  • we started the show.

    我們開始了表演。

  • Neil: We did, Tim. But no hard feelings?

    我們做到了,蒂姆。但是,沒有硬傷?

  • Tim: None. No hard feelings is something you say

    Tim:沒有。沒有難受是你說的

  • to somebody you have argued with to say you'd still like

    對某人你已經爭論說你''d仍然喜歡。

  • to be friends. We often fall out

    來做朋友。我們經常鬧矛盾

  • over silly things.

    在愚蠢的事情。

  • Neil: Like who's going to introduce the show.

    尼爾:比如誰'要介紹節目。

  • Tim: Or who's going to choose the quiz question.

    蒂姆:或者誰'要選擇測驗題。

  • Neil: But we understand each other. That's the important

    尼爾:但我們互相理解。這是最重要的

  • thing, isn't it? To fall out with somebody by the

    事情,是不是?與某人鬧翻

  • way, is another way of saying to argue or disagree

    歧路

  • with them. Did you know that you wave your arms

    與他們。你知道嗎,你揮動你的手臂

  • around a lot when you're arguing, Tim?

    當你在爭論的時候,提姆?

  • Tim: No, I didn't know I did that.

    蒂姆:不,我不知道我這樣做。

  • Neil: That isn't very British.

    尼爾:這不是很英國。

  • Tim: I know. Using gestures, or movements you make

    蒂姆:我知道。用手勢,或者你做的動作

  • with your hands or your head to express what you are

    用你的手或你的頭來表達你的意思。

  • thinking of feeling is common in some

    思緒萬千

  • countries but not in others. Then there are

    但在其他國家則不然。還有

  • some movements, like shaking your head, which

    有些動作,比如搖頭,這一點。

  • mostly means 'no' but in some countries can mean the

    大多是指'no',但在一些國家可能意味著。

  • opposite. Neil: That's right. In which country does

    相反。尼爾:那'是的。在哪個國家

  • shaking your head mean 'yes', Tim? Is it?

    搖頭的意思是'是的&39;,蒂姆?是嗎?

  • a) Greece,

    (a) 希臘;

  • b) Japan or c) Bulgaria?

    (b) 日本或(c) 保加利亞?

  • Tim: No idea. I'll guess Greece. I do know that

    蒂姆:不知道。我'會猜測希臘。我確實知道

  • in India people shake their heads to mean

    在印度,人們搖頭的意思是

  • lots of different things.

    很多不同的東西。

  • Neil: There are plenty of gestures you need to be

    尼爾:你需要的手勢很多。

  • careful with when you're meeting and greeting people

    仔細與當你'會見和打招呼的人。

  • from a culture that's different to

    來自不同的文化,以

  • your own, to avoid offending people or making an

    你自己的,以免得罪人,或使

  • awkward faux pas.

    尷尬的失誤。

  • Tim: If you make a faux pas it means you say or

    蒂姆:如果你犯了一個錯誤,意味著你說了或

  • do something embarrassing in a social situation.

    在社交場合做一些尷尬的事情。

  • For example, our every day use of the thumbs-up

    比如,我們日常使用的 "大拇指"。

  • signal might offend people from the Middle East.

    信號可能會得罪來自中東的人。

  • Neil: And to offend means to make somebody angry

    冒犯的意思是讓人生氣。

  • or upset.

    或不安。

  • Tim: Let's hear now from Business Professor Erin

    蒂姆:現在讓我們聽聽商業教授艾琳的意見。

  • Meyer talking about how easy it is to misunderstand

    梅耶爾說到容易被誤解的地方

  • why some people behave the way they do in everyday

    為什麼有些人在日常生活中會有這樣的行為?

  • situations when we don't belong to the same culture.

    的情況下,我們不屬於同一文化。

  • Professor Erin Meyer: A while ago I was in Dubai

    艾琳-梅耶教授。前段時間我在迪拜

  • and one of my Emirati

    和我的一個阿聯酋人

  • students was driving me home after a session and the

    學生們在一節課結束後開車送我回家,而我的學生們則在一節課結束後開車送我回家。

  • car stopped at a light and she rolled

    車子停在紅綠燈前,她搖了搖

  • down her window, and she started shouting at someone

    從她的窗戶上下來,她開始對某人大喊大叫。

  • outside of the window. This guy

    窗外。這傢伙

  • was crossing the street with a big box of

    在過馬路的時候,他拿著一大盒

  • cloth. And he started shouting back, and she

    布。他也開始大喊大叫,而她

  • opened up the door, and they started gesticulating and

    打開了門,他們開始指手畫腳,並。

  • shouting at one another. And I thought,

    彼此大喊大叫。我想

  • wow, they're having a huge fight, I thought

    哇,他們有一個巨大的戰鬥,我想。

  • maybe he was going to hit her. And she got

    也許他要打她。她得到了

  • back in the car, and I said, well, what were you fighting

    回到車裡,我說,好吧,你在打什麼?

  • about? And she said, 'Oh no,

    關於?她說,'哦,不。

  • we weren't fighting, he was giving me directions to

    我們不是在打架 他是在給我指路

  • your hotel. And I thought that was a great example of

    你的酒店。我認為這是一個很好的例子

  • how someone from another culture may misperceive or

    另一種文化的人可能會如何誤解或誤解。

  • misunderstand something as a fight when in fact they

    誤打誤撞

  • were just being emotionally expressive. '

    只是被情緒化的表達。 &#39。

  • Neil: Gesticulating. What does that mean?

    尼爾:打手勢。那是什麼意思?

  • Tim: It means what I was doing earlier! Waving

    蒂姆:是指我剛才做的事!揮手

  • your arms around to express what you're feeling.

    你的手臂周圍,以表達你'的感覺。

  • Neil: Erin Meyer was worried because her student

    艾琳-梅耶爾很擔心,因為她的學生... ...

  • and the man on the street were shouting and

    和大街上的人都在大喊大叫。

  • gesticulating at each other. She thought they

    互相比劃著。她認為他們

  • were having a fight when in fact they were

    吵架,其實他們是

  • just being emotionally expressive.

    只是在情感上有所表現。

  • Tim: And expressive means showing what you think

    蒂姆:而表現力的意思是展示你的想法。

  • or feel.

    或感覺。

  • Neil: You were nodding in agreement, there, Tim.

    尼爾:你在那裡點頭同意,蒂姆。

  • Which reminds me of our quiz question. In which

    這讓我想起了我們的測驗題。其中

  • country does shaking your head mean

    搖頭國

  • 'yes'? Is it? a) Greece, b) Japan or c) Bulgaria?

    '是'?a)希臘、b)日本或c)保加利亞?

  • Tim: I said Greece.

    蒂姆:我說希臘。

  • Neil: That's the wrong answer I'm afraid. The right

    尼爾:這恐怕是個錯誤的答案。正確的

  • answer is Bulgaria. In some Southeastern European

    答案是保加利亞。在一些東南歐

  • areas such as Bulgaria and southern Albania,

    保加利亞和阿爾巴尼亞南部等地區。

  • shaking your head is used to indicate 'yes'.

    搖頭是用來表示'是&39;。

  • In those regions, nodding in fact means 'no'

    在這些地區,點頭其實意味著'不&39。

  • as well.

    也是。

  • Tim: OK, I hope I remember that next time I meet

    蒂姆:好的,希望下次見面時能記住這句話。

  • somebody from Southeastern Europe.

    來自東南歐的人。

  • OK, shall we look back at the words we learned today?

    好了,我們來回味一下今天學過的單詞吧?

  • Neil: No hard feelings is something you say to

    尼爾:沒有難受的感覺是你對

  • somebody you have argued with or

    諍友

  • beaten in a game or contest to say you'd still like

    在遊戲或比賽中被擊敗,說你'd仍然喜歡。

  • to be friends.

    要做朋友。

  • Tim: For example, I always get the quiz questions

    蒂姆:比如說,我總能收到測驗題。

  • right, unlike you Neil. But no hard feelings, OK?

    對,不像你尼爾。但不要有任何怨言,好嗎?

  • Neil: That's not a very realistic example, Tim,

    尼爾:這不是一個很現實的例子,蒂姆。

  • But I'll let it go. Number two... to fall out

    但我還是算了吧。第二條... 掉隊

  • with somebody means to argue or disagree

    爭論

  • with them.

    與他們。

  • Tim: I fell out with my best friend at school.

    蒂姆:我在學校和我最好的朋友鬧翻了。

  • We didn't talk to each other for a whole week!

    我們整整一個星期都沒有說話!

  • Neil: That must've been a serious disagreement,

    尼爾:那一定是個嚴重的分歧。

  • Tim! What were you arguing about?

    蒂姆!你們在爭論什麼?

  • Tim: I can't remember. It was a long time ago.

    蒂姆:我不記得了。那是很久以前的事了。

  • Number three, a 'gesture' is a movement you make with

    第三條,一個'手勢'是你用的動作。

  • your hands or head to express what

    手頭

  • you are thinking of feeling.

    你在想感覺。

  • Neil: She opened her arms wide in a gesture

    尼爾:她張開雙臂做了個手勢。

  • of welcome.

    的歡迎。

  • Tim: Or the verb: 'I gestured to Neil that we only

    蒂姆:或者動詞:'我向尼爾示意,我們只。

  • had one minute left to finish the show!'

    還剩下一分鐘的時間來完成表演!&#39。

  • Neil: Is that true, Tim? You're nodding your head,

    尼爾:是這樣嗎,蒂姆?你'在點頭。

  • but we should also quickly mention 'gesticulate' which

    但我們也應該迅速提到'手勢&39;這

  • means to make gestures with your hands

    手勢

  • or arms!

    或武器!

  • Tim: A 'faux pas' is saying or doing something

    Tim:A 'faux pas'是指說或做一些

  • embarrassing in a social situation. For example, I

    尷尬的社交場合。例如,我

  • committed a serious faux pas at a party

    大錯特錯

  • last night that I'm too embarrassed to tell

    昨天晚上,我不好意思說出來

  • you about!

  • Neil: Oh dear, Tim. I hope you didn't offend too

    哦,親愛的,蒂姆。我希望你沒有得罪太多。

  • many people - 'offend' is our next word and it means to

    很多人--'offend'是我們下一個詞,它的意思是要

  • make somebody angry or upset

    惹人生氣

  • Tim: Well, you've given us a good example already,

    蒂姆:好吧,你'已經給了我們一個很好的例子。

  • Neil, so let's move on to the final word - 'expressive',

    尼爾,所以讓我們'繼續說最後一句話--'表現力強的'。

  • which means showing what you think or feel.

    這意味著顯示你的想法或感覺。

  • Neil: Tim has a very expressive face.

    尼爾:蒂姆的臉很有表現力。

  • Tim: Thanks! Another quick example - 'I waved my

    蒂姆:謝謝!另一個快速的例子--'我揮舞著我的。

  • hand expressively to signal to Neil that it

    手示意尼爾說,它

  • was time to finish the show.

    是時候結束這場演出了。

  • Neil: Taking my cue from Tim, that's all for

    尼爾:從蒂姆那裡得到的啟示,這就是我的全部。

  • today. But please remember to check out our Instagram,

    今天。但請記得查看我們的Instagram。

  • Twitter, Facebook and YouTube pages.

    Twitter、Facebook和YouTube頁面。

  • Both: Bye!

    再見!

Neil: Welcome to 6 Minute English. In this

尼爾:歡迎收看《6分鐘英語》。在這個

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 英國腔 蒂姆 尼爾 手勢 保加利亞 爭論 艾琳

BBC六分鐘英文 (BBC 6 Minute English - Learn about cultural differences in 6 minutes)

  • 1545 140
    Vincent Hsu 發佈於 2017 年 10 月 23 日
影片單字