Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Drew, Drew, we need to talk to you.

    德魯,德魯,我們必須要跟你談談

  • What?

    怎樣?

  • Take it away, Zack.

    交給你了,小查

  • Mom, please.

    拜託啦,媽

  • Guys, what's wrong with our old bike?

    兩位,你們的舊腳踏車怎麼了?

  • They're still perfectly good.

    它們完好無缺啊

  • Mom, they're tricycles.

    媽,它們是三輪車欸

  • Guys, I'm sorry but we can't afford bikes right now.

    大夥,很抱歉我們現在負擔不起腳踏車

  • I mean, it's that or food.

    我是說,只能在腳踏車和食物之間二選一

  • No, forget I gave you that option.

    不,當我沒給你們那個選項

  • Tyreesha, what do you want to be?

    泰勒沙,你長大想當什麼?

  • I'm gonna be a hockey player.

    我要成為曲棍球選手

  • Or a princess. Whichever pays better.

    或是公主。看哪個待遇比較好

  • Ahhhhh!

    啊啊啊啊啊!

  • It's broken.

    它壞了

  • My half isn't broken.

    我這一半沒壞啊

  • Think he noticed?

    你覺得他有發現嗎?

  • He noticed!

    有喔!

  • It wasn't us, we were ... framed.

    不是我們做的,我們被 ... 陷害了 (frame 同時有裱框與陷害的意思)

  • He's out of his mind.

    他整個瘋了

  • Two thousand dollars?

    兩千美金?

  • He's a genius.

    他是個天才

  • Ya, Tyreesha, you go girl!

    好啊,泰勒沙,你最棒!

  • I'll get it.

    我去開門

  • No, wait.

    不,等等

  • What if it's Mr. Moseby?

    萬一是莫斯比先生怎麼辦?

  • I'm toasted.

    我慘了

  • Come in.

    請進

  • Oh no, she's playing the diaper card again.

    喔不,她又要提換尿布的事了

  • You know mom,

    媽,老實說

  • if we knew you're always gonna pull that diaper thing,

    如果我們早知道你會一直提換尿布的事

  • we'd of just sat in it.

    我們寧願直接坐在上面

  • Speak for yourself.

    替你自己說話就好

  • No, it isn't.

    那並不是

  • Yes, it is.

    那明明就是

  • It's right there.

    就在那裡

  • Are you blind?

    你瞎了嗎?

  • You can totally feel it.

    完全可以感受到

  • Ahhh, you pulled the skin!

    啊啊啊,你拉到皮膚了啦!

  • That's 'cause there's no hair there.

    因為那裡根本就沒有毛

  • And no deodorant.

    也沒有除臭劑

  • Ahhh, you're looking for armpit hair.

    歐,你們在尋找腋毛

  • Mom!

    媽!

  • My little boys are becoming little men.

    我的小男孩要變成小男人了

  • You should really knock.

    你真應該敲門的

  • We don't walk in on you.

    我們也不會直接打擾你啊

  • Actually, you do,

    事實上,你們會

  • and you bring friends.

    還會帶上你們的朋友

  • Oh please,

    喔,拜託

  • you don't realize how ridiculous you're being?

    你不明白你看起來有多蠢嗎?

  • Me?

    我?

  • Have you looked in the mirror lately?

    你最近有照照鏡子嗎?

  • This is the traditional costume of the mime.

    這是默劇的傳統服裝啊

  • It also happens to be the traditional costume of the dork.

    也同時是笨蛋的傳統服裝

  • No one calls Esteban Julio Ricardo Montoya de la Rosa Martinez a thief!

    沒有人能說我艾斯特班.胡立歐.利卡多.盟多亞.特拉羅莎瑪汀涅茲是個小偷

  • No one's got the time.

    也沒有人有那個時間

  • And what president would you say you admire the most?

    你最欣賞哪一任總統呢?

  • Oh, that's easy, President Carter.

    喔,簡單,總統卡特

  • Why?

    為什麼?

  • Why?

    為什麼?

  • Well, uhh, he hammers, nails things.

    這個嘛,他會搥東西,釘東西

  • He build houses, build houses for ... nuns.

    他蓋房子,為 ... 修女蓋房子

  • build houses for nuns.

    他為修女蓋房子

  • Build houses for old people?

    為老人蓋房子?

  • Cold people. Build houses for cold people.

    覺得冷的人。為覺得冷的人蓋房子

  • Uhh, poor people!

    喔,窮人!

  • Build houses for poor people.

    為窮人蓋房子

  • Yes, and I believe everyone should have a place to live,

    是的,而且我認為每個人都該有個地方居住

  • where you could watch TV to see commercials for stuff to buy,

    你可以在裡面看電視,看廣告來買東西

  • which helps the economy.

    藉此幫助經濟發展

  • What?

    怎樣啦?

  • Don't forget to pack blankie.

    別忘了帶上小毯毯

  • Don't need it.

    不需要

  • I'm quitting cold turkey.

    我要即刻戒掉

  • But it might come in handy.

    但是可能會剛好用上啊

  • Say you run into a grizzly bear.

    假設你遇上了灰熊

  • You could take out your blankie

    你可以拿出你的小毯毯

  • and he would laugh himself to death.

    然後牠就會取笑你,笑到致死

  • Or I can show them your report card.

    或是我可以秀給牠看你的成績單

  • Agnes, how am I gonna get rid of her?

    艾格尼絲,我該怎麼甩掉他?

  • Maybe she will have a lousy time in your date.

    說不定她根本不會喜歡跟你的約會

  • After all, you are as boring as a stick.

    畢竟,你跟一隻棍子一樣無聊

  • Actually worse, you can play with a stick.

    其實更糟,棍子的話你還可以用它來玩

  • Thanks for trying to cheer me up.

    真謝謝你的鼓勵

  • This is our chance to get on TV.

    這是我們上電視的機會

  • Yeah, I've always thought you'd be on TV.

    對啊,我一直都覺得你有一天會上電視

  • I just assumed you'd be in handcuffs.

    只是我假設你會被拷上手銬而已

  • You mean as a magician?

    你是說像魔術師嗎?

  • Yeah, that's it.

    對啊,就是

  • Now watch me, Mr. Moseby.

    快看我,莫斯比先生

  • Maurice thinks I'm really good.

    莫里斯覺得我很厲害

  • OK, next stop, the basement.

    好的,下一站,地下室

  • Here I go.

    我來啦

  • See, it looks like I'm walking downstairs,

    看吧,看起來像我正在走下樓梯

  • but I'm really just crouching lower a lit more each time,

    但其實我只是每次都往下蹲低一點點

  • so it looks like I'm walking downstairs, but I'm really not.

    所以我看起來像是在走下樓梯,但其實我並沒有

  • Aren't mime suppose to be silent?

    默劇不是應該要沒有聲音嗎?

  • I'm sorry I worked you like a pack mule.

    很抱歉我讓你工作累得像隻騾子

  • I was just thinking of the money.

    我只是想到錢

  • Lots and lots of money, bag loads of money!

    很多很多的錢,一大袋的錢!

  • Zack!

    小查!

  • Sorry.

    抱歉

  • It's OK that you wanted to make money off my cookies,

    你想用我的餅乾賺錢是沒關係

  • but I just need time to make them just right,

    我只是需要時間來做出完美的餅乾

  • and seventy five percent of the profits.

    還有百分之七十五的利潤

  • Forty!

    四十!

  • Fifty!

    五十!

  • Done.

    成交!

  • OK, but I get ten percent of both your cuts.

    好,但你們各自百分之十的錢要給我

  • Done.

    成交

  • It's not worth it.

    並不值得這樣做

  • Ahhh.

    啊啊啊

  • Oh no, the box said it would be a honey mist auburn.

    喔不,盒子說會是蜂蜜紅棕色

  • Honey, you missed auburn big time.

    甜心,你跟紅棕色差遠了

  • How many time must I tell you,

    我要跟你們說多少次

  • this hotel lobby is not your personal playground?

    這個飯店大廳不是你們的私人遊樂場?

  • Now since you two have arrived in my hotel,

    自從你們來到我的飯店後

  • you have been nothing but ... (cough).

    你們就只會 ... (咳嗽)

  • But delight?

    只會討人喜歡?

  • A bundle of youthful energy,

    大量的年輕活力

  • whose spirit has breathed life into this stodgy, old place?

    其精神讓這個沉悶老舊的地方充滿了生機嗎?

  • And to say thank you,

    為了要感謝我們

  • you want to reward us with free sundaes?

    你要用免費聖代獎勵我們?

  • Thanks, Mr. Moseby, you're the best.

    謝啦,莫斯比先生,你最棒了

  • Man, I've been watching you scream for ten minutes.

    老兄,我已經看著你尖叫十分鐘了

  • Why didn't you wake me?

    你為什麼不叫醒我?

  • There's nothing on TV.

    電視上沒什麼好看的了

  • People, we're never gonna get picked.

    大家,我們永遠不會被挑中的

  • Well, you won't.

    痾,你是不會

  • But when I become a star,

    但是當我成為明星時

  • you can be one of my peeps.

    你可以當我朋友

  • Not the main peep,

    不是主要的朋友

  • maybe a backup peep.

    可能備用的朋友吧

  • Not a peep out of you!

    別再發出任何聲音!(peep 也有聲音的意思)

  • Gloss me.

    來點唇蜜

  • Sorry, we're watching the counter for Maddie.

    抱歉,我們正在幫麥蒂顧櫃台

  • We're not allowed to accept money, make change, or touch any of the merchandise.

    我們不能夠收錢,找零,或是觸碰任何的商品

  • Is there anything you can do?

    有什麼是你們能做的嗎?

  • I can shove twelve gummy worms up my nose.

    我可以把二十隻蚯蚓軟糖塞進鼻孔

  • You wanna see?

    你想看嗎?

  • People, let's go.

    大家,認真工作啊

  • You know, I used to like this when I did it for love.

    我以前為愛做餅乾時還很享受其中

  • Now I'm doing it for money, and I feel dirty.

    但當為了錢而做的時候,我覺得自己好骯髒

  • Wipe your filth off with this twenty and get back to work.

    拿這二十塊去擦乾淨然後快給我工作

  • Why I don't see you working?

    為什麼我就沒看到你在工作呢?

  • Why don't you help out and separate some eggs for me?

    你為什麼不幫幫我分離雞蛋呢?

  • Done.

    好了

  • Cooking is easy.

    煮菜真簡單

  • Chill. I mean, we're on the twenty third floor.

    冷靜。我是說,我們在二十三樓

  • What's Agnes gonna do?

    艾格尼絲又能怎樣呢?

  • Fly in our window?

    從窗戶飛進來?

  • (Banging on the window)

    (敲窗戶)

  • Ahhh!

    啊啊啊!

  • (I LOVE YOU)

    (我愛你)

  • Man, she is good.

    天啊,她真厲害

  • Let's cut the ropes.

    我們把繩子切斷

  • Don't be ridiculous.

    別亂來

  • She might fall and hurt somebody.

    她可能會掉下去砸傷人

  • That's a risk I'm willing to take.

    我願意冒這個險

Drew, Drew, we need to talk to you.

德魯,德魯,我們必須要跟你談談

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 房子 腳踏車 德魯 電視 修女 餅乾

童年必備!小查與寇弟的頂級大回顧 (Best of Zack and Cody (Season 1))

  • 13474 1333
    Jerry 發佈於 2017 年 10 月 04 日
影片單字