Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • (Music)

    (音樂)

  • "Stories from the Sea"

    海中傳奇

  • "Fish Tale: My Secret Life as Plankton"

    魚的自述: 我曾是浮游生物的秘密生活

  • (Music)

    (音樂)

  • How did I get here?

    我是怎麼到這裡的?

  • Well, it's a stranger story than you might think.

    嗯,這故事比你想像的更奇怪

  • I came from a world of drifters,

    我來自充滿浮游流浪者的世界

  • a place few humans have ever seen.

    一個少有人類見過的地方

  • The world of plankton.

    浮游生物的世界

  • I came from a batch of a million eggs,

    我從數以百萬計的卵中孵出來

  • and only a few of us survived.

    我們之中只有極少數存活下來

  • When I became a larva,

    當我孵化成幼體時

  • I moved among other drifters.

    我和其他的浮游者一起活動

  • "Plankton comes from the Greek planktos for wandering"

    「浮游生物一詞來自希臘文 planktos 即漫遊之意」

  • My fellow plankton came in all sizes,

    我們浮游生物大小各不相同

  • from tiny algae and bacteria

    從微小的藻類與細菌

  • to animals longer than a blue whale.

    到比藍鯨更長的動物

  • I shared my nursery

    我在托兒所的同學

  • with other embryos and juveniles,

    還有胚胎和幼年的

  • from clams and crabs to sea urchins and anemones.

    蛤蜊和螃蟹,海膽和海葵

  • (Plankton noise)

    (浮游生物雜音)

  • We drifting animals are called zooplankton.

    我們浮游的動物被稱為 「浮游動物」 (zooplankton)

  • The most common animals here

    這裡最常見的動物

  • are copepods and krill.

    是橈足類 (copepod) 和磷蝦 (krill)

  • You could search the world over,

    您可以找遍世界各地

  • but you'd never find a place more diverse than my childhood home.

    但你找不到比我童年家庭 更多樣化的地方了

  • A teaspoon of seawater

    一茶匙的海水

  • can contain more than a million living creatures.

    可能包含一百萬個以上小生物

  • It can be a pretty tough existence, though.

    不過生活相當艱難

  • Trillions are born here,

    雖然出生的數以兆計

  • but only a few make it to adulthood.

    但活到成年的只有少數

  • He may be no larger than a pin head,

    牠可能不比針頭大

  • but this crab larva is an arrow worm's worst nightmare.

    但這隻蟹苗是箭頭蟲 (arrow worm) 最可怕的噩夢

  • (Plankton noises)

    (浮游生物雜音)

  • Epic battles between carnivores like these are just one way to get food.

    肉食動物之間的永恆戰鬥 只是獲得食物的方式之一

  • But the real powers of this place come from phytoplankton:

    這個地方的真正能量來源是 「浮游植物」(phytoplankton):

  • single-celled life

    它是單細胞生物

  • that transforms sunlight and carbon dioxide into

    將陽光和二氧化碳轉換為

  • edible gold.

    可以吃的「金礦」

  • Phytoplankton are the base for the largest food web in the world.

    浮游植物是世界上 最大食物網的基礎

  • During the night,

    在夜間

  • many animals like me would rise up from the depths

    許多像我這樣的動物,從深處上升

  • to feed on this sun-powered feast.

    飽餐一頓太陽能的盛宴

  • (Plankton noises)

    (浮游生物雜音)

  • I was part of the largest daily migration of life on Earth.

    我是地球上最大規模 每日遷移生物的一部分

  • During the day,

    到了白天

  • I'd return to the darkness, where I'd join my bizarre companions.

    我回到黑暗,加入奇異的同伴中

  • (Plankton noises)

    (浮游生物雜音)

  • Cannibals, like this sea butterfly mollusk,

    有些會同類相殘,像這隻 軟體動物──海蝴蝶 (sea butterfly)

  • that eats its next of kin.

    會吃掉牠的近親

  • And comb jellies,

    櫛水母 (comb jelly)

  • that beat cilia like rainbowed eyelashes.

    令人吃驚的纖毛 像是七彩的睫毛

  • Some of these snare their prey with sticky tentacles,

    有的設下陷阱 用黏黏的觸手捕捉獵物

  • while others just take a bite out of their cousins.

    有的則是一口咬掉堂兄弟

  • And siphonophores

    管水母 (Siphonophorae) 是用

  • that catch prey with toxic fishing lures.

    有毒的魚餌捕捉獵物

  • But my favorite would have to be the crustacean Phronima;

    我的最愛則是甲殼動物「巧戎」 (虫戎) (Phronima)

  • its monstrous looks inspired the movie "Aliens."

    可怕的長相啟發了電影「異形」

  • It can catch tiny bits in its bristles,

    牠可以用短毛捕捉小東西

  • but prefers larger prey like salps.

    但更喜歡樽海鞘 (salps) 這類更大的獵物

  • With two sets of eyes, this female prowls the deeper water.

    牠有兩對眼睛 這隻雌性在更深的水中覓食

  • Prey in hand,

    獵物在手

  • she performs one of the strangest behaviors in the entire animal kingdom.

    她在執行整個動物王國中 最奇怪的行為之一

  • With body parts from her victims,

    使用她受害者的肢體

  • she delicately assembles a barrel-like home

    巧妙組裝成水桶狀的家

  • feeding her young until they can drift off and survive on their own.

    餵養寶寶,直到牠們漂走獨立生存

  • Best of all, they make the perfect snack for a small fish like me.

    最重要的是,對我這樣的小魚而言 牠們是完美的點心

  • Here among the plankton,

    浮游生物之間的

  • the food web is so tangled and complex,

    食物網太糾結複雜了

  • even scientists don't know who eats whom.

    連科學家都不知道誰吃了誰

  • But I do.

    但我知道

  • At least now you know a bit of my story.

    至少你現在知道了一些我的故事

  • There's so much more to me than just a tasty meal.

    我可不只是道美味的菜餚而已

  • Written By : Tierney Thys & Christian Sardet

    撰稿: Tierney Thys & Christian Sardet

  • Narration By : Kirk Lombard

    旁白: Kirk Lombard

  • Animation By : Noe Sardet

    動畫: Noe Sardet

(Music)

(音樂)

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 TED-Ed 生物 動物 獵物 植物 秘密

【TED-Ed】浮遊生物的秘密生活 - The secret life of plankton - Tierney Thys

  • 494 99
    VoiceTube 發佈於 2013 年 07 月 18 日
影片單字