字幕列表 影片播放
-
Philosophers, dramatists, theologians
許多世紀以來,哲學家,劇作家,神學家
-
have grappled with this question for centuries:
都在著力解決這個問題:
-
what makes people go wrong?
什麼使人們變壞?
-
Interestingly, I asked this question when I was a little kid.
有趣的是,當我還是小孩時,我問過同樣的問題。
-
When I was a kid growing up in the South Bronx, inner-city ghetto
我成長於紐約南布朗克斯市中的貧民窟,
-
in New York, I was surrounded by evil,
周圍充滿了罪惡,
-
as all kids are who grew up in an inner city.
如同所有在貧民窟長大的孩子一樣。
-
And I had friends who were really good kids,
我有一些朋友,他們曾是好孩子,
-
who lived out the Dr. Jekyll Mr. Hyde scenario -- Robert Louis Stevenson.
但他們的人生卻如同羅伯特·路易斯·斯蒂文森筆下的變身怪醫,由善轉惡。
-
That is, they took drugs, got in trouble, went to jail.
他們染毒,惹了麻煩,然後進了監獄。
-
Some got killed, and some did it without drug assistance.
有些喪了命,即使並沒有沾染毒品。
-
So when I read Robert Louis Stevenson, that wasn't fiction.
所以當我讀羅伯特·路易斯·斯蒂文森的作品時,我覺得那不是小說。
-
The only question is, what was in the juice?
唯一的問題是:釀成由善轉惡的毒藥是什麼?
-
And more importantly, that line between good and evil --
更重要的是,善惡之間的界限——
-
which privileged people like to think is fixed and impermeable,
特權階層喜歡認定這個界限是固定且不可逾越的,
-
with them on the good side, and the others on the bad side --
認為他們是在善的一邊,其他人在惡的一邊——
-
I knew that line was movable, and it was permeable.
而我以前就知道這個界限是可以移動的,而且是可逾越的。
-
Good people could be seduced across that line,
好人可以受誘惑而越界,
-
and under good and some rare circumstances, bad kids could recover
偶爾在某些比較好的情況下,壞孩子也可能
-
with help, with reform, with rehabilitation.
依靠外界的幫助、改造、治療,以重塑人生。
-
So I want to begin with this this wonderful illusion
所以,我想以荷蘭藝術家M. C. Escher
-
by [Dutch] artist M.C. Escher.
這幅奇妙的作品開始說起。
-
If you look at it and focus on the white,
如果你把視線集中在白色區域,
-
what you see is a world full of angels.
你會看到一個充滿了天使的世界。
-
But let's look more deeply, and as we do,
但是當我們再靠近一點看,
-
what appears is the demons, the devils in the world.
魔鬼就出現了,世間的魔鬼。
-
And that tells us several things.
這告訴我們幾點。
-
One, the world is, was, will always be filled with good and evil,
一:這個世界,無論過去,現在,還是將來,都總是由善和惡組成,
-
because good and evil is the yin and yang of the human condition.
因為善惡就如人類的陰陽。
-
It tells me something else. If you remember,
它也告訴我另外一件事。如果你還記得,
-
God's favorite angel was Lucifer.
上帝最喜歡的天使是路西法。
-
Apparently, Lucifer means "the light."
顯然,路西法的意思是“光明”。
-
It also means "the morning star," in some scripture.
在某些經文裡,它也有“黎明之星”的意思。
-
And apparently, he disobeyed God,
顯然他後來背叛了上帝,
-
and that's the ultimate disobedience to authority.
這是對權威的終極背叛。
-
And when he did, Michael, the archangel, was sent
當他率眾背叛後,上帝派邁克天使長
-
to kick him out of heaven along with the other fallen angels.
將他和其他墮落的天使一起趕出天堂。
-
And so Lucifer descends into hell, becomes Satan,
於是路西法降入地獄,成為撒旦,
-
becomes the devil, and the force of evil in the universe begins.
成為惡魔,宇宙中的惡之能量誕生了。
-
Paradoxically, it was God who created hell as a place to store evil.
矛盾的是,是上帝造出了惡的容身之處---地獄。
-
He didn't do a good job of keeping it there though.
他卻沒能使惡一直呆在那裡。
-
So, this arc of the cosmic transformation
所以,從上帝最受寵的天使變為惡魔,
-
of God's favorite angel into the Devil,
這個巨大的轉變,
-
for me, sets the context for understanding human beings
為我設立了一個大背景,
-
who are transformed from good, ordinary people
去理解那些從好人或者普通人
-
into perpetrators of evil.
轉變成壞人的人。
-
So the Lucifer effect, although it focuses on the negatives --
所以,路西法效應,儘管它集中在陰暗的方面——
-
the negatives that people can become,
人們可能投向陰暗,
-
not the negatives that people are --
但他們本身並非陰暗——
-
leads me to a psychological definition. Evil is the exercise of power.
引導我作出一個心理學定義:惡是行使權力
-
And that's the key: it's about power.
這才是關鍵:權力。
-
To intentionally harm people psychologically,
來故意對他人進行心理傷害,
-
to hurt people physically, to destroy people mortally, or ideas,
對他人進行身體傷害,殘害他人生命或思想,
-
and to commit crimes against humanity.
犯下反人道的罪行。
-
If you Google "evil," a word that should surely have withered by now,
如果你用谷歌搜索evil (惡) 這個詞——時至今日,這本是個早應消亡的詞,
-
you come up with 136 million hits in a third of a second.
你會在1/3秒內得到1.36億個搜索結果。
-
A few years ago -- I am sure all of you were shocked, as I was,
幾年前發生的一件事——我知道你們當時一定和我一樣震驚,
-
with the revelation of American soldiers
就是揭露美軍士兵
-
abusing prisoners in a strange place
在那場爭議性的對伊戰爭中
-
in a controversial war, Abu Ghraib in Iraq.
中的虐囚行為:阿布葛拉伊布虐囚事件。
-
And these were men and women
這些士兵,有男性也有女性,
-
who were putting prisoners through unbelievable humiliation.
對囚犯們實施了讓人難以置信的羞辱。
-
I was shocked, but I wasn't surprised,
我很震驚,但是並不感到意外,
-
because I had seen those same visual parallels
因為我以前看過類似的情況,
-
when I was the prison superintendent of the Stanford Prison Study.
當時我是史丹佛監獄實驗的負責人。
-
Immediately the Bush administration military said ... what?
布希政府軍方對此事的第一反應是什麼?
-
What all administrations say when there's a scandal.
是醜聞發生後任何官方都會說的套詞,
-
"Don't blame us. It's not the system. It's the few bad apples,
"不要怪我們。這與整個系統無關。只是幾個壞蘋果而已,
-
the few rogue soldiers."
只是一小撮惡劣的士兵而已。 "
-
My hypothesis is, American soldiers are good, usually.
而我的假設是,美國士兵通常情況下是好的。
-
Maybe it was the barrel that was bad.
也許是裝蘋果的桶壞了。
-
But how am I going to -- how am I going to deal with that hypothesis?
但我如何證明這個假設呢?
-
I became an expert witness
我成為了其中一個名叫
-
for one of the guards, Sergeant Chip Frederick,
奇普·弗萊德里克中士的專家證人,
-
and in that position, I had access to the dozen investigative reports.
在這個位置上,我可以接觸到關於此事的十幾份調查報告。
-
I had access to him. I could study him,
我同他接觸,我可以研究他,
-
have him come to my home, get to know him,
讓他來我家,了解他,
-
do psychological analysis to see, was he a good apple or bad apple.
作些心理上的分析來判斷他是個好蘋果還是壞蘋果。
-
And thirdly, I had access to all of the 1,000 pictures
第三點,我可以查看所有的
-
that these soldiers took.
1000多張士兵拍攝的照片。
-
These pictures are of a violent or sexual nature.
這些照片都是暴力或色情的。
-
All of them come from the cameras of American soldiers.
所有這些都是美軍士兵用相機拍攝的。
-
Because everybody has a digital camera or cell phone camera,
因為每個人都有數位相機或手機相機,
-
they took pictures of everything. More than 1,000.
他們什麼都拍。拍了超過1000張照片。
-
And what I've done is I organized them into various categories.
我所做的是把它們分類。
-
But these are by United States military police, army reservists.
但這些由陸軍預備役的美軍憲兵所拍攝的。
-
They are not soldiers prepared for this mission at all.
他們完全不是為執行此項任務而設立的部隊。
-
And it all happened in a single place, Tier 1-A, on the night shift.
而此事僅發生在一個地點,1A層,在夜間值班時間。
-
Why? Tier 1-A was the center for military intelligence.
為什麼? 1A層是軍方情報中心。
-
It was the interrogation hold. The CIA was there.
是審訊關押處。中央情報局在那裡。
-
Interrogators from Titan Corporation, all there,
巨人公司(美軍外包公司)的審訊人員,全部都在那裡,
-
and they're getting no information about the insurgency.
而他們得不到任何關於暴動的信息。
-
So they're going to put pressure on these soldiers,
於是他們向這些憲兵隊士兵施加壓力,
-
military police, to cross the line,
迫使他們越線,
-
give them permission to break the will of the enemy,
允許他們採取措施來擊潰敵人的意志,
-
to prepare them for interrogation, to soften them up,
挽起袖子,為審訊做準備,
-
to take the gloves off. Those are the euphemisms,
使他們屈服。這些都是婉辭,
-
and this is how it was interpreted.
而這就是他們如何闡釋的。
-
Let's go down to that dungeon.
讓我們進入地牢吧。
-
(Camera shutter)
(相機快門聲)(以下圖片含有裸露及暴力展示)
-
(Thuds)
(重擊聲)
-
(Camera shutter)
(相機快門聲)
-
(Thuds)
(重擊聲)
-
(Breathing)
(喘息聲)
-
(Bells)
(鐘聲)
-
So, pretty horrific.
很恐怖。
-
That's one of the visual illustrations of evil.
這是惡的一種視覺展示。
-
And it should not have escaped you that
你應該不會沒有注意到,
-
the reason I paired the prisoner with his arms out
我把那個伸開雙臂的囚犯
-
with Leonardo da Vinci's ode to humanity
和達文西頌揚人類的作品放在一起的原因,
-
is that that prisoner was mentally ill.
是那個犯人得了精神疾病。
-
That prisoner covered himself with shit every day,
那個犯人每天用大便塗抹在身上,
-
and they used to have to roll him in dirt so he wouldn't stink.
士兵們不得不使他在泥土裡打滾,以消除臭味。
-
But the guards ended up calling him "Shit Boy."
但士兵們最終還是叫他屎男。
-
What was he doing in that prison
他在監獄裡做什麼!?
-
rather than in some mental institution?
他本應在精神病院。
-
In any event, here's former Secretary of Defense Rumsfeld.
不管怎樣,前國防部長拉姆斯菲爾德
-
He comes down and says, "I want to know, who is responsible?
下來問,"我想知道誰該為此負責?
-
Who are the bad apples?" Well, that's a bad question.
到底誰才是那幾個壞蘋果? "嗯,這是個差勁的問題。
-
You have to reframe it and ask, "What is responsible?"
你應該重新組織一下這個句子,"是什麼為此負責?"
-
Because "what" could be the who of people,
因為"什麼"既可以是指人,
-
but it could also be the what of the situation,
也可以是指情境,
-
and obviously that's wrongheaded.
而顯然那樣問是堅持錯誤。
-
So how do psychologists go about understanding
那麼心理學家是如何理解
-
such transformations of human character,
這種人性的轉變呢?
-
if you believe that they were good soldiers
如果你相信他們在進入地牢之前
-
before they went down to that dungeon?
是好士兵的話。
-
There are three ways. The main way is -- it's called dispositional.
有三種方式。最主要的方式是所謂的特質論。
-
We look at what's inside of the person, the bad apples.
我們查看那些壞蘋果的內在特徵。
-
This is the foundation of all of social science,
這是所有社會科學的基礎,
-
the foundation of religion, the foundation of war.
宗教的基礎,戰爭的基礎。
-
Social psychologists like me come along and say, "Yeah,
像我這樣的社會心理學家會出來說,"是啊,
-
people are the actors on the stage,
人們是舞台上的演員,
-
but you'll have to be aware of what that situation is.
但你得清楚其所處的情境。
-
Who are the cast of characters? What's the costume?
扮演角色的演員是哪些人?戲服什麼樣?
-
Is there a stage director?"
有舞台導演嗎?
-
And so we're interested in, what are the external factors
所以我們感興趣的是,個體周圍的外界因素
-
around the individual -- the bad barrel?
是什麼,壞的蘋果桶?
-
And social scientists stop there, and they miss the big point
社會學家研究的僅限於此,卻遺漏了這個很重要的問題,
-
that I discovered when I became an expert witness for Abu Ghraib.
即我在成為阿布葛拉伊布虐囚事件的專家證人後所發現的:
-
The power is in the system.
權力存在於系統中。
-
The system creates the situation that corrupts the individuals,
系統製造出腐化個體的情境,
-
and the system is the legal, political, economic, cultural background.
這個系統,是指法制、政治、經濟和文化背景。
-
And this is where the power is of the bad-barrel makers.
該系統即蘋果桶製造者權力之所在。
-
So if you want to change a person, you've got to change the situation.
如果你想改變一個人,你就得改變其所處的情境。
-
If you want to change the situation,
如果你要改變情境,
-
you've got to know where the power is, in the system.
你得知道其權力存在於系統的何處。
-
So the Lucifer effect involves understanding
所以路西法效應牽涉到理解
-
human character transformations with these three factors.
人性轉變是如何受這三項因素影響的。
-
And it's a dynamic interplay.
它是一個相互作用的過程。
-
What do the people bring into the situation?
人們會怎樣影響情境?
-
What does the situation bring out of them?
情境如何影響人們?
-
And what is the system that creates and maintains that situation?
製造並維持該情境的系統是什麼?
-
So my book, "The Lucifer Effect," recently published, is about,
我最近出版的書《路西法效應》,
-
how do you understand how good people turn evil?
就是關於我們如何理解好人是怎樣變成惡人的。
-
And it has a lot of detail
書中有關於我今天演講內容
-
about what I'm going to talk about today.
的大量細節。
-
So Dr. Z's "Lucifer Effect," although it focuses on evil,
所以,津博士的《路西法效應》,儘管著重於惡,
-
really is a celebration of the human mind's
但其實是頌揚人類有無限的潛力,
-
infinite capacity to make any of us kind or cruel,
使我們任何人向善或作惡,
-
caring or indifferent, creative or destructive,
關懷或冷漠,創造或毀滅,
-
and it makes some of us villains.
甚至可以使得我們其中一些人成為惡棍。
-
And the good news story that I'm going to hopefully come to
而我在最後將滿懷希望地給大家講一個好消息的故事,
-
at the end is that it makes some of us heroes.
即這潛力也可以使我們其中一些人成為英雄。
-
This is a wonderful cartoon in the New Yorker,
這是登在《紐約客》上非常棒的一個漫畫,
-
which really summarizes my whole talk:
它其實總結了我的全部演講:
-
"I'm neither a good cop nor a bad cop, Jerome.
"傑若米,我既不是好警察也不是壞警察,
-
Like yourself, I'm a complex amalgam
跟你一樣,我是一個正面和負面 人格特質
-
of positive and negative personality traits
的複雜混合體,
-
that emerge or not, depending on the circumstances."
至於體現哪一面,要靠具體情況而言。 "
-
(Laughter)
(笑聲)
-
There's a study some of you think you know about,
有一項研究,你們其中一些人可能以為自己知道,
-
but very few people have ever read the story. You watched the movie.
但極少數人讀過這個故事。你看過電影。
-
This is Stanley Milgram, little Jewish kid from the Bronx,
這是斯坦利·米爾格拉姆,自小在布朗克斯長大的一個猶太人,
-
and he asked the question, "Could the Holocaust happen here, now?"
他問,"大屠殺在此時此地發生嗎?"
-
People say, "No, that's Nazi Germany,
人們回答,"不,那是納粹德國,
-
that's Hitler, you know, that's 1939."
那是希特勒,你知道,那是1939年。 "
-
He said, "Yeah, but suppose Hitler asked you,
他說,"是啊,但如果希特勒問你,
-
'Would you electrocute a stranger?' 'No way, not me, I'm a good person.' "
'你會用電刑處死一個陌生人嗎? ' ' 不可能,我肯定不會,我是個好人。 "
-
He said, "Why don't we put you in a situation
他說,"那麼我們不如把你放在一個情境裡,
-
and give you a chance to see what you would do?"
給你一個機會,看看你會怎麼做? "
-
And so what he did was he tested 1,000 ordinary people.
於是,他找了1000個普通人來做測試。
-
500 New Haven, Connecticut, 500 Bridgeport.
500人來自康州紐黑文,500人來自布里奇波特。
-
And the ad said, "Psychologists want to understand memory.
廣告是這樣說的,"心理學家想要研究人的記憶,
-
We want to improve people's memory,
我們想改善人的記憶,
-
because memory is the key to success." OK?
因為記憶是成功的關鍵。 "
-
"We're going to give you five bucks -- four dollars for your time."
"我們會給你5美元——4元用來支付時間。"
-
And it said, "We don't want college students.
上面寫著,"我們不要大學生,
-
We want men between 20 and 50."
我們需要20到50歲之間的男性。 "
-
In the later studies, they ran women.
——他們在後來的實驗中也研究了女性——
-
Ordinary people: barbers, clerks, white-collar people.
他們都是普通人:理髮師,收銀員,白領等等。
-
So, you go down, and one of you is going to be a learner,
於是你們下去,其中一個扮演學生,
-
and one of you is going to be a teacher.
另一個扮演教師。
-
The learner's a genial, middle-aged guy.
學生是一個和藹的中年男子。
-
He gets tied up to the shock apparatus in another room.
在另外一間屋子裡,他被綁在一個電擊儀器上。
-
The learner could be middle-aged, could be as young as 20.
學生可能是中年人,也可能是二十多歲。
-
And one of you is told by the authority, the guy in the lab coat,
穿實驗室工作服的負責人,即權威角色,會告訴你們其中一個人說,
-
"Your job as teacher is to give this guy material to learn.
"你作為教師的工作就是讓這個人學習材料。
-
Gets it right, reward him.
記對了,就獎勵他。
-
Gets it wrong, you press a button on the shock box.
記錯了,你就按這個電擊盒上的按鈕。
-
The first button is 15 volts. He doesn't even feel it."
第一個按鈕是15伏特。他基本感覺不到。 "
-
That's the key. All evil starts with 15 volts.
這就是關鍵。所有的惡都是從15伏特開始的。
-
And then the next step is another 15 volts.
下一個再加15伏特。
-
The problem is, at the end of the line, it's 450 volts.
問題是,最後一個按鈕,是450伏特。
-
And as you go along, the guy is screaming,
隨著你不斷加電壓,那個人就會慘叫,
-
"I've got a heart condition! I'm out of here!"
"我有心臟問題!我要出去!"
-
You're a good person. You complain.
你是一個好人。你去投訴。
-
"Sir, who's going to be responsible if something happens to him?"
"先生,如果他出事了,誰來負責?"
-
The experimenter says, "Don't worry, I will be responsible.
實驗人員說,"不要緊,我來負責。
-
Continue, teacher."
請繼續,教師。 "
-
And the question is, who would go all the way to 450 volts?
問題是,誰會一直按到450伏特?
-
You should notice here, when it gets up to 375,
你們會注意到,到375伏特時,
-
it says, "Danger. Severe Shock."
上面寫著,"危險:強烈電擊"
-
When it gets up to here, there's "XXX" -- the pornography of power.
到這兒的時候,那兒標著"XXX"﹕限制級的權力。
-
(Laughter)
(笑聲)
-
So Milgram asks 40 psychiatrists,
於是米爾格拉姆問了40個精神病醫生,
-
"What percent of American citizens would go to the end?"
"百分之多少的美國人會按到最高電壓?"
-
They said only one percent. Because that's sadistic behavior,
他們回答只有百分之1。因為那屬於虐待狂行為,
-
and we know, psychiatry knows, only one percent of Americans are sadistic.
而且我們知道,精神病學顯示,只有百分之1的美國人是虐待狂。
-
OK. Here's the data. They could not be more wrong.
好。這裡是研究資料。他們大錯特錯。
-
Two thirds go all the way to 450 volts. This was just one study.
三分之二的人會一直按到450伏特。這只是一個研究而已。
-
Milgram did more than 16 studies. And look at this.
米爾格拉姆做了超過16項研究。我們看一下這個。
-
In study 16, where you see somebody like you go all the way,
在第16個研究中,你可以看到跟你們一樣的人們有百分之90
-
90 percent go all the way. In study five, if you see people rebel, 90 percent rebel.
會一直按到450伏特。在第5個研究中,如果有人反抗,百分之90的人反抗。
-
What about women? Study 13 -- no different than men.
女性呢?第13個研究:與男性無差別。
-
So Milgram is quantifying evil as the willingness of people
米爾格拉姆在以人們盲目服從權威,
-
to blindly obey authority, to go all the way to 450 volts.
一直按到450伏特的意願,來數量化惡。
-
And it's like a dial on human nature.
這就好像是在調節人性。
-
A dial in a sense that you can make almost everybody totally obedient,
調節的意思是,你幾乎可以從使絕大多數人完全服從,
-
down to the majority, down to none.
到使沒有人服從。
-
So what are the external parallels? For all research is artificial.
那麼,外界世界有什麼類似情況嗎?畢竟所有的實驗都是人為的。
-
What's the validity in the real world?
它在真實世界中的有效性如何?
-
912 American citizens committed suicide or were murdered
1978年,在圭亞那叢林裡,有912名美國人
-
by family and friends in Guyana jungle in 1978,
自殺或遭其家人朋友殺害,
-
because they were blindly obedient to this guy, their pastor --
因為他們盲目地服從這個傢伙,他們的傳道者。