Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The Zeitgeist Movement

    時代精神運動

  • London, UK / July 25th 2009

    英國倫敦 2009年7月25日

  • The title of the presentation is "Where are we now?"

    演講的題目是 [我們在哪裡] ?

  • In my experience so far in attempting to promote the ideas

    根據我目前為止的經驗 在嘗試推廣

  • of the movement and the Venus Project, I find about 95% of the critics

    時代精神運動和維納斯計劃的過程中 我發現有95%的批評

  • tend to ignore the current state of affairs.

    都忽視了目前的狀況

  • And in a detached manner, they simply criticize the abstracts

    他們僅是用一種脫離實際問題的方式片面批評

  • of what our proposed resolutions are

    我們提出的解決方案

  • without ever reflecting on the train of thought

    卻從來不深思

  • that was employed to reach those solutions.

    得出這些方案所用的思路

  • So in response to this, I decided to simply focus on the information

    因此針對這種情況 我決定把問題集中在

  • which will, at a minimum, at least further compound the dire need

    為了脫離當今社會運作的訊息 而這些訊息

  • to get away from our current social practices

    至少會進一步加劇這種迫切的需求

  • while also showing the logic that the Venus Project employs

    同時也展示出維納斯計劃的

  • to arrive at the conclusions and ideas that they do.

    結論以及理念背後的邏輯

  • We're not just making things up. Jacque Fresco didn't just

    我們不是沒事找事 雅克·法斯科不只是

  • creatively come up with ideas. He has a pivotal train of thought

    憑空想出這些主意 他的思考是建立在

  • and it has a near empirical basis.

    實踐的基礎上

  • First there's going to be an overview

    首先要概述的是

  • of the movement, the tenets of the Venus Project.

    時代精神的概述和維納斯計劃的宗旨

  • In Part 1 we're going to elaborate even more

    在第1部分中 我們將更多地

  • on the nature of our world monetary system and its consequences

    闡述我們世界中金融貨幣體系的本質及其後果

  • while in Part 2 we will take a larger step back and consider the human condition

    在第2部分中 我們將回首過去 思考人類制約

  • its cultivation and the effects of the social system at large.

    制約的塑造 以及社會體系對人們的影響

  • Before I begin, please note that it was recommended

    在我開始之前 我曾在電子郵件中推薦

  • in the emails sent out that people read the Orientation Guide

    大家先閱讀"入門指南"

  • or the Activist Video because

    或是行動實踐者的相關影片

  • basically I'm going to move very quickly through a lot of this information

    基本上我將非常快速地把許多訊息帶過一遍

  • on the assumption that a lot of you are already familiar with some of it.

    在很多人已熟悉這些訊息的前提下

  • If you're not, don't be surprised if some things come as extremely foreign.

    如果你還不熟悉 請不要對這些訊息感到極度陌生

  • This lecture is actually part of two lectures.

    本次演講實際上是兩次講座的一部分

  • The second lecture will be given sometime in the future to deal with the other section.

    第二次演講將會在以後的時間處理其它部分

  • As you'll see, I deal with the first part

    如你所見 我現在要講第一部分

  • of the idea which is the fact that our social system is corrupt

    即我們腐敗的社會體系這個事實

  • and the second section is what the solutions are. We're not going to talk

    第二部分談論解決方案 我們不打算談

  • about solutions specifically right now. We're going to talk about

    關於當前問題的具體解決方案 我們現在要談

  • the reasoning behind it.

    它背後的推論

  • The term "Zeitgeist" is defined as the intellectual

    "時代精神"一詞被定義為

  • moral, cultural climate of an era.

    一個時代的思想 道德 文化氛圍

  • The term "Movement" simply implies motion or change.

    "運動"一詞僅僅意味著運動或改變

  • Therefore, the Zeitgeist Movement is an organization that urges change

    因此 "時代精神運動"是一個組織

  • in the dominant, intellectual, moral and cultural climate of the time

    呼籲改變主導這個時代的思想 道德和文化氛圍

  • specifically to values and practices which would better serve

    具體而言是關於價值觀和實踐

  • the well-being of the whole of humanity, regardless of race

    為所有人的福祉作出更佳貢獻 不論其種族

  • religion, creed or any other form of contrived social status.

    信仰 教義或任何形式的人為社會地位狀態

  • The Zeitgeist Movement in function exists as a communicative representation

    "時代精神運動"的功能是作為一個

  • of an organization called The Venus Project

    名為"維納斯計劃"的組織溝通代表

  • which is essentially a conceptual and technological set of ideas

    其本質是結合概念性與技術性的思想

  • which constitutes the life-long work of industrial designer

    維納斯計畫是一位工業設計師和社會工程師

  • and social engineer, Jacque Fresco.

    雅克·法斯科的畢生精華

  • Mr Fresco, along with his associate Roxanne Meadows, have been working

    法斯科先生與他的同事羅克珊·梅多斯一同工作

  • for decades to establish the technical methods and educational imperatives

    幾十年以來建立了技術方法和必要的教育

  • which can transition society away from its current cycles of war

    使這個社會得以轉型 脫離目前的戰爭循環

  • perpetual poverty and pervasive corruption

    無止境的貧窮和普遍的腐敗

  • into an improved social design based on environmental alignment

    轉變成為一個改良過的社會 其設計基於環境和諧

  • practicality, peak efficiency, and most critically

    實用性 最高效率 而且最關鍵的是

  • a heightened standard of living, personal freedom and well-being

    提高生活水準 個人自由和幸福感

  • for not just one nation or class, but for the entire human family.

    不只是一個民族或階級 而是整個人類大家庭

  • The ultimate materialization of these ideas

    這些想法最終會實現在

  • is in the form of a new social design

    一個新的社會模式中

  • updated to present-day knowledge. And the design can be termed

    應用最尖端的科學技術 這個模式可被稱為

  • a "Resource-Based Economy" (RBE).

    "資源導向型經濟(RBE)"

  • In the words of Mr. Fresco

    法斯科先生說過

  • "We call for a straight forward redesign of our culture

    "我們呼籲直接重新設計我們的文化

  • in which the age-old inadequacies of war, poverty, hunger, debt

    其中漫長的戰爭 貧困 飢餓 債務等弊病

  • and unnecessary human suffering are viewed as not only avoidable

    和人類不必要的苦難 不僅是可以避免的

  • but also as totally unacceptable.

    而且是完全無法接受的

  • Anything less simply results in a continuation

    如果不改變只會導致

  • of the same catalog of problems inherent in the present system.

    現行體系中固有問題的延續

  • In summary, a Resource-Based Economy utilizes resources rather than commerce.

    總之 資源導向型經濟利用的是資源而非商業

  • All goods and services are available without the use of currency

    人們可取得所有物品和服務而不需使用貨幣

  • credit, barter, or any form of debt or servitude.

    信貸 以物易物 或任何形式的債務或奴役

  • The aim of this new social design is to free humanity

    這種新社會模式的目標在於解放人類

  • from the repetitive, mundane and arbitrary occupational roles

    免除這些重複 枯燥和隨意的職業角色

  • which hold no true relevance to social development

    而這些東西完全與社會發展無關

  • while also encouraging a new incentive system

    資源導向型經濟同時也鼓勵新的激勵制度

  • that is focused on self-fulfillment, education

    重點是自我實現 教育

  • social awareness and creativity, as opposed

    社會意識和創造力 而不是

  • to the contrived, shallow, self-interested, corruption generating goals

    人為的 膚淺的 自利的腐敗

  • of wealth, property and power which are dominant today.

    把當今主導社會的財富和權力當作目標

  • The enabling foundation of this concept is the realization

    實現這一概念的基礎

  • that through the intelligent management of the earth's resources

    在於透過對地球資源的智慧管理

  • along with the liberal application of modern technology and science

    以及對現代科技和科學的解放應用

  • we have the ability to create a near global abundance on this planet

    我們有能力在這個星球上創造全球性的富足

  • and thus escape the detrimental consequences generated

    從而遠離目前產生的不利後果

  • by the real and artificial scarcity and waste which is dominant today.

    即真實和人為的匱乏主導著當今的社會

  • This reality can provably create a high quality of life for

    這個新現實可以證明 能為多出好幾倍的全球人口

  • the entire world population many times over.

    創造一個更高品質的生活

  • The Venus Project takes into account something which has been long lost

    維納斯計劃考慮的是早已被我們當今

  • in our modern, financially driven world

    由金融驅動的社會所忘卻的

  • the fundamental building blocks of society

    社會基本結構

  • and the basic understandings required to maintain a person's emotional

    以及對於為了維持一個人情感 智力 身體的健康

  • intellectual and physical well-being.

    所必需的基本理解

  • All social systems regardless of political philosophy, religious beliefs

    所有的社會制度 無論政治哲學 宗教信仰

  • or social customs ultimately depend upon natural resources

    或社會習俗 最終都取決於自然資源

  • as the initial step towards social functionality.

    作為社會功能的基礎立足點

  • Concurrently, society itself is a culture machine.

    同時 社會本身是一種文化機械

  • In other words, it's a natural consequence

    換句話說 一個文化會自然而然

  • for a culture to support the values integral to the dominant institutions

    去支持主導社會的機構所提倡的整體價值觀

  • of that society, regardless of the benefit of those values.

    而不管這些價值觀能帶來何種好處

  • In other words, a society reaps what it sows.

    換句話說 這是一個社會種瓜得瓜 種豆得豆

  • If your society's foundation inherently supports self-interest

    如果你的社會基礎 本質上是擁護自身利益

  • elitism, greed and dishonesty

    菁英主義 貪婪和不誠實

  • then no one should ever be surprised when certain members of society

    那麼所有人都不應該感到驚訝 當社會上的某些人員

  • continuously fall into the extremity of murder

    持續地陷入極端生活 如謀殺

  • financial corruption or indifferent, selfish gain.

    金融腐敗或冷漠無情地謀取私利

  • In other words, society is not only a product of the sum of its members values

    換句話說 社會不僅僅是其成員價值觀的總和

  • paradoxically, it's also a generator of them for each new generation.

    相反地 它也影響著每個新世代的價值觀

  • It should be no wonder that government perpetuates

    這也就難怪政府長期推行

  • nationalistic and patriotic values.

    民族主義和愛國主義價值觀

  • If they didn't, people might not support the state agendas or their wars.

    如果沒有這些 人們可能不會支持國家的議程或戰爭

  • It should be no wonder that the Catholic church perpetuates the idea

    也難怪天主教的思想長存於世

  • that humans are born into sin

    主張人類有天生的原罪

  • otherwise, people might not show up to be saved.

    否則 人們就不會信仰宗教以使自己獲得救贖

  • And it should be no wonder

    同樣習以為常的是

  • every major city on this planet is cloaked with corporate advertising

    這個星球上每個主要城市都隱藏著企業廣告

  • working to force materialism and inadequacy. Why?

    努力強調物質主義和匱乏 為什麼?

  • Because otherwise, some people might just be happy with what they have

    因為不這樣的話 有些人可能就會滿足於他們所擁有的

  • and not contribute to the profit and perpetuation

    就不會為了公司或經濟體的利潤和存續

  • of a corporation or an economy.

    做出貢獻

  • Regardless, when it comes to cultural influence, nothing can hold a candle

    無論如何 當涉及到文化影響時 沒有什麼能比得上

  • to the vast psychological implications that have developed

    由金融貨幣體系所建立的

  • due to the system of monetary finance.

    巨大心理洗腦作用

  • Money, contrary to the attitudes of most of the world's populations today

    與當今世界上絕大多數人認知相反的是

  • is not a natural resource, nor does it represent resources.

    金錢既不是一種自然資源 也不代表資源

  • In fact, by our standards of logic, money is only functionally relevant

    事實上 按我們的邏輯標準 金錢在社會中的相關功能

  • in society, when natural resources

    只有在自然資源

  • and the mechanisms of creation are scarce.

    和生產力匱乏的情況中才會體現

  • And thus, a system has emerged where people are given value

    因此 一個體系出現了 其中人們的技能

  • for their skills in exchange for their servitude

    被賦予價值以交換彼此的勞役

  • which can thus be used as a medium of exchange

    並以此價值作為交換的媒介

  • for those supposed scarce resources.

    並得到人們認為匱乏的資源

  • Sadly, the culture is now fully indoctrinated into this frame of reference

    可悲的是 這種文化已經完全被灌輸到這個世界的思維框架裡

  • and, like the rising sun, most could not even consider

    如烈日當頭般 大多數人甚至無法考慮

  • any other possibility for our social functionality.

    我們社會功能的其它可能性

  • In fact, some have even redefined the relevance of money itself

    事實上 有些人甚至已重新定義金錢本身的重要性

  • by being conditioned to think that money represents choice.

    但卻思想受限 認為金錢代表著選擇的能力

  • That money somehow has something to do with democracy.

    而且金錢在某種程度上與民主有關

  • And the greatest illusion, that the monetary structure is a tool of liberty.

    最大的幻覺即是金融貨幣結構是一種自由的工具

  • While money has indeed served

    整體而言 雖然貨幣確實

  • a positive role overall on the course of our social evolution

    在社會的演化過程中扮演了正面角色

  • adaptation and change and improvement is still unstoppable.

    但適應 變革和改進仍然是不可阻擋的

  • The fact is, most of the original problems, which required the development

    事實上 大多數我們今天看到的

  • of the economic system we see today, are no longer pressing

    要求經濟體系進步的原始問題都不再緊要

  • due to the dramatic advancement of science and technology.

    因為科學技術驚人的進展

  • We now have the means to move in to a new paradigm

    現在我們有辦法進入一個新的典範

  • one where the negative by-products of our current social establishment

    其中 由我們目前社會體制帶來的負面副產品

  • such as perpetual war, human exploitation, poverty

    如持久的戰爭 人類的剝削 貧困

  • and environmental destruction are no longer tolerable.

    環境的破壞 都不再能夠容忍

  • What is advocated here is merely a next step in our social evolution

    在這裡所提倡的僅僅是我們社會進化的下一步

  • as dictated not by a person or group's opinion

    並不是一個人或一群人的意見

  • but by statistics, trends, basic inference and extrapolation

    而是統計的趨勢 基本的推理和推斷

  • all deduced by the scientific method.

    所有的推論都源自於"科學方法"

  • Unfortunately, regardless of how logical, clear and obvious

    不幸的是 不管新觀點看起來有多麼符合邏輯

  • new ideas may seem, the public still remains

    清晰直觀 公眾仍普遍依舊

  • on average...tremendous fear of any form of social change.

    極端恐懼任何形式的社會變革

  • This is largely due to propaganda indoctrination

    這主要是由於洗腦灌輸

  • which has been pushed upon them by the established powers

    已被既有權力者深深植入到群眾的心裡

  • which of course prefer to maintain their power.

    那些人當然更想維持權力

  • These institutions range from religious organizations, to government, to business.

    這些機構建制涵蓋宗教組織 政府 企業

  • In fact, it really isn't the technical understandings

    事實上 技術知識

  • and implementations of the physical attributes

    和其實質物理上的實現

  • that comprise the Resource-Based Economy which is the problem.

    這些組成資源導向型經濟的屬性 並不是問題

  • We know we can do it, technically. We know it can happen.

    我們知道可以在技術上做到 我們知道這些技術可以實現

  • The analysis has been extrapolated.

    已經有各種推測和分析了

  • It is the outdated cultural values, such a testy subject.

    過時的文化價值是一個惱人的話題

  • The cultural values and the education barriers of our conditioned culture

    文化價值觀與受制約的文化教育壁壘

  • is the most difficult aspect to consider

    是需要考慮的最困難方面

  • and that's one of the reasons I'm approaching this presentation as I have

    這是我演講的其中一個原因

  • because I want people to understand that we have to move somewhere.

    因為我想讓人們知道 我們必須改變

  • This is where the Zeitgeist movement comes in!

    這就是需要時代精神運動的地方!

  • We are not here to tell people what to think or believe.

    我們不是在這裡告訴人們去思考和相信什麼

  • We're here to spread statistical information

    我們是在傳播統計資料

  • and socially positive value identifications

    和正面積極的社會價值認同

  • in hope of bringing people into an awareness

    希望能讓人們認識到

  • of the incredibly positive possibilities the future can hold.

    未來擁有令人難以置信的正面發展可能性

  • Once these understandings are fully realized

    一旦充分理解了這些

  • I think most people will never be able to look at the world

    我認為大多數人將再也不會用過去的方式看待這個世界

  • in the same way again, and the problems we find as commonplace today

    我們今天司空見慣的問題

  • will become simply unacceptable, motivating change.

    將變得完全不可接受並推動改變

  • There are countless well-intentioned people

    有無數懷著善意的人們

  • in activist organizations out there, and they keep popping up like weeds.

    在各種組織裡積極活動 他們像野草一樣不斷出現

  • It's incredible to me how many of these there are

    讓我難以置信的是有那麼多

  • all admirable and amazing, and they're yelling at the top of their lungs

    令人欽佩和驚訝的人聲嘶力竭痛斥著

  • about the rampant problems and injustices in our world.

    蔓延我們世界的問題和不公不義

  • Yet, as you tend to find, very few actually offer any solutions whatsoever.

    卻很少有人能提供任何解決方案之類的東西

  • Those that do offer solutions, however, always frame those solutions

    就算有提供解決方案的人 也都是在當前既建體系中

  • within the context of the current established system.

    構建自己的解決方案

  • Very little regard seems to be given to the root structure

    幾乎很少人關心我們社會的設計中

  • of our social design.

    最根本的結構

  • The Venus Project and hence the Zeitgeist Movement is different.

    這就是維納斯計劃和時代精神運動突出之處

  • Our fundamental focus is finding

    我們最根本的焦點在於發現

  • the foundational sources of our social problems

    當前社會問題的根源

  • and working from that lowest common denominator to create solutions.

    並從這些問題的最根本起始點建構解決方案

  • And when it comes to social corruption, poverty, environmental disregard

    當談到社會腐敗 貧窮 不顧環境的

  • human exploitation, and most personal and social turmoil in the world today

    人類開採剝削 今天世界上大多數個人和社會的動盪不安

  • an important realization is that most of these problems are not the result

    重要的是要意識到大多數的問題並不是由於

  • of some particular company, some nefarious elite group

    某些個別公司 某些邪惡的菁英團隊

  • or some government legislation.

    或者某些政府立法造成的

  • These are symptoms of the foundational problems.

    這些只是根本問題的表象病症

  • And this is the ultimate realization when it comes to

    當談到你如何看待今天的世界問題時

  • how you look at the problems of the world today.

    這是最終的理解

  • There is a massive superstitious basis out there:

    但有個巨大的誤解迷思

  • It's us against them. That is

    即"我們"要對抗"他們"

  • extremely poisonous to the development

    這對人類的發展是極其有害的

  • because people are constantly looking for someone else to blame

    因為人們總是歸罪於其它人

  • when it's really themselves because they continue to perpetuate

    但其實卻正是他們自己選擇延續

  • the system that creates these things.

    這個造成這些問題的體系

  • The real issue is human behavior.

    真正的問題是人類的行為

  • And human behavior which will be addressed in this presentation specifically

    這次講座將特別講到的是

  • is largely created and reinforced by the social patterns required for survival

    為了在某一時期社會體系下生存所必需的社會模式

  • as necessitated by the social system of a period.

    所產生而強化的人類行為

  • We are products of our society, and the fact is

    我們是自身社會的產物 而事實上

  • it is very foundation of our socio-economic system

    這是我們社會經濟制度的根本基礎

  • and environmental condition which has created

    而且環境條件造成了

  • the sick culture you see around you.

    你周圍看到的病態文化

  • Our current system is based almost exclusively upon human exploitation

    我們當前的體系是幾乎完全基於對人類的剝削

  • resource abuse and abundant waste.

    和對資源的濫用和浪費

  • It is simply what our system does.

    這就是目前系統的"傑作"

  • As far as the infamous "they"

    而那些邪惡的"他們"

  • it is simply another social distortion

    只是由我們的環境

  • culminated and reinforced by our environment.

    所產生和加強的另一種社會扭曲

  • There is no singular "they".

    沒有獨立存在的"他們"

  • In Zeitgeist I, I described "the men behind the curtain"

    在時代精神電影第1集裡 我描述他們為躲在窗簾後面的人

  • to the effect of a specific niche of economics

    厲害到能影響經濟的特定方面

  • the ones that control most government policy, and those are the banks.

    那些控制大多數政府政策的就是銀行

  • Banks have been running things forever

    銀行永遠在一切事的幕後運作

  • but that is still a product. These are still human beings.

    但銀行仍然只是一個產物 內部仍然是由人類組成

  • We are dealing with negative tendencies.

    我們正在處理負面的傾向

  • The "they" syndrome is absolutely obsolete

    "他們"的這種表面病症已完全過時

  • and next time you hear anybody talking about "they"

    下次你聽到有人談論"他們"時

  • please try to correct them. It's a religious mentality:

    請試著去糾正他們這是一種宗教的心態: