Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hey, guys!

    嘿大家~

  • So for those of you that don't know,

    對於那些不認識我的人

  • I've been making YouTube videos

    可能不知道我已經在 YouTube 上

  • for about eight years now, and a lot has changed since then,

    做影片做八年了,而這段日子裡這個社群改變了很多

  • both good and bad.

    有好有壞

  • But today I'm gonna be talking about one of the bad ones

    但今天我們要來談談那些壞的改變

  • because I am a pretty pessimistic person. I'm pretty negative.

    畢竟我是個滿悲觀的人

  • Some people see the glass half full, some people see the glass half empty.

    有些人看到杯子半滿,有些人看到杯子半空

  • For me, I'm so negative I don't even see the glass anymore.

    但對我來說,我悲觀到根本連杯子都看不到了

  • Oh no, wait, it's still half full.

    噢,不對耶,它是半滿的

  • Hmm.

  • I just realized what this looks like.

    額,突然意識到這長得有點怪

  • The letter C!

    我是說像 C 這個字母啦!

  • Anyway, I'm gonna be talking about one of the bad changes that I've noticed

    總之,我要來跟你們聊聊近期注意到的比較不好的現象

  • that is definitely on the rise on YouTube, which happens to be...

    這個現象在 YouTube 上越來越嚴重,也就是

  • yep, you guessed it, it's in the title:

    對,你猜對了(標題也有寫啦)

  • Easily butthole people. I mean, butt-butthurt...

    超容易玻璃心碎的人!

  • easily butthurt people. In the...their hurt...what?

    隨便說什麼就會玻璃心碎的人,嗯嗯

  • Beep!

    嗶——

  • Beep! Beep! Beep!

    嗶嗶嗶——

  • Mooo..butthurt people!

    玻璃心的人!

  • People who are easily offended and react in an overly dramatic fashion,

    非常容易因為一件小事就生氣或過度反應的人

  • usually starting with the word, "wow".

    通常句子都以「哇靠」開頭

  • Here's some examples of easily butthurt people:

    以下是一些玻璃心的人的例子

  • Dude, I love Nicki Minaj. She's bomb, look!

    兄弟,你不覺得妮姬·米娜超屌嗎?你看!

  • Yeah, she's alright.

    噢,我覺得她還不錯啊

  • You don't think she's bomb?

    還不錯而已?她明明超屌!

  • I mean, she's not really my type. I'm kinda more into girls

    我的意思是她不是我的菜,我比較喜歡

  • - that actually wear clothes. - Wow, man!

    -衣服穿多一點的女生 -哇靠,老兄

  • I can't believe you're into slut shaming.

    我不敢相信你竟然會羞辱蕩婦!

  • I'm not into slut shaming! That's not my preference.

    我才沒在羞辱蕩婦,我只是沒那麼喜歡她而已啊

  • Slut shaming is a big problem 'cause it's all over the news now.

    羞辱蕩婦是個很大的問題欸,新聞一直報!

  • - Well, I didn't mean-- - Yeah! You are mean.

    - 我的意思不是—— -你就是!

  • Made in China?

    中國製?

  • Hey, Derek! You're Chinese, right?

    欸德瑞克,你是中國人對吧?

  • Wow, bro. Are you serious?

    靠北,你是認真嗎?

  • - What? - I'm Taiwanese, man.

    -什麼?-我是台灣人!

  • - There's a big difference. - Oh. I'm sorry, man.

    -差很多好嗎!-噢,對不起

  • - I didn't realize-- - No, you didn't.

    -我沒想到—— -沒有,你從來不會想!

  • (whimpers)

    哼!

  • Hey, Ryan! Wanna hear a funny joke?

    雷恩,我講個笑話給你聽

  • - Sure. - Alright, what do you call

    -好啊 -好,你會怎麼稱呼

  • - a fat Asian person? - I don't know, what?

    -一個胖的亞洲人?-不知道,什麼?

  • - A chunk! - (laughing)

    -中國佬肉!(註:Chink 為西方侮辱華人的一個字,chunk 則指「一大塊、厚塊」)

  • That's pretty good. That's pretty good.

    滿好笑的、滿好笑的!

  • - Okay, I got one for you now. - Alright.

    -換我講一個 -好啊

  • What do you call a schoolbus full of white people?

    一個坐滿白人的校車叫什麼?

  • I don't know.

    不知道

  • A Twinkie! (snickering)

    一個 Twinkie!(註:Twinkie 為美國著名甜食,外層為海綿蛋糕,內夾奶油)

  • - W-What? - Wow, dude.

    -什、什麼?-哇靠

  • - What? - I can't believe you just said that.

    -啥? -我不敢相信你竟然講這種笑話

  • Well, I thought because you made a racist j--

    呃,我想說你講了歧視亞洲人的笑話,我也可以啊

  • You KNOW my father was killed by a Twinkie.

    你明明知道我爸爸是被 Twinkie 殺死的!

  • You get the point.

    好啦,你們懂就好

  • Don't get me wrong, easily butthurt people have always existed.

    別誤會,玻璃心的人自古至今都存在的

  • They're also known as overly-sensitive people.

    他們又被稱為過於敏感的人

  • I'm sure you know exactly what kind of people I'm talking about.

    我相信你們完全懂我在說哪些人

  • And maybe it's just me, but I feel like over the years

    不知道是不是只有我這樣覺得,但這幾年來

  • people have gotten more and more easily butthurt over everything,

    我覺得越來越多人很容易玻璃心了

  • especially on YouTube. YouTube used to be a place where you could

    尤其是在 YouTube 上。YouTube 以前是一個

  • upload whatever you wanted. We uploaded things

    可以想拍什麼影片就拍的地方,我們上傳的影片

  • that we were passionate about. We could say whatever we wanted to say.

    都是自己熱衷的東西。想說什麼都能說

  • It was like the opposite of television. It was freedom!

    它就是跟電視完全相反的地方啊!它曾經是個自由之地

  • But over the years, I've noticed that YouTube is becoming more

    但最近幾年,我發現 YouTube 變得越來越

  • and more like television, where you have to be really careful

    像電視了,講話都要變得很小心

  • with what you say because everything you say is gonna be used against you

    不然別人就會利用你說的話針對你

  • and it's gonna offend someone. You can't say or do anything on YouTube

    或是很容易惹毛別人。你已經不能在 YouTube 上說或做任何事了

  • anymore without a bunch of people being so dramatic.

    不然一堆人就會開始炒作

  • And the thing is, I don't even think these people are actually offended

    而且問題是,我覺得這些人有一半的時候根本沒有真的生氣吧

  • half the time. I think they believe

    我覺得他們相信

  • that it's supposed to offend them, so they act that way.

    自己應該要生氣,所以才有這種表現

  • But really, it doesn't even bother them. Or maybe they just say these things

    但其實根本不影響他們,或是他們講這些只是

  • so people agree with them. For example:

    想得到人們的同意,像是

  • I posted a video a couple weeks ago and there's a joke in it

    前幾週我上傳了一部影片,裡面有個笑話

  • that mentions Ebola in it. And the thing is, if there wasn't so much

    提到伊波拉病毒,重點是,如果當時

  • news and articles about Ebola right now, nobody would've cared about that joke.

    新聞沒有在報導伊波拉病毒,根本沒人會注意那個笑話

  • At least the majority of the people wouldn't have been offended.

    至少大部份的人不會因此而生氣

  • But because it's a trending topic and scaring people,

    但因為它是個火紅的議題,有些人被嚇到

  • it's all of a sudden so offensive.

    突然之間,這個笑話就變得很容易冒犯人

  • And for those of you who haven't seen that video,

    對於那些沒看過我那部影片的人

  • this is what the joke looked like:

    那個笑話大概長這樣

  • If a girl that small were to kill me--OW!

    如果那麼小隻的女生想殺我——好痛!

  • - What the hell, dude? - There. Ebola.

    -欸!你在幹麻啊!-搞定了,伊波拉病毒!

  • Now you really have seven days. I don't know why I even told you.

    現在你真的只剩七天可以活!我甚至不知道自己幹嘛告訴你

  • And from that little mention of Ebola, I got so many upset comments

    而就因為我在這麼小的地方提到了伊波拉病毒,就收到超多憤怒的留言

  • saying things like, "Wow, that is so offensive!"

    打說:「哇靠,這句話也太白目了吧!」

  • "People are dying from Ebola now. It's not a joke."

    「有人真的因為伊波拉病毒死掉欸,這種事怎麼能拿來開玩笑!」

  • "Yeah, making fun of a deadly virus is so funny.

    「噢對啊,拿致死的病毒開玩笑超幽默。」

  • You're such a bad example for kids!"

    「你根本不能被當作小孩的模範!」

  • See, I understand, when you first see this,

    好,我懂你們為什麼第一眼看到時

  • how you could think it's offensive. Because it's a serious topic

    會覺得有點嚴重,因為這的確是個嚴肅的議題

  • in a comedy video.

    還放在搞笑影片裡

  • But think about it: Does that really offend you,

    但你想一下,這真的有冒犯到你嗎?

  • or do you just think it should? First of all, it's one joke

    還是你只是覺得這「應該」要冒犯到你?首先

  • in a fictional scene on a comedy video on YouTube.

    這是一個在 YouTube 上的搞笑影片虛構故事裡的玩笑

  • And even if it did, does that joke honestly hurt you or offend you in any way?

    而且,這個玩笑真的有傷害到、冒犯到你嗎?

  • Because if it does, I apologize to you sincerely.

    如果有的話,我真心地跟你們道歉

  • I did NOT mean offend you in any way. It wasn't meant to be offensive.

    我無意要冒犯你們,這笑話不是這個作用的

  • But if you really do get offended that easily,

    但如果你真的這麼容易被冒犯

  • you should probably stay off the internet because you're gonna have a bad time.

    你應該停止上網,不然你會過得不太開心

  • Ebola is not something new! It's been around for a long time.

    況且伊波拉根本不是新的病毒,它早就存在了

  • Just because something is all of a sudden in the news,

    只因為它突然出現在新聞裡

  • it doesn't make it any less or more deadly than it was before.

    不代表現在比以前還致命啊

  • If I made that same joke a year ago, I'm pretty sure nobody would've cared

    如果我在一年前開了一樣的玩笑,一定沒人會在乎

  • because it wasn't a trending topic then. Or if I were to switch out the word Ebola

    因為那時還沒有上新聞。或是我如果把伊波拉病毒換成

  • with something else that's deadly, like arsenic, people wouldn't have

    一樣致命的東西,像砷中毒,人們根本就不會提到它

  • even mentioned it, and injecting arsenic is just as deadly, if not more deadly.

    而且在人體中注入砷根本一樣致命,甚至更毒

  • You wouldn't even have seven days to live. You'd die that day!

    你根本不會有七天可以活,你當天就會死了!

  • And last, if mentioning Ebola in a YouTube video is a bad example

    最後,如果在 YouTube 影片中講到伊波拉對小孩來說是個不好的榜樣

  • for kids, just because it's a deadly virus, then what about children shows

    只因它是致命病毒,那麼那些卡通節目呢?

  • like Tom and Jerry? That entire children's show

    像《湯姆貓與傑利鼠》,這整部卡通

  • is about a cat trying to murder a mouse. But I guess attempted murder

    都是關於貓在殺老鼠耶!也許是因為蓄意謀殺

  • is not that bad, right? 'Cause it's not in the news.

    沒那麼嚴重吧?因為不在新聞裡啊?

  • But it is!

    咦,但其實有在新聞裡耶!

  • Or what about Pokémon? That's a bunch of people who are capturing

    還有寶可夢呢?這裡面有一堆人

  • wild animals and keeping them captive in a little ball, raising them

    在抓野生動物並把牠們關在一顆小球裡

  • until they're strong enough to fight other animals!

    直到牠們夠強壯能出去打別的動物!

  • Sounds like animal cruelty to me.

    這難道不是在虐待動物嗎?

  • Or even Spongebob. There's not much violence in that one,

    或海綿寶寶,這裡面的確沒什麼暴力

  • but it's very sexually inappropriate for kids.

    但對小孩來說內容太過於情色了吧

  • Come on, they live in Bikini Bottom. And there's somebody named

    拜託,他們住在一個叫「比基尼屁股」的城市欸!(註:中文翻譯為「比奇堡」)

  • Sandy Cheeks in Bikini Bottom. And also there's a Mr. Krabs

    比基尼屁股城裡面還住著叫「沙沙的屁股蛋」(註:中文翻譯為「珊迪」)

  • in Bikini Bottom.

    與「陰蝨病先生」(註:蟹老闆 Krabs 發音同性病 crabs)

  • And don't even get me started on Squidward's nose.

    更別提到章魚哥的鼻子了

  • Childhood ruined.

    童年瞬間被毀滅

  • And like I said, these are all children's shows. For children.

    而就像我說的,這些都是給小孩看的節目耶,給小孩耶!

  • And me. 'Cause I watch them occasionally.

    還有我啦,我偶爾會看

  • Sometimes.

    有時候會看

  • Okay, I watch them all the time.

    好啦好啦,我超常看

  • To all you easily butthurt people out there, the next time you feel like

    致那些玻璃心的男女,下次你覺得

  • something is offensive to you, ask yourself this:

    有事情冒犯到你,請問自己一下:

  • Does this really bother you? Does it actually offend you?

    這真的有惹到你嗎?你真的有生氣?

  • Or are you just thinking that because you feel like

    還是你只是覺得

  • you should be offended, even though you're really not.

    你「應該」要感到憤怒,但其實並沒有

  • And also because you want to make up points so that the rest of your

    還有可能是因為你想要隨便打個留言

  • butthurt friends can thumbs up your comment.

    這樣你的玻璃心朋友們就會幫你按讚

  • Because if that's the case, you're one of the main reasons

    如果這是真的,就是因為有你這種人

  • why YouTube is becoming a butthurt place, and it's a real pain in the ass.

    YouTube 才會變成這種玻璃心掉滿地的地方,超煩的

  • Pun not intended.

    不是故意要雙關

  • Bun intended!

    其實是啦(註:bun 指的也是屁股)

  • Heheheheheheheheheh...

    哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

  • But seriously.

    但說實在的

  • Can we just go back to the fun YouTube community that it once was?

    我們可不可以拜託回到 YouTube 好玩的時期?

  • I know that was a long time ago, about eight years.

    我知道那是很久以前了,大概八年前

  • I was like 15 or 16. But I'm getting old now.

    當時我才 15、16 歲,我現在老了

  • I'm 24. I'm about to die.

    我 24 歲了,快死了

  • - Wow, that is really offensive. - What?

    -哇靠,這句話也太白目 -啥

  • You just said you're 24 and you're about to die.

    你說你 24 然後快要死了

  • That's really offensive to everyone older than you.

    這對比你老的人來說很失禮!

  • - It was a joke! - Death is not something

    -我只是在開玩笑欸 -死亡不是一件

  • you should joke about. You should never, NEVER joke

    可以拿來開玩笑的事!你永遠、永遠不可以

  • - about death, EV-- - (gun shot)

    拿死亡開玩笑!(槍聲)

  • Never say never.

    永遠不要說不

  • So now you're supporting guns and old, outdated Justin Beiber references?

    你現在又支持拿槍、又使用過時的小賈斯丁歌詞?

  • That's even more offensive than before. You support Justin,

    這比剛剛還更白目!你支持小賈斯丁

  • and he supports weed, which means you support drugs!

    而他支持大麻,那就表示你支持毒品!

  • How are you even here? I just shot you.

    你為啥還在這?我剛把你射死了啊?

  • That wasn't even me, you racist! Just because I'm Asian, we all look alike?!

    那根本不是我!你歧視我嗎?只因為我們是亞洲人所以都長一樣?

  • I mean, you do look alike. We all do. You're both technically me.

    可是,你們真的長一樣啊!我們都長一樣!你們都是我!

  • Yeah, because everything revolves around you.

    對啊,因為全世界都是繞著你旋轉

  • The whole world revolves around you! You probably don't even care

    全世界你最重要!你根本不在乎

  • about the starving kids in Africa because you're all in

    那些挨餓的非洲小孩,因為你在

  • a first world country, where you don't even have to care about

    第一世界國家,根本就不用在乎

  • what everything-- - (gun shot)

    其他——(槍聲)

  • What the?!

    發生什麼——?

  • - (thud) - I didn't even shoot you that time.

    (重擊聲)我剛根本沒射你欸!

  • But I did.

    是我開的槍!

  • Let me guess, I said something offensive to you now.

    讓我猜,是因為我剛又說了什麼白目的話嗎?

  • What? No.

    什麼?不是啊

  • Those guys were just being irritating. They were getting butthurt

    只是因為他們太煩了,隨便就玻璃心

  • - over every little thing. - Thank you!

    -根本只是一件小事 -謝謝你!

  • That is what I've been trying to say this whole time!

    我剛就是想表達這件事

  • Thank God someone has finally--

    感謝上帝終於有人懂——

  • Wow, okay, you know what? I was cool with everything else,

    哇靠,你知道嗎?剛剛本來沒事了

  • but the moment you bring religion into this,

    但你就要給我提到宗教

  • - that's the moment that I-- - (gun shot)

    一聽到我就——(槍聲)

  • You know what? I give up.

    你知道嗎?我放棄!

  • I'm not even gonna talk this time.

    我這次連話都不想講了

  • Wow, you're not gonna talk to me just 'cause I'm a girl?!

    哇靠,你因為我是女生就不跟我講話?

  • That's the most sexist thing I ever--

    你也太性別歧視了吧!

  • (gun shot)

    (槍聲)

  • Alright, is there anyone left? Or can I please just get back to the video?

    好了,還有人活著嗎?我可以回去拍片了嗎?

  • Jesus Chri--(gasps)

    耶穌基——

  • What did you just say?!

    你說什麼?

  • I said Jeebus, like with a B. Like JB.

    我說 Jeebus 啦,是加 B 的那個,像 JB

  • Wow, JB! So you DO support Justin Bieber and his drugs!

    哇靠,JB!所以你真的支持小賈斯丁(Justin Bieber)和毒品!

  • No, I do not support him! I was just trying to--

    沒有,我沒有支持他!我只是想——

  • Did you just say him? You don't know if he's a guy for sure,

    你剛說「他」嗎?你又不知道他一定是男生

  • you sexist! Why do you even hate girls so much, anyway?

    性別歧視狂!你到底為什麼這麼討厭女生!

  • I don't! I love girls. I love girls to death!

    我不討厭女生!我愛女生!我愛女生愛到死!

  • Wow, more death jokes. Good job, Ryan!

    哇靠,又是有關死亡的笑話,幹得好啊雷恩!

  • Way to--

    超讚——

  • (squabbling)

    (吵架聲)

  • (grunting)

    (咕噥聲)

  • There! Ebol..arsenic.

    好了,伊波⋯⋯砷

  • Not Ebol--was it Ebola? It could've been Ebola.

    不是伊波拉⋯⋯是伊波拉嗎?有可能是喔

  • Maybe not. Or was it arsenic?

    還是是砷啊?

  • Well, now you really have seven days!

    不管怎樣,現在你們真的只剩七天可以活!

  • Or seven seconds, depending on which one it was. I don't know.

    或是七秒,看是哪個,我不知道

  • Why are there syringes next to me anyway?

    是說為什麼我旁邊會有針筒啊

  • Well, which one is it? Is it Ebola or ars...

    到底是哪個呢~是伊波拉還是ㄕ⋯⋯

  • ...senic.

    ⋯⋯ㄣ

  • (thudding)

    (重擊聲)

  • Oh, I guess it was arsenic. I guess this joke was in good taste after all.

    噢,看來是砷囉!看來那個笑話開得不錯

  • Good taste? Just like this Twinkie!

    不錯?就像這個 Twinkie!

  • Duuuuurrrrr.

    哇哈哈

  • I just wanted to apologize about...

    我想來道個歉⋯⋯

  • (gasps)

    (驚訝聲)

  • (suspenseful music)

    (懸疑的音樂)

  • Not again.

    不,又來了!

  • Teehee!

    嘻嘻

  • Wait a second, by making this video, doesn't it mean you're a butthurt person

    等等,你拍這部影片不就代表你也是玻璃心嗎?

  • because you're butthurt from the butthurt people?

    因為你因為玻璃心的人而感到玻璃啊

  • (Ryan) No, 'cause it wasn't all about the butthurt people.

    不是,因為這不只是關於玻璃心的人

  • It was about the Twinkies too.

    跟 Twinkie 也有關

  • (choking)

    (噎到)

  • Are you choking?

    你噎到了嗎?

  • (gagging)

    (作嘔)

  • (Nigahiga) So thank you guys so much for watching.

    謝謝大家的收看

  • If you want to see last week's video click the one on the left.

    如果你想看上週的影片,請點左邊那部

  • If you want to see bloopers and behind-the-scenes,

    想看幕後花絮的話

  • click the one on the right. And remember, if you don't want

    點右邊那部影片,還有記得,如果你都不想做

  • to do any of those, you can just sing along with me. Ready?

    那可以跟我一起唱噢!準備好了嗎?

  • Five, six, seven, eight.

    五、六、七、吧

  • Bop, dop, blah, de, deh, dop...

    巴巴巴拉拉拉噠噠噠~

Hey, guys!

嘿大家~

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 伊波拉 病毒 笑話 冒犯 槍聲 女生

【Ryan Higa】身邊有朋友很容易被冒犯嗎?別再這麼玻璃心了!(Easily Butthurt People!)

  • 13905 1065
    Colleen Jao 發佈於 2017 年 08 月 01 日
影片單字