Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • This is Gudetama.

    這是蛋黃哥。

  • It's an egg yolk with a little butt crack.

    它是有個小屁股縫的蛋黃。

  • Gudetama looks like a character someone gave up onit has limbs but no fingers or toes.

    蛋黃哥看起來像是被某人放棄的角色 ... 它有四肢但沒有手指或腳趾。

  • It has a mouth but no teethand yet people can't get enough of it.

    它有嘴巴但沒有牙齒 — 儘管如此,人們還是愛它愛到無法自拔。

  • You can find it on backpacks, cups, airplanes, credit cards, and it even has its own themed cafe.

    你可以在後背包、杯子、飛機機身和信用卡看見它的身影,它甚至還有專屬主題咖啡廳。

  • But Gudetama's cute looks aren't the driving force behind its insane popularity.

    但是,蛋黃哥可愛的外表並不是它爆紅的原因。

  • Its main attraction is its lazy personality.

    它的主要吸引力來自其慵懶的個性。

  • Gudetama comes from a Japanese company called Sanrio.

    蛋黃哥出自一家叫做三麗鷗的日本公司

  • You might have heard of them.

    你可能已有聽聞。

  • They're the creators behind Hello Kitty.

    這家公司創造了 Hello Kitty。

  • In 2013, Sanrio held a company wide competition to come up with a food-based character.

    2013 年,三麗鷗舉辦一場公司全體競賽,為求推出一個以食物為主題的角色。

  • And once people voted, Gudetama didn't end up on top.

    投票後,蛋黃哥並不是第一名。

  • Kirimichan, the salmon fillet came in first.

    鮭魚片 Kirimi 醬得到第一名。

  • We actually started to release products based on the salmon fillet and its friends.

    我們也推出一系列鮭魚片和它的朋友為主的產品。

  • Gudetama, the lazy egg came in second, but we also released products based on Gudetama, and it really really took off.

    蛋黃哥這個慵懶的蛋,則得到第二,但我們也推出以蛋黃哥為主的產品,結果大受歡迎。

  • The appeal of Gudetama's melancholy stands in contrast to the American concept of cuteness, which is pretty straightforward.

    蛋黃哥的憂鬱外表跟美式可愛的概念相反,可以說是淺顯易見的不同。

  • The idea of cute represents goodness and optimism, while pessimism tends to define evil.

    可愛代表良善及樂觀,而悲觀傾向定義為邪惡。

  • This is evident in some of Disney's early films.

    這在迪士尼的一些早期電影顯而易見。

  • Oh, they do look very delicious!

    白雪公主:噢,它們看起來真美味!

  • WITCH: Yes...

    巫婆:是啊 ...

  • As you can seethere's a clear divide between good and evil.

    你可以發現,善良與邪惡有明顯的區別。

  • Villains are usually depicted as unappealing, scary, and old, draped in shadows and dark colors.

    反派通常被描寫為不具吸引力、嚇人的和衰老的,披戴著陰影和暗色斗篷。

  • They are meant to be identified as evil, which means that they can never be cute.

    它們註定被視為邪惡,也代表他們跟可愛永遠都沾不上邊。

  • But in Japan, there's more of a gray area to this.

    但是在日本,對這一點有個灰色地帶。

  • The word "kawaii" is widely used to describe the quality of being like a child.

    「卡哇伊」這個字廣泛用來形容兒童的特質。

  • Which means that you can be cute and lazy at the same time.

    這表示你能同時既可愛又慵懶。

  • The term emerged in the 1970s and became a big part of Japanese culture.

    這個詞彙出現在 1970 年代,成為日本文化的一大部分。

  • It was shown through fashion, handwriting, and even behavior.

    它表現在時尚、字跡,甚至在行為上。

  • And many Japanese artists and academics believed that this popular culture around cuteness happened for a reason.

    而許多日本藝術家及學者相信,這些圍繞可愛的流行文化因一個原因而產生。

  • In Japan, the kawaii culture is often linked to the country's post-WWII years.

    在日本,卡哇伊文化經常和二戰後的那些年做連結。

  • TRUMAN: ... a message from the Japanese government.

    TRUMAN:... 一則來自日本政府的訊息。

  • I deem this reply a full acceptance of the Potsdam Declaration...

    我將此回覆視為完全接受《波茲坦宣言》 ...

  • The idea is that because of its trauma and defeat, the country leaned into its vulnerability.

    這概念來自於創傷與戰敗,國家接受了自身的脆弱。

  • And since then, the concept of kawaii has grown and even formed smaller subgroups.

    自那時起,「卡哇伊」的概念開始成長,甚至形成一些較小型次文化團體。

  • This is kimo-kawaii which is sometimes also called gro-kawaii.

    這是「醜可愛」,有時也稱作「噁可愛」(註:指令人感到醜陋、噁心但可愛的東西)。

  • And there's Yuru-kawaii.

    還有「慵懶可愛」。

  • Yuru means relaxed and calm.

    Yuru 的意思是放鬆與沉靜。

  • According to cartooning expert Aya Kakeda, this particular group became popular because of the stress in modern society.

    根據卡漫專家 Aya Kakeda 表示,這類變得受歡迎是因為現代社會的壓力。

  • She points out that in the US, people are drawn to spas and meditation for relaxation.

    她指出在美國,人們會靠沉浸在 spa ,或是冥想中來放鬆。

  • But in Japan, Yuru's calm appearance brings comfort to a lot of people.

    但在日本,Yuru 沉靜的外表能帶給許多人舒坦。

  • You can also see a shift in Sanrio's characters throughout the years.

    你也可以觀察到三麗鷗角色逐年的變化。

  • They've started giving them a personality to make them more relatable.

    它們開始給角色添加個性以增加連結。

  • When Hello Kitty came out in 1974 — she was more traditionally cute than Gudetama.

    Hello Kitty 在 1974 年推出 — 雖然她比蛋黃哥有更傳統的可愛。

  • But she has remained somewhat emotionless.

    但她一直以來保持不帶情感。

  • She doesn't even have a mouth to smile or frown with.

    她甚至沒有嘴巴來表示開心或沮喪。

  • And that makes her more of a blank canvas; she can be whatever we want her to be.

    這讓她像是空白畫布;能任由我們決定她的外觀。

  • But many people feel a connection with Gudetama because of its gloomy personality.

    但很多人因蛋黃哥抑鬱的個性而產生連結。

  • This approach to cuteness extends beyond appearancesit evokes a reaction.

    這種可愛的方式遠超越了外表 — 它激發回響。

  • These characters can make you laugh, or feel relaxed, and you can relate to them by observing their personality.

    這些角色能使你笑或放鬆,也能藉由觀察它們的個性與角色產生共鳴。

  • So at a time of confusion and turmoil all around the world.

    所以,在一個混亂及騷動的世界中。

  • Maybe this is just what we need: An egg yolk with a little bum, that's just done dealing with life.

    也許這正是我們需要的:一顆有著小屁股的厭世蛋黃。

This is Gudetama.

這是蛋黃哥。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 Vox 日本 外表 角色 個性 推出

【療癒蛋黃哥】一隻憂鬱的蛋黃哥是如何征服全日本上下的? (How a melancholy egg yolk conquered Japan)

  • 51491 3150
    PC home 發佈於 2020 年 09 月 07 日
影片單字