Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • [LARA] Nadia... I think I've found your Wicked Vale.

    [蘿拉] 娜蒂雅...我想我找到了妳所說的邪惡溪谷了。

  • I don't know if it's Baba Yaga, but... there's something out here.

    不確定是不是芭芭雅嘎的溪谷,但...這裡並不單純。

  • [NADIA] Be careful

    [娜蒂雅] 千萬要小心

  • This is her land...

    這是祂的地盤...

  • [NADIA] Lara, can you hear me?

    [娜蒂雅] 蘿拉,妳聽得到我說話嗎?

  • Are you there?

    有聽到嗎?

  • [LARA] There’s… some sort of pollen drifting in here

    [蘿拉] 這裡飄著某種花粉...

  • [NADIA] What did you say?

    [娜蒂雅] 妳說甚麼?

  • I can’t understand you

    我聽不清楚...

  • [LARA] Something’s wrong...

    [蘿拉] 事情不太對勁...

  • [LORD CROFT] (Laughing) Lara...

    [卡芙特爵士] 蘿拉...

  • [LARA] Dad…?

    [蘿拉] 爸爸...?

  • No, it can’t be….

    不,不可能的...

  • Wait...

    等等...

  • [Screaming]

    [尖叫]

  • [LORD CROFT] Somedayyoull understand.

    [卡芙特爵士] 有一天...妳會明白的。

  • [NADIA] She’s here

    [娜蒂雅] 祂就在那裡...

  • [Cackling Laughter]

    [咯咯的笑聲]

[LARA] Nadia... I think I've found your Wicked Vale.

[蘿拉] 娜蒂雅...我想我找到了妳所說的邪惡溪谷了。

字幕與單字

B1 中級 中文 英國腔 蘿拉 娜蒂雅 卡芙特 溪谷 爵士 地盤

古墓奇兵:崛起-芭芭雅加:女巫之廟 預告片 (Rise of the Tomb Raider - Baba Yaga: The Temple of the Witch Trailer)

  • 511 10
    羅世康   發佈於 2017 年 06 月 22 日
重點單字

返回舊版