Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • It's so sad.

    很可憐啊。

  • It's so sad that we don't know their language at all.

    來這邊完全不知道他的語言吼很可憐的。

  • - I think we're totally, ignored. - Yeah, I think so too.

    - 我們很像完全。。。被忽略了。 - 對啊我也是這樣覺得。

  • - We're like totally invisible to them. - Yeah.

    - 我們好像是透明的一樣。- 對啊。

  • It's another new day here in South Korea.

    又是在南韓新的一天!

  • - And today is day number what? - Seven.

    - 今天南韓之旅的第幾天了? - 第七天。

  • Today is Day 7 here in South Korea and now we're here at Busan's very very special place.

    今天是南韓之旅的第七天!來到了釜山一個非常特別的地方。

  • What's the place again?

    是什麽地方呢?

  • I don't know.

    我忘了。

  • Oryukdo Skywalk!

    五六岛天空步道!

  • So what the hell is that? We will show you later.

    到底是什麽呢?待會帶你們去看看!

  • I regret, not wearing my parka.

    很後悔沒穿冬天用的外套。

  • Just a leather jacket.

    只穿了皮外套。

  • - I'm so cold right now. - It's like drizzling.

    - 現在好冷喔。 - 還下了毛毛雨。

  • I'm gonna bring you, to check it out! Let's go!

    帶你們去看五六岛天空步道吧!

  • The guy behind is looking at us.

    你看後面的人在看我們。

  • The guy at the bus stop kept looking at us.

    那個車站的人一直在看我們。

  • Okay, so right now we're here.

    好,我們到了。

  • Now we're at the garden here. You can see.

    來到了一個花園。你們看。

  • A small little garden, very cute garden.

    一個很小很小的花園。好可愛。

  • You can see the cliff of Oryukdo.

    那裏就是五六岛的懸崖。

  • Whoa, very cold!

    哇,好冷喔。

  • So cold!

    很冷啊!

  • Whoaaaa it's so cold!

    哇。。。很冷啊!

  • Are you okay?

    你OK嗎?

  • So beautiful, look at that.

    好漂亮喔,你看那裏!

  • Wow.

    哇。

  • Very beautiful.

    好漂亮。

  • And right now I'm at a place I cannot understand.

    現在我不知道我們在哪裏。

  • Quick, quick.

    快點啦,快點。

  • F***ing s***. Let's go let's get the f*** out of here, quick quick quick.

    哇,XX!我們快走吧,X!快快!

  • Done.

    好。

  • - Are you sure? - Yes, yes. - That's fast what the f***.

    - 你確定嗎? - 確定,確定! - 那麽快,X!

  • Got it.

    確定啦!

  • No...

    不。。。

  • You wanna risk it?

    要冒一下險嗎?

  • Do you want to risk it?

    要爬過去嗎?

  • Are there any cameras around?

    先看看有沒有閉路電視。

  • A huge one right in the middle, you saw that?

    一個很大的就在中間你看到嗎?

  • Right there.

    閉路電視就在中間。

  • Oh, we can't do it then.

    噢,不可以了啦。

  • Why is it closed? Why?

    爲什麽啊?爲什麽啊?

  • But then the view here is good.

    但是這裏的風景很棒嘛。。。

  • So basically right, you can see over there.

    你們看那裏。

  • We're supposed to go in and stand on this glass.

    原本應該是去那裏看風景的。然後站在天空步道上。

  • But then, we are blocked.

    但是關閉了。

  • By this s***.

    X的。

  • I think we can just push this.

    看看能不能推開。

  • Okay, it's locked.

    好,鎖住了。

  • So too bad, we cannot go in.

    沒辦法了,不能進去。

  • But the view here is still awesome.

    但是這裏的風景還是一樣美啦。

  • It's just a short trip here. And I've planned 1.5 hours here.

    短暫的一趟。我還在這裏安排了一個半小時呢。

  • I think maybe if we come earlier, maybe the rain haven't started we can go, right?

    如果我們早一點來著的話或許還有機會進去呢。

  • Today, it's a failed attempt. To come here.

    今天,來這裏好失敗。

  • Just now we're happy...

    剛剛還那麽開心。。。

  • - Then... - Closed.

    - 最後。。。 - 沒開。

  • - Yeah man. - Full stop.

    - 對啊。 - 失望。

  • Actually, it's nothing much, it's just there.

    其實也沒什麽啦,就這樣啊。

  • You just walk there.

    走過去就是了。

  • If I have a drone right I could have flown the camera there.

    如果我有無人機的話可以飛過去拍一拍。

  • What you see over there is the Oryukdo Islands.

    那個就是五六島了。

  • And...

    然後。。。

  • That's about it for this place and brother where are you going?

    這裏應該就是這樣了。。。 欸你去哪裏啊?

  • That is the skywalk where we're supposed to go.

    上面這個就是五六島天空步道。

  • It's just a short platform, made entirely of glass.

    就短短的一個玻璃平臺。

  • I mean the floor panels.

    地盤都是玻璃製作的。

  • Suppose to see, overview the whole thing here.

    原本是要從那裏看海的。

  • But then, f*** that s*** because it is raining.

    結果,X 的 X!下雨。

  • So we have no choice to go up there.

    也沒辦法去了。

  • Gonna stay here and take some Instagram photos.

    現在在這裏拍拍照片。

  • And...

    然後呢。。。

  • Hold on, wait for me.

    等我,等我!

  • Hi guys, so after brazing the cold weather at the Oryukdo Skywalk.

    大家好!忍受了五六島天空步道冷冷的海風之後呢。。。

  • Right now we're at the Haeundae area, Haeundae beach.

    我們來到了釜山海雲台區!海雲台沙灘!

  • This is the back, this is the city area as you can see.

    這裏是沙灘的背面,海雲台市區。

  • The Haeundae beach is just right there, so...

    海雲台沙灘就在前面,那麽。。。

  • - Are you ready my friend? - Ever ready!

    - 準備好了嗎? - 準備好囉!

  • So right now we're going towards the Haeundae beach.

    現在正在往海雲台沙灘走去。

  • See, look at the view. It's crazy.

    看看這裏的風景,太漂亮了啦。

  • Can you see the view? Can you f***ing see the view?

    看到了嗎?你們看到了嗎?X 。

  • Wow, take a look at the view.

    哇看看這裏。

  • It's so beautiful here.

    這邊很美勒。

  • Here, here. We can take photos here.

    這邊這邊。我們在這邊可以拍。

  • Today it's a bit rainy, a bit cloudy so f*** that s***. No sunset at all.

    今天有點雨,有點烏雲。X 的完全沒夕陽。

  • F***ing cold. Can we just faster f*** off already?

    好冷喔,X 。 可以快點離開這裏嗎? X 。

  • Right at the back, there's this... You can see a lot of colorful buildings.

    我身後可以看到好多七彩的建築。

  • Just around that area, it is the Haeundae Market.

    那一區就是海雲台傳統市場的所在地了!

  • This is really a very big beach.

    這個海灘真的好大好大喔。

  • - Do you know that this beach right... - Hmm?

    - 你知道這個海灘吼。。。 - 嗯?

  • Held a lot of concerts?

    舉辦了很多演唱會嗎?

  • I don't know.

    不知道耶。

  • Year end or some of the year I think. They have a lot of concerts here.

    每年年底或什麽的都會有很多演唱會。

  • Because of the very very huge space.

    因爲這裏的空間非常大。

  • - Countdown party. - Countdown party or whatever I'm not too sure but they do have a lot of concerts here.

    - 跨年晚會。 - 跨年晚會或什麽的我不太清楚。 但是這裏的確辦了很多演唱會。

  • You can see a lot of hotels there.

    這裏周圍有好多飯店。

  • Over here as well actually.

    這裏也有。

  • A lot of hotels, this is really a good place.

    到處都是飯店。非常好的地點。

  • With a good view over from your room.

    從飯店房間可以看到好風景。

  • This is my favorite view of this place.

    這裏是我最喜歡的風景了。

  • It's still raining. It's drizzling a little bit.

    還在下雨耶。有點毛毛雨。

  • This is Haeundae beach for you guys.

    各位,這裏就是海雲台沙灘了。

  • Maybe we will just get a quick shot.

    在這裏快快的拍一些照片。

  • Before heading to Haeundae Market, which we will start to eat.

    然後就往海雲台市場出發,開始吃晚餐。

  • Because we haven't had a proper meal.

    因爲今天都沒什麽在吃。

  • For quite some time already, for almost the whole day.

    從起床到現在已經好久沒吃一頓正餐了。

  • Are you ready?

    準備好了嗎?

  • Let go! I mean let's go!

    周吧!我是説,走吧!

  • Now, right now, I'm here at Haeundae Beach.

    現在,我正在海雲台的沙灘上。

  • And right now you can see...

    你們看這個。

  • This is Haeundae Beach's sand.

    這就是海雲台沙灘的沙。

  • So...

    所以。。。

  • I don't know why I did that for, but... check a look out.

    我不知道我剛在幹嘛。。。但請大家砍砍。

  • Check a look out...

    砍砍。。。

  • Take a look at the surroundings of Haeundae before we head on to Haeundae Market.

    請大家看看沙灘的風景然後我們要去海雲台市場囉!

  • With my friend, David Lim over here which is using his phone f***ing s***.

    和David一起去。然後他在用手機X的X!

  • See you at Haeundae Market!

    海雲台市場見!

  • Hi guys so after finishing up at the Haeundae Beach, now we're heading over to the Haeundae Market.

    大家好,在海雲台沙灘晃了好久現在正要去海雲台市場囉。

  • So it's right in front of us now.

    市場其實就在我們前面。

  • I think we will reach there in, thirty seconds?

    我看多三十秒應該就到門口了吧。

  • Hi guys, so right now we are here. Right in front of Haeundae Market

    大家好!我們來到了海雲台傳統市場!

  • At the entrance.

    在入口前。

  • After strolling aimlessly at the beach, right now we are freaking hungry.

    剛在海雲台沙灘晃了好久,現在超級餓。

  • - Freaking cold. - Freaking cold, freaking hungry. Let's grab some bites even though we only have like 4 thousand won left.

    - 又超級冷。 - 超級冷,超級餓。 那就進去吃點東西吧,但是我們祗剩下四千韓幣了。

  • Because we forget to change more... cash.

    因爲忘了換多一點。。。現金。

  • Let's hope that the street food accepts credit card.

    希望這裏的路邊攤能接受信用卡吧。

  • - Yeah right. - I'm kidding. - Damn...

    - 才怪勒。 - 開玩笑啦。 - 哇佬欸!

  • - Your... - Saliva? - Yes!

    - 你的。。。 - 口水? - 對啊!

  • You should zoom in and see the saliva.

    你應該放大看那個。。。

  • Okay so, yup.

    好啦,那麽。。。

  • Right now we're gonna go in, warm up our bodies. Have some awesome street food and then maybe...

    現在呢,要進去吃點東西,吃點美食,暖和一下。然後呢。。。

  • - Shop awhile. - Okay.

    - 逛一下。 - 好。。。

  • - Let's go, man! - Don't speak so loud your saliva is everywhere.

    - 走吧! - 不要講這樣大聲啦。 你的口水全部。。。

  • - Looks a bit empty huh? - Yeah.

    - 這裏好像沒什麽人嘛。 - 對啊。

  • I think because the weather is, too cold.

    應該是因爲天氣太冷了吧。

  • And it's Sunday, apparently Sunday a lot of shops, I think stayed at home.

    而且又是星期天。星期天好多人都待在家裏不出來。

  • I don't know why.

    不知道爲什麽。

  • What the f*** is this?

    這是什麽啊?X 。

  • Sausages?

    香腸吧?

  • No! It's not sausages!

    不是啦,不是香腸。

  • Sausages?

    香腸勒。。。

  • You can get these crackers in Taiwan too. Very delicious.

    這些餅乾臺灣也是很多。很好吃的。

  • Vegetables for Kimchi.

    泡菜的菜。

  • Are there even any businesses here?

    他們這樣賣的出去嗎?

  • And suddenly a clothing store, so weird right?

    然後突然之間有個賣衣服的。很奇怪對吧?

  • - Wanna have Bibimbap? - But we have no f***ing money! - Ask if they accept credit card?

    - 要不要去吃拌飯? - 但我們沒錢啊,X! - 你問他【信用卡可以嗎?】。

  • - Maybe the store has the Visa signs. - No way. - Mastercard.

    - 等一下他外面寫【VISA】。 - 沒有啦。 - 【MASTERCARD】。

  • We haven't try Bibimbap since Day 1.

    欸我們還沒有吃拌飯勒,來這邊。

  • These looks good!

    哇,這個最爽了這個。

  • They are all very good stuff.

    這些都超好吃的。

  • Look at those!

    哇,你看他的包。

  • Oh, this is a grocery store.

    這個是雜貨店。

  • We can surely use our credit cards here.

    雜貨店肯定有信用卡機。

  • Another place that sells seafood.

    又賣很多海鮮,這裏。

  • So many seafood.

    好多海鮮喔。

  • Whoa, look at the omelet oh my god.

    哇蛋餅,你看。我的天啊。

  • That omelet!

    他們的蛋餅。

  • And these as well, look!

    還有這個,你看!

  • Oh my god!

    哇佬!

  • Wanna ask if they accept credit cards?

    欸要不要問一下有沒有信用卡機啊?

  • They do, they sure do! Look at the size of this place.

    一定有的,這個應該有。你看這間那麽大一間。

  • Look at those tasty food.

    你看他的食物吼。。。

  • Oh my god...

    哇佬。。。

  • It looks so good!

    很好吃!

  • - They accept cards? - I think so.

    - 有嗎? - 好像有。

  • - Hi, got credit card? - Wait, wait.

    - 你好,有信用卡機嗎? - 等一下,等一下。

  • - She said to wait. - Oh, wait? - She didn't even understand what you're saying.

    - 她叫我們等。 - 哦,等等?沒有她根本沒有聽到你在講的東西。

  • In the end she will say they don't accept it because she didn't even hear what you're saying.

    我跟你講,到最後結果她講對不起沒有。因爲她沒有聽清楚。

  • And I saw Gimbap. I want to eat Gimbap.

    然後這邊有有。。。韓國壽司。我要吃韓國壽司。

  • Actually, her actions are kinda slow.

    其實她的動作有點慢啊。

  • Felt like she didn't charge enough, didn't charge her batteries.

    她很像,很像,沒有充電。昨天沒有從電池。

  • Ask her, ask the lady over there.

    你問她,那個女的。問那個女的。

  • Hi.

    你好。

  • Got credit card?

    能用信用卡嗎?

  • Credit card?

    信用卡。

  • Credit cards are accepted here.

    噢,信用卡這邊可以。

  • We can pay by credit card.

    可以用信用卡付費。

  • - What is she trying to say? - I think she said go ask them.

    - 她叫我們做什麽? - 去問他,她講問他。

  • - So it's yes or no? - I don't know she said to ask them right?

    - 所以是有還是沒有? - 我不懂,她叫我們問他。

  • - Oh she asking us to order from there. - Oh, order.

    - 她叫我們從那邊點餐啦。 - 噢,點餐。。。

  • We asked about credit cards and she doesn't even understand.

    我問她信用卡她都聽不懂,算了啦。

  • No, show her your card.

    沒有你給她看那個的卡。

  • Okay.

    好我去問她。

  • Hi, here can pay by card? Okay?

    你好,這裏可以用信用卡嗎?可以嗎?

  • Okay, okay. Let's eat!

    可以,可以!吃飯囉!

  • Oh, we order and bring it in to eat.

    噢噢,點了之後拿進去吃。

  • - Looks good. - Let's get this then.

    - 好像很好吃。 - 好啊吃這個咯。

  • Try the black one, haven't tried this before.

    我要吃這個黑色的沒有吃過。

  • It's so sad.

    很可憐。

  • It's so sad that we don't know their language at all.

    來這邊完全不知道他的語言很可憐的。

  • - I think we're totally, ignored. - Yeah, I think so too.

    - 我們很像完全。。。被忽略了。 - 對啊我也是這樣覺得。

  • - We're like totally invisible to them. - Yeah.

    - 我們好像是透明的一樣。- 對啊。

  • Are we suppose to get it ourselves?

    還是要自己夾?

  • We will be scolded like last time.

    等一下又像那時候被駡。

  • What did he say?

    他講什麽?

  • - He's telling us to move. - No, he's telling us to move forward.

    - 他叫我們走。 - 沒有。 他叫我們走?他叫我們移前。

  • - Oh just tell them what we wanna eat? - I think so...

    - 噢,直接跟他講要吃什麽啊? - 應該吧?

  • I'm so confused. It's super confusing here.

    我真的很搞不懂勒。哎喲,我真的很亂勒。

  • Let's go, let's go. Let's find something else to eat.

    走啦,走啦。我們去找別的啦。

  • I filmed tons of stuff here already, like 10 minutes worth.

    我拍很久了,這邊拍十分鐘耶。

  • Come on, let's go.

    啊走啦,不要拍,不要吃了。

  • I'm so confused.

    我很亂啦。

  • Not for us.

    不適合我們。

  • - We're like invisible to them. - Yeah.

    - 我們站在那邊好像是。。。透明的。 - 對啊。

  • Left, right, left right and we don't understand.

    左右左右,不懂是什么。

  • Their English isn't that good here.

    他們這邊英文比較差啦。

  • Ladies and gentlemen, if you don't know Korean, as you can see from this episode...

    各位觀衆,看了這一集以後,如果你們不會韓文的話。。。

  • Please do not go to that store.

    請不要去那一家餐廳用餐。

  • Actually, this is the end of the Haeundae Market already.

    其實我們已經來到了市場的出口了。

  • Do you want to eat inside or go out and check it out?

    你要回去市場看看嗎,還是在外面看?

  • Of course, go out, we are broke!

    當然在外面找啊,都沒有錢。。。

  • We are on the street outside of Haeundae Market.

    現在正在海雲台傳統市場外的街頭上。

  • We are just walking around to find some restaurants that accept our credit card.

    正在找一家能接受信用卡的餐廳。

  • I know it's pathetic but... yeah.

    我知道我們很可悲。。。嗯。

  • F*** this s*** man.

    X的X!

  • Now it's only like 7.

    現在才晚上七點。

  • I don't know why here, like no people...

    不知道爲什麽這裏沒人。

  • Because it's cold and it's a Sunday I think.

    因爲天氣冷,然後又是星期天吧應該。

  • Whoa this place looks good.

    哇這裏看起來不錯喔。

  • But it looks shabby so no thank you!

    但感覺怪怪的,算了謝謝。

  • Apparently, there is nothing much out there.

    看起來外面其實沒什麽東西。

  • Because maybe today is Sunday and it's quite a cold day and also it's raining.

    可能因爲今天是星期天,而且天氣又冷,又在下雨。

  • And it's Sunday, banks don't open on Sunday.

    星期天銀行沒營業。

  • Can't change money.

    不能換現金。

  • The market is just one whole street.

    海雲台傳統市場就是這一整條街道。

  • There's like a kilometer. It's one km here right?

    應該有一公里吧?是一公里吧這邊?

  • - It's about one kilometer here right? - No...

    - 這樣有一公里吧,這樣。 - 沒有啦。

  • About 500 meters.

    五百公尺吧。

  • Yeah okay, 500 meters long.

    對,好啦。 五百公尺。

  • We are out again at the entrance.

    又來到了市場大門。

  • Two big buildings, full of...

    兩棟大樓好多。。。

  • Thai massages.

    泰式按摩店。

  • - Bibimbap! - Where, where? - That one.

    - 拌飯! - 哪裏?哪裏?- 那個!

  • Okay, go, go!

    來,走!走!

  • Let's go!

    走吧!

  • Oh pork and rice soup, we should try this.

    啊豬肉湯飯。我們要吃這個。

  • Pork and rice soup!

    豬肉湯飯!

  • - This is the pork and rice soup. - Where's the rice?

    - 這個就是豬肉湯飯。 - 飯呢?

  • Oh, the rice is not in the soup?

    噢,不是在裏面喔?他的飯。

  • I thought the rice is inside.

    還以爲飯在湯裏。