Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I'm an industrial engineer.

    我是工業工程師。

  • The goal in my life has always been to make

    我畢生的目標就是

  • more and more products

    用最少的時間及資源 製造很多很多的產品。

  • in the least amount of time and resources.

    在豐田汽車上班時,

  • While working at Toyota,

    我只知道如何製造車子,

  • all I knew was how to make cars

    直到我遇見宮脇昭博士,

  • until I met Dr. Akira Miyawaki,

    他到我們的工廠打造一座森林,

  • who came to our factory to make a forest in it

    讓工廠能達到碳中和。

  • in order to make it carbon-neutral.

    我非常著迷,

  • I was so fascinated

    因此我決定去學這門方法,

  • that I decided to learn this methodology

    便加入他的團隊當志工。

  • by joining his team as a volunteer.

    不久後,我開始造林,

  • Soon, I started making a forest

    就造在我家後院,

  • in the backyard of my own house,

    這就是三年後的樣子。

  • and this is how it looks after three years.

    這些森林

  • These forests,

    與一般林園相比,

  • compared to a conventional plantation,

    生長速度快十倍,

  • grow 10 times faster,

    密三十倍,

  • they're 30 times more dense,

    生物多樣性高一百倍。

  • and 100 times more biodiverse.

    我們家後院有這片森林後不到兩年,

  • Within two years of having this forest in our backyard,

    我觀察到地下水

  • I could observe that the groundwater

    在夏天時不會枯竭,

  • didn't dry during summers,

    我在這個地區看到的鳥類數目

  • the number of bird species I spotted in this area

    增加了一倍。

  • doubled.

    空氣品質變得更好,

  • Quality of air became better,

    而且我們還開始採收季節性水果,

  • and we started harvesting seasonal fruits

    它們毫不費力地生長在

  • growing effortlessly

    我們家的後院。

  • right in the backyard of our house.

    我想造更多像這樣的森林。

  • I wanted to make more of these forests.

    這樣的結果讓我深受感動,

  • I was so moved by these results

    因此我想造更多像這樣的森林,

  • that I wanted to make these forests

    用我們製造車子、寫軟體,

  • with the same acumen with which we make cars

    或做任何主流生意 一樣的商業頭腦,

  • or write software or do any mainstream business,

    所以我創辦了一家公司,

  • so I founded a company

    是個端對端服務供應商,

  • which is an end-to-end service provider

    能夠造出這些本土種自然林。

  • to create these native natural forests.

    但要使造林成為 主流商業或一門工業,

  • But to make afforestation as a mainstream business

    我們必須標準化造林的製程。

  • or an industry, we had to standardize

    所以我們採用豐田生產方式,

  • the process of forest-making.

    其以品質及效率著稱,

  • So we benchmarked the Toyota Production System

    做為造林製程的基準,

  • known for its quality and efficiency

    舉例而言,TPS 的核心價值,

  • for the process of forest-making.

    即豐田生產方式的價值 在於平準化,

  • For an example, the core of TPS,

    就是讓不同款車

  • Toyota Production System, lies in heijunka,

    能在同一條裝配線上製造。

  • which is making manufacturing

    我們把車換成樹,

  • of different models of cars

    現在使用這種方法, 我們就可以造出多層次的森林。

  • on a single assembly line.

    這些森林充分利用垂直空間。

  • We replaced these cars with trees,

    它們非常密,

  • using which now we can make multi-layered forests.

    密到甚至很難讓人走進去。

  • These forests utilize 100 percent vertical space.

    舉個例,我們可以造 一座三百棵樹的森林

  • They are so dense

    在小至六個停車位的空間內。

  • that one can't even walk into them.

    為了減少成本及我們的碳足跡,

  • For an example, we can make a 300-tree forest

    我們開始利用當地的生質

  • in an area as small as the parking spaces of six cars.

    做為土壤改良物及肥料。

  • In order to reduce cost and our own carbon footprint,

    舉個例,椰子殼以機器粉碎後

  • we started utilizing local biomass

    與稻草混合,

  • as soil amender and fertilizers.

    稻殼粉末與有機糞肥混合,

  • For example, coconut shells crushed in a machine

    最後倒入我們種植的

  • mixed with rice straw,

    森林土壤中。

  • powder of rice husk mixed with organic manure

    一經栽植,我們就使用草或稻草

  • is finally dumped in soil on which

    覆蓋土壤,

  • our forest is planted.

    因此拿來灌溉的水

  • Once planted, we use grass or rice straw

    不會蒸發回到大氣中。

  • to cover the soil

    使用這些簡單、隨手可得的方法

  • so that all the water which goes into irrigation

    讓我們今天造林的成本

  • doesn't get evaporated back into the atmosphere.

    能跟 iPhone 一樣低。

  • And using these simple improvisations,

    今天,我們在房子裡、

  • today we can make a forest

    學校裡,甚至在公司的工廠裡造林。

  • for a cost as low as the cost of an iPhone.

    但這還不夠。

  • Today, we are making forests in houses,

    有很大一批人

  • in schools, even in factories with the corporates.

    想親自採取行動。

  • But that's not enough.

    所以我們就幫他們一把。

  • There is a huge number of people

    今天,我們發展網路的商務平台,

  • who want to take matters into their own hands.

    我們要在上面共享我們的方法,

  • So we let it happen.

    要用開放原始碼,

  • Today, we are working on an Internet-based platform

    讓任何人皆可使用,

  • where we are going to share our methodology

    而每個人都能造出自己的森林,

  • on an open source

    不需要我們親自到顧客所在地,

  • using which anyone and everyone

    用我們的方法就能辦到。

  • can make their own forest

    只要按一個鈕,

  • without our physical presence being there,

    他們就能知道有哪些本土種

  • using our methodology.

    在當地生長。

  • At the click of a button,

    藉由安裝在現場的 一個小型硬體探針,

  • they can get to know all the native species

    我們就能在遠端測試土壤,

  • of their place.

    也能提供操作步驟,

  • By installing a small hardware probe on site,

    遠距教導如何造林。

  • we can do remote soil testing,

    我們還能監測森林的成長,

  • using which we can give step-by-step instructions

    不需親臨現場。

  • on forest-making remotely.

    我相信這門方法

  • Also we can monitor the growth of this forest

    很有潛力。

  • without being on site.

    藉由共享,我們確實能把 本土的森林找回來。

  • This methodology, I believe,

    現在,當你回到家,

  • has a potential.

    如果你看見一塊不毛之地,

  • By sharing, we can actually bring back our native forests.

    請記得那也可能成為一片森林。

  • Now, when you go back home,

    非常感謝。謝謝!

  • if you see a barren piece of land,

    (掌聲)

  • do remember that it can be a potential forest.

  • Thank you very much. Thanks.

  • (Applause)

I'm an industrial engineer.

我是工業工程師。

字幕與單字

B1 中級 中文 森林 土壤 豐田 後院 造出 方法

【TED】蘇沙馬: 如何隨處種小型森林 (Shubhendu Sharma: How to grow a tiny forest anywhere)

  • 2911 98
    Josie Tan   發佈於 2017 年 05 月 26 日
影片單字

返回舊版