Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • May 16 is in the books. Here is what Wall Street did.

    五月十六日正式結束,我們來看看華爾街今日表現如何

  • The truth? It was another dull day for US markets.

    老實說,對於美國市場來說,今天仍是個毫無生趣的一天

  • The S&P 500 giving up it's modest early gains that sags 0.1 percent lower in the day.

    標普 500 指數放棄了原本低收益率的股票,今日下滑了 0.1 個百分比

  • Technology and telecoms stocks notched up the biggest gains of the day.

    本日最高收益的股票是科技股和電信股

  • And most of the sectors had the Tuesday in the red.

    但大多股票在週二時都是呈現下跌趨勢

  • While the S&P 500 managed to close above the 2400 point mark again,

    雖然標普 500 指數勉強收在 2400 點

  • the subdued market was encapsulated by the VIX index,

    但低迷的市場仍受到 VIX 指數壓縮

  • which serves as a proxy for expected volatility in fair on Wall Street.

    (VIX 指數是華爾街預期波動的代表)

  • VIX nudged a little higher on Wednesday, where remains rooted near a one decade low of 10 percent.

    VIX 指數週三時稍微升高,但仍接近十年來的最低點

  • Dollars dive was one of the few sources of excitement.

    美元貶值是少數令人興奮的事情之一

  • With the DXY green back index falling for a fourth day running, it was lowest since mid November.

    美元指數連續四天下跌,為 11 月以來的最低點

  • The latest Bank of America investors survey revealed that many money managers still reckon that the dollar is overvalued

    美商美國銀行最新的問卷調查顯示許多基金經理仍認為美元被高估

  • even though the tech-heavy NASDAQ is now considered the most crowded trade.

    即便注重科技的納斯達克指數現在被認為是最「擁擠」的交易

May 16 is in the books. Here is what Wall Street did.

五月十六日正式結束,我們來看看華爾街今日表現如何

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 FinancialTimes 指數 股票 標普 美元 貶值

美元跳水令市場充滿活力 (Dollar's dive enlivens markets)

  • 14 0
    Colleen Jao 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字