字幕列表 影片播放
-
I would like to share with you this morning
今天早晨我想要與各位分享
-
some stories about the ocean
一些關於海洋的故事
-
through my work as a still photographer
透過我身為一名靜態攝影師的工作
-
for National Geographic magazine.
為國家地理雜誌拍攝照片
-
I guess I became an underwater photographer
我想我會成為一名海面下的攝影師
-
and a photojournalist
以及一位攝影記者
-
because I fell in love with the sea as a child.
是因為當我還是個小男孩時我就愛上了大海
-
And I wanted to tell stories
而我想要告訴大家
-
about all the amazing things I was seeing underwater,
在海面下所見到的那些驚奇的故事
-
incredible wildlife and interesting behaviors.
令人感到震撼的生命以及牠們有趣的行為
-
And after even 30 years of doing this,
即使在從事三十年這樣的職業
-
after 30 years of exploring the ocean,
以及探索海洋超過三十年的時間
-
I never cease to be amazed
在大海中所遭遇的各種事物
-
at the extraordinary encounters that I have while I'm at sea.
永遠能為我帶來驚奇
-
But more and more frequently these days
然而這些日子,當我越加頻繁地接觸時
-
I'm seeing terrible things underwater as well,
我也發現了海面下那些令人感到恐懼的事情
-
things that I don't think most people realize.
一些我認為多數人都不了解的事
-
And I've been compelled to turn my camera towards these issues
因此我將照相機鎖定這些議題
-
to tell a more complete story.
來告訴大家一個更完整的故事
-
I want people to see what's happening underwater,
我想要人們看見海面下發生的事
-
both the horror and the magic.
包括恐怖的、不可思議的
-
The first story that I did for National Geographic,
第一個故事是我為國家地理雜誌所拍攝
-
where I recognized the ability to include
在那裡我體認到自己有能力
-
environmental issues within a natural history coverage,
可以在自然歷史的封面故事下加入環境議題
-
was a story I proposed on harp seals.
我拍攝的對象是海豹
-
The story I wanted to do initially
而現在我想拍攝的故事,原本
-
was just a small focus to look at the few weeks each year
只是個小焦點,一年拍攝幾個星期而已
-
where these animals migrate down from the Canadian arctic
這段期間,海豹由加拿大極地遷徙而下
-
to the Gulf of St. Lawrence in Canada
至加拿大聖羅倫斯海灣
-
to engage in courtship, mating and to have their pups.
致力於求偶、交配以及產下牠們的小海豹
-
And all of this is played out against
所有的這一切生物行為
-
the backdrop of transient pack ice
皆在以風及潮汐為漂泊動力的
-
that moves with wind and tide.
冰層上面進行
-
And because I'm an underwater photographer,
因為我是一名海面下的攝影師
-
I wanted to do this story from both above and below,
我想要從海面上及海面下取材來拍攝這個故事
-
to make pictures like this that show one of these little pups
如同照片中這些小海豹的其中一隻
-
making its very first swim in the icy 29-degree water.
正在華氏29度的冰冷海水中,進行牠第一次的游泳 (攝氏-1.7度)
-
But as I got more involved in the story,
但是當我更深入這個主題
-
I realized that there were two big environmental issues I couldn't ignore.
我瞭解到有兩個重大的環境議題是我不能忽視的
-
The first was that these animals continue to be hunted,
第一個是這些動物持續地被獵殺
-
killed with hakapiks at about eight, 15 days old.
在大約八到十五天時被棘棒殺死
-
It actually is the largest marine mammal
這實際上也是在這星球上最大的
-
slaughter on the planet,
海洋哺乳類動物大屠殺
-
with hundreds of thousands of these seals being killed every year.
每年都有成千上萬的海豹被屠殺
-
But as disturbing as that is,
但是更令人感到不安的是
-
I think the bigger problem for harp seals
我認為對加拿大海豹所遭遇最大的問題是
-
is the loss of sea ice due to global warming.
由於全球暖化,海面上的冰層正逐年減少
-
This is an aerial picture that I made that shows
這是一張我所拍攝的航空照片
-
the Gulf of St. Lawrence during harp seal season.
照片為在海豹繁殖季節時聖羅倫斯海灣的冰層
-
And even though we see a lot of ice in this picture,
雖然我們在這張照片中看到了很多的冰層
-
there's a lot of water as well, which wasn't there historically.
然而冰層與冰層間也夾雜著很多海水,這些海水在歷史上是不曾存在的
-
And the ice that is there is quite thin.
而且照片中的冰層非常薄
-
The problem is that these pups need a stable platform of solid ice
問題是小海豹們需要一穩定的固體冰面
-
in order to nurse from their moms.
來從母海豹那得到哺育
-
They only need 12 days from the moment they're born until they're on their own.
從牠們出生到可以自己生活,只需要十二天的時間
-
But if they don't get 12 days,
但如果小海豹沒有得到這12天的時間
-
they can fall into the ocean and die.
牠們會跌入海洋而死亡
-
This is a photo that I made showing
這是一張我拍攝的照片
-
one of these pups that's only about five or seven days old --
其中一隻小海豹年僅約5或7天
-
still has a little bit of the umbilical cord on its belly --
肚子上仍有一些臍帶的痕跡
-
that has fallen in because of the thin ice,
因為冰層太薄而跌入海洋中
-
and the mother is frantically trying to push it up to breathe
小海豹的母親極盡所能地想要將小海豹推至海面上呼吸
-
and to get it back to stable purchase.
讓牠能回到穩固的冰面上
-
This problem has continued to grow each year since I was there.
從我在那拍攝照片開始,這個問題一年比一年嚴重
-
I read that last year the pup mortality rate
我閱讀了小海豹過去一年的死亡率報告
-
was 100 percent in parts of the Gulf of St. Lawrence.
在部分聖羅倫斯海灣區域,小海豹的死亡率為百分之百
-
So, clearly, this species has a lot of problems going forward.
因此,很明顯地,這個物種面臨許多問題
-
This ended up becoming a cover story at National Geographic.
這張照片最後也成為了國家地理雜誌的封面報導
-
And it received quite a bit of attention.
受到了眾多關注
-
And with that, I saw the potential to begin
藉由這則報導,我看到了開始
-
doing other stories about ocean problems.
拍攝其他與海洋問題相關報導的可能性
-
So I proposed a story on the global fish crisis,
因此我拍攝了一則以全球魚類危機為主題的報導
-
in part because I had personally witnessed
部分原因是因為親眼所見
-
a lot of degradation in the ocean over the last 30 years,
過去的三十年中,這類問題在海洋中的惡化過程
-
but also because I read a scientific paper
但也是因為我讀到了一篇科學文獻
-
that stated that 90 percent of the big fish in the ocean
指出有90%在海洋中的大型魚類
-
have disappeared in the last 50 or 60 years.
在過去的50或60年間已然消失無蹤
-
These are the tuna, the billfish and the sharks.
這些是鮪魚、梭魚以及鯊魚
-
When I read that, I was blown away by those numbers.
當我讀到這裡時,我被那些數字震懾住了
-
I thought this was going to be headline news in every media outlet,
我想這項研究應該會成為各個媒體出口的頭條新聞了吧
-
but it really wasn't, so I wanted to do a story
但實際上卻沒有,因此我想要報導這個故事
-
that was a very different kind of underwater story.
一個不同於一般海底主題的報導
-
I wanted it to be more like war photography,
我想要這主題成為更類似戰爭攝影的報導
-
where I was making harder-hitting pictures
其中我拍攝了一些難得一見、更為轟動的照片
-
that showed readers what was happening
以讓讀者清楚了解
-
to marine wildlife around the planet.
這個星球上海洋野生動物正遭遇的問題
-
The first component of the story that I thought was essential, however,
這篇報導我認為讀者必須了解的第一件事
-
was to give readers a sense of appreciation
是讀者必須對我們所食用的海洋生物
-
for the ocean animals that they were eating.
心存感激
-
You know, I think people go into a restaurant,
你知道嗎,我認為人們走進餐廳用餐
-
and somebody orders a steak, and we all know where steak comes from,
某人可能點了牛排,至少我們都知道牛排是從哪裡來
-
and somebody orders a chicken, and we know what a chicken is,
某人點了雞肉,而我們也都瞭解雞是怎樣的
-
but when they're eating bluefin sushi,
但當人們在吃黑鮪魚壽司時
-
do they have any sense of the magnificent animal that they're consuming?
是否了解他們所食用的生物是多麼宏偉而壯觀呢?
-
These are the lions and tigers of the sea.
這些偉大的生物是海中的獅子和老虎,是海中生物之王
-
In reality, these animals have no terrestrial counterpart;
事實上,這些生物在陸地上是沒有可以相對應的
-
they're unique in the world.
牠們在這世界上是獨一無二的
-
These are animals that can practically swim
照片中是那些實際上可由
-
from the equator to the poles
赤道游到北極的生物
-
and can crisscross entire oceans in the course of a year.
並且可以在一年之間來回穿越整個海洋的
-
If we weren't so efficient at catching them, because they grow their entire life,
如果不是人類大量的捕食,牠們是可以發展自己生活的
-
would have 30-year-old bluefin out there that weigh a ton.
就可能會有成長至30歲的黑鮪魚,並且重達一噸
-
But the truth is we're way too efficient at catching them,
事實是人類太過量的捕捉
-
and their stocks have collapsed worldwide.
導致黑鮪魚在世界上的存活量大跌
-
This is the daily auction at the Tsukiji Fish Market
這是在Tsukiji魚市場每日的拍賣情形
-
that I photographed a couple years ago.
照片拍攝於幾年前
-
And every single day these tuna, bluefin like this,
每一天這些黑鮪魚以及藍鰭魚
-
are stacked up like cordwood,
就像木材一樣被堆放在
-
just warehouse after warehouse.
一間又一間的倉庫
-
As I wandered around and made these pictures,
當我遊走在倉庫間拍攝這些照片時
-
it sort of occurred to me that the ocean's not a grocery store, you know.
我忽然覺得海洋並不是一個雜貨店
-
We can't keep taking without expecting
我們並不能夠
-
serious consequences as a result.
毫不顧慮後果地取用
-
I also, with the story, wanted to show readers
藉由這篇報導,我也想要告訴各位讀者
-
how fish are caught, some of the methods that are used to catch fish,
魚類是如何被各種方式所捕捉
-
like a bottom trawler, which is one of the most common methods in the world.
例如海底的漁船拖網,是最常見的捕魚方式之一
-
This was a small net that was being used in Mexico to catch shrimp,
這是一張墨西哥用來補抓蝦子的小網
-
but the way it works is essentially the same everywhere in the world.
但是它在世界各地的用法本質上都是一樣的
-
You have a large net in the middle
一張大網在中間
-
with two steel doors on either end.
兩端有兩道不銹鋼門
-
And as this assembly is towed through the water,
當此項配件在水裡進行拖曳
-
the doors meet resistance with the ocean,
門在海洋中遇到阻力
-
and it opens the mouth of the net,
網子則會因此而開啟
-
and they place floats at the top and a lead line on the bottom.
網子的頂端會放置浮標,底部則是一條鉛線
-
And this just drags over the bottom, in this case to catch shrimp.
透過這張網的鉛線在海底進行拖曳來捕蝦
-
But as you can imagine, it's catching everything else in its path as well.
但正如你所想像,網子在捕蝦的同時也網入了各式各樣的東西
-
And it's destroying that precious benthic community on the bottom,
並摧毀了海底珍貴的生物群落
-
things like sponges and corals,
例如海綿以及珊瑚
-
that critical habitat for other animals.
對那些海底生物而言即為十分重要的棲地
-
This photograph I made of the fisherman
這張照片是我拍攝一個漁夫
-
holding the shrimp that he caught after towing his nets for one hour.
握著撒網一小時所抓到的蝦子
-
So he had a handful of shrimp, maybe seven or eight shrimp,
照片中他拿著一把蝦子,可能有七或八隻蝦
-
and all those other animals on the deck of the boat are bycatch.
以及甲板上那些不小心被一起捕捉來的生物
-
These are animals that died in the process,
這些被一起捕捉來的生物正瀕臨死亡
-
but have no commercial value.
但是卻沒有任何商業價值
-
So this is the true cost of a shrimp dinner,
所以這才是那頓蝦子晚餐的真正花費
-
maybe seven or eight shrimp
裡頭可能只有七或八隻蝦
-
and 10 pounds of other animals that had to die in the process.
卻有十磅或更多的生物必須因為那些蝦子而瀕臨死亡
-
And to make that point even more visual, I swam under the shrimp boat
為了使這一點更加逼真,我游到了漁船的下方
-
and made this picture of the guy shoveling
並且拍到了這張漁夫
-
this bycatch into the sea as trash
正把捕捉到的如同垃圾的生物從船上鏟出
-
and photographed this cascade of death,
這張照片就是死掉的生物形成的小瀑布
-
you know, animals like guitarfish, bat rays,
你知道嗎,這些生物如犁頭鰩、蝙蝠魟
-
flounder, pufferfish, that only an hour before,
比目魚以及河豚,一小時前
-
were on the bottom of the ocean, alive,
在海底下還是活生生的
-
but now being thrown back as trash.
現在卻像垃圾一樣被丟回海底
-
I also wanted to focus on the shark fishing industry
我同時也想將焦點放在捕鯊業
-
because, currently on planet Earth,
因為目前在地球上
-
we're killing over 100 million sharks
我們每一年
-
every single year.
屠殺了超過一億隻的鯊魚
-
But before I went out to photograph this component,
但是當我想要拍攝這個部份時
-
I sort of wrestled with the notion of how do you make a picture of a dead shark
我忽然陷入將如何拍攝一隻死鯊魚
-
that will resonate with readers
才能引起讀者們迴響的沉思中
-
You know, I think there's still a lot of people out there who think
你知道嗎,我想仍然有一些人會認為
-
the only good shark is a dead shark.
一隻死掉的鯊魚才是一隻好鯊魚
-
But this one morning I jumped in and found this thresher
然而某一個早晨,我跳進水中,發現這隻
-
that had just recently died in the gill net.
剛死在刺網中的長尾鮫
-
And with its huge pectoral fins and eyes still very visible,
牠巨大的胸鰭以及眼睛尚清晰可見
-
it struck me as sort of a crucifixion, if you will.
如果你親眼所見,定會像是看到牠被釘十字架般的震驚
-
This ended up being the lead picture
這張照片最終成為了
-
in the global fishery story in National Geographic.
國家地理雜誌關於全球漁業報導的主要照片
-
And I hope that it helped readers to take notice
我希望能幫助讀者們注意到
-
of this problem of 100 million sharks.
這一億隻鯊魚艱難的處境
-
And because I love sharks -- I'm somewhat obsessed with sharks --
並且因為我熱愛鯊魚,為牠們著迷
-
I wanted to do another, more celebratory, story about sharks,
我也想為大家呈現較為令人喜悅的關於鯊魚的報導
-
as a way of talking about the need for shark conservation.
作為探討鯊魚保育的重要性
-
So I went to the Bahamas
因此我去了一趟巴哈馬群島
-
because there're very few places in the world
因為那裏是全球少數幾個
-
where sharks are doing well these days,
鯊魚保育做得很好的地方
-
but the Bahamas seem to be a place where stocks were reasonably healthy,
巴哈馬群島的鯊魚存量似乎保育良好
-
largely due to the fact that the government there
也許是因為政府
-
had outlawed longlining several years ago.
幾年前已明文規定捕獵鯊魚是不合法的
-
And I wanted to show several species
並且我想要為大家呈現一些
-
that we hadn't shown much in the magazine and worked in a number of locations.
雜誌上未展示太多的,我工作地點的照片
-
One of the locations was this place called Tiger Beach,
其中一個地點是一個叫做老虎灘的地方
-
in the northern Bahamas where tiger sharks
位於巴哈馬群島的北方
-
aggregate in shallow water.
在那裏有集結成群的老虎鯊
-
This is a low-altitude photograph that I made
這則是在低海拔地區所拍攝的照片
-
showing our dive boat with about a dozen of these big old tiger sharks
照片中為被這些年邁的大型老虎鯊所包圍的潛水艇
-
sort of just swimming around behind.
就好像牠們游在我們周遭以及後方一樣
-
But the one thing I definitely didn't want to do with this coverage
但是我絕對不希望這張封面照片
-
was to continue to portray sharks as something like monsters.
使鯊魚一直被描述成如同野獸一般
-
I didn't want them to be overly threatening or scary.
我不希望這些老虎鯊是極具威脅性及令人驚懼的
-
And with this photograph of a beautiful
這張照片是一隻美麗的
-
15-feet, probably 14-feet, I guess,
15呎長...也許14呎長的
-
female tiger shark,
母虎鯊
-
I sort of think I got to that goal,
就像覺得自己達成目的一般
-
where she was swimming with these little barjacks off her nose,
當牠在水中游曳時,有一些平線若鰺游過牠的鼻側
-
and my strobe created a shadow on her face.
我的閃光燈在牠臉上造成了一道陰影
-
And I think it's a gentler picture, a little less threatening,
我認為這是一張較為溫和的照片,也較不具威脅性
-
a little more respectful of the species.
對這個物種也有較多尊重
-
I also searched on this story
我也檢閱了一些關於
-
for the elusive great hammerhead,
這隻虛幻的大頭槌鯊的報導
-
an animal that really hadn't been photographed much
一隻直到在七或十年前
-
until maybe about seven or 10 years ago.
才開始有一些相關照片拍攝的生物
-
It's a very solitary creature.
槌頭鯊事實上是一隻非常神秘的生物
-
But this is an animal that's considered data deficient by science
無論是在佛羅里達或是巴哈馬群島
-
in both Florida and in the Bahamas.
科學上的數據皆十分缺乏
-
You know, we know almost nothing about them.
我們對牠們幾乎一無所知
-
We don't know where they migrate to or from,
我們不知道他們遷入或是遷出的地點
-
where they mate, where they have their pups,
也不知道牠們在哪交配,生下小槌頭鯊
-
and yet, hammerhead populations in the Atlantic
然而,在大西洋的槌頭鯊族群在過去的20至30年間
-
have declined about 80 percent in the last 20 to 30 years.
數量卻減少了大約百分之八十
-
You know, we're losing them faster than we can possibly find them.
你知道嗎,我們失去牠們的速度遠比我們能找到牠們的要快
-
This is the oceanic whitetip shark,
這是一隻白鰭鯊
-
an animal that is considered the fourth most dangerous species,
如果你留意相關的列表
-
if you pay attention to such lists.
白鰭鯊被認為是四種最危險的物種之一
-
But it's an animal that's about 98 percent in decline
在大多數牠們活動的範圍內
-
throughout most of its range.
其消逝率亦達98%
-
Because this is a pelagic animal and it lives out in the deeper water,
因為牠們是一種生活在遠洋及深海中的生物
-
and because we weren't working on the bottom,
並且因為我們不是在海底工作
-
I brought along a shark cage here,
我帶了一只鯊魚籠至海底
-
and my friend, shark biologist Wes Pratt is inside the cage.
而我的朋友,鯊魚生物學家,維斯-普瑞特則在籠子內
-
You'll see that the photographer, of course, was not inside the cage here,
你所看到的這張照片,攝影師當然沒有在籠內
-
so clearly the biologist is a little smarter than the photographer I guess.
我想很明顯地,我的朋友比攝影師要來得聰明一些
-
And lastly with this story,
在這則報導的最後
-
I also wanted to focus on baby sharks, shark nurseries.
我想要針對鯊魚寶寶的哺育進行報導
-
And I went to the island of Bimini, in the Bahamas,
因此我去到了巴哈馬群島中的Bimini島
-
to work with lemon shark pups.
與小檸檬鯊一起工作
-
This is a photo of a lemon shark pup,
這是一張小檸檬鯊的照片
-
and it shows these animals where they live for the first two to three years of their lives
顯示牠們在紅樹林保護區裡
-
in these protective mangroves.
度過一生中第一個二至三年
-
This is a very sort of un-shark-like photograph.
這是一張非常不同於一般鯊魚的照片
-
It's not what you typically might think of as a shark picture.
不是你所能想像到的鯊魚
-
But, you know, here we see a shark that's maybe 10 or 11 inches long
但是,你知道嗎,在這裡我們看到一隻可能有10或11吋長的鯊魚
-
swimming in about a foot of water.
游在只有一呎深的水中
-
But this is crucial habitat and it's where they spend the first two, three years of their lives,
然而這對鯊魚而言是非常重要的棲地,也是牠們出生後要待上二至三年的地方
-
until they're big enough to go out on the rest of the reef.
直到牠們成長至能夠游出暗礁外的其他地方生活為止
-
After I left Bimini, I actually learned
在我離開Bimini,我才知道
-
that this habitat was being bulldozed
這個棲地正被挖土機夷平
-
to create a new golf course and resort.
以打造一個全新的高爾夫球場以及度假勝地
-
And other recent stories have looked at
如果你願意,讓我們來看看一些最近其他的報導
-
single, flagship species, if you will,
關注於單一的旗艦物種
-
that are at risk in the ocean
在海洋中所面臨的風險
-
as a way of talking about other threats.
作為說明其他威脅的一種方式
-
One such story I did documented the leatherback sea