字幕列表 影片播放
-
Let me ask you all a question.
讓我來問你們所有人壹個問題.
-
How much weapons-grade nuclear material do you think it would take
你們覺得用多少核武器原材料才能將
-
to level a city the size of San Francisco?
舊金山那麽大的城市摧毀掉?
-
How many of you think it would be an amount
你們有多少人覺得它的量
-
about the size of this suitcase?
大約是壹個手提箱那麽大?
-
OK. And how about this minibus?
好的. 小巴士那麽大怎麽樣?
-
All right.
好吧.
-
Well actually, under the right circumstances,
其實,在合適的情況下,
-
an amount of highly enriched uranium about the size of your morning latte
壹杯早晨喝的拿鐵的濃縮鈾量
-
would be enough to kill 100,000 people
就足夠殺死10萬人
-
instantly.
在壹瞬間.
-
Hundreds of thousands of others would become horribly ill,
幾十萬人會變發生恐怖病變,
-
and parts of the city would be uninhabitable for years,
而且城市的很多部分在許多年裏都會寸草不生,
-
if not for decades.
要不就是幾十年.
-
But you can forget that nuclear latte,
但是你可以忘記那杯核拿鐵,
-
because today's nuclear weapons are hundreds of times more powerful
因為如今的核武器的威力比以前的強
-
even than those we dropped on Hiroshima and Nagasaki.
甚至比廣島和長崎發射的核武器強了幾百倍.
-
And even a limited nuclear war involving, say, tens of nuclear weapons,
即使在壹個限制核武器的戰爭中, 說, 幾十枚核導彈,
-
could lead to the end of all life on the planet.
就可以消滅地球上的所有生物.
-
So it's really important that you know
所以這件事很重要你要知道
-
that right now we have over 15,000 nuclear weapons
如今我們已經有超過15000枚核武器
-
in the hands of nine nations.
被9個國家所掌控.
-
And if you live in a city or near a military facility,
如果你住在壹個城市或者在軍事設施附近,
-
one is likely pointed right at you.
有壹枚核彈很可能正瞄準著你.
-
In fact, if you live in any of the rural areas
事實上, 如果你們生活在任何偏遠地區
-
where nuclear weapons are stored globally,
核武器被儲存在世界各地,
-
one is likely pointed at you.
有壹枚很可能正瞄準著你.
-
About 1,800 of these weapons are on high alert,
有大約1800枚隨時待命的核彈,
-
which means they can be launched within 15 minutes
也就是說在15分鐘內它們就可以發射
-
of a presidential command.
在某個總統的指令下.
-
So I know this is a bummer of an issue,
我明白這個問題很煩人,
-
and maybe you have that -- what was it? -- psychic fatigue
你也可能有那個什麽來著?--心理疲勞
-
that we heard about a little bit earlier.
關於它我們之前有聽說過壹點.
-
So I'm going to switch gears for just a second,
所以我將要轉移話題壹會兒,
-
and I'm going to talk about my imaginary friend,
我所要說的是關於我想象出來的朋友,
-
who I like to think of as Jasmine,
我把她想作賈絲明
-
just for a moment.
只是壹小會兒.
-
Jasmine, at the age of 25,
賈絲明, 在她25歲的時候
-
is part of a generation that is more politically and socially engaged
他是那種活躍於政治和社交那壹代人的壹员
-
than anything we've seen in 50 years.
比我們50年中所見到的都要活躍
-
She and her friends think of themselves
她和她的朋友把自己比作
-
as change agents and leaders and activists.
改變的代理人,領袖和積極分子.
-
I think of them as Generation Possible.
我認為他們是可能的壹代人.
-
They regularly protest about the issues they care about,
他們定期抗議那些他們關心的問題,
-
but nuclear weapons are not one of them, which makes sense,
但是核武器不是問題中的壹個這就很說得通了,
-
because Jasmine was born in 1991, at the end of the Cold War.
因為賈思明出生於1991年, 是冷戰結束的那年.
-
So she didn't grow up hearing a lot about nuclear weapons.
所以她在成長過程中從來沒有聽過核武器.
-
She never had to duck and cover under her desk at school.
她從來沒有在學校的桌子底下進行躲避和遮蓋.
-
For Jasmine, a fallout shelter is an app in the Android store.
對於賈思明, 余波庇護所是壹個安卓商城裏的軟件.
-
Nuclear weapons help win games.
核武器幫助她贏得遊戲勝利.
-
And that is really a shame,
這是壹個恥辱,
-
because right now, we need Generation Possible
因為如今,我需要可能的壹代人
-
to help us make some really important decisions about nuclear weapons.
來幫助我們做出壹些關於核武器的重大決策.
-
For instance, will we further reduce our nuclear arsenals globally,
比如說, 我們要進壹步全球性的削減核武器軍工廠嘛,
-
or will we spend billions,
或者我們還需花幾十億,
-
maybe a trillion dollars,
可能幾玩意美元,
-
to modernize them so they last throughout the 21st century,
使軍工廠現代化來讓它們在整個21世紀被保留下來,
-
so that by the time Jasmine is my age, she's talking to her children
當賈思明到我這個年齡時, 她會跟自己的孩子們,
-
and maybe even her grandchildren
甚至可能她的孫子們講
-
about the threat of nuclear holocaust?
關於核浩劫麽?
-
And if you're paying any attention at all to cyberthreats,
如果我們把註意力都放在網絡威脅,
-
or, for instance, if you've read about the Stuxnet virus
或者比如說如果我們已經知道的超級工廠病毒
-
or, for God's sake, if you've ever had an email account or a Yahoo account
或者看在上帝份上如果你曾有壹個郵箱賬號或者雅虎賬號
-
or a phone hacked,
或者手機被黑客攻擊,
-
you can imagine the whole new world of hurt that could be triggered
你可以想象出壹個充滿痛苦的新世界
-
by modernization in a period of cyberwarfare.
因爲網絡戰爭時期的現代化.
-
Now, if you're paying attention to the money,
如果現在你重視怎麽使用資金,
-
a trillion dollars could go a long way
幾十億美元可以走很長壹段路
-
to feeding and educating and employing people,
被用來養活, 教育, 雇傭那些,
-
all of which could reduce the threat of nuclear war to begin with.
可以降低開啓核戰爭的威脅的人們.
-
So --
所以呢 --
-
(Applause)
(掌聲)
-
This is really crucial right now,
這個現在是非常關鍵的,
-
because nuclear weapons -- they're vulnerable.
因為核武器非常脆弱.
-
We have solid evidence
我們有強有力的證據
-
that terrorists are trying to get ahold of them.
恐怖組織的人正在嘗試去掌握它.
-
Just this last spring,
就在上壹個春季,
-
when four retirees and two taxi drivers were arrested
四個退休人員和兩個出租車司機被拘捕
-
in the Republic of Georgia
發生在喬治亞共和國
-
for trying to sell nuclear materials for 200 million dollars,
拘捕原因是販賣核武器原材料標價2個多億美元,
-
they demonstrated that the black market for this stuff is alive and well.
他們解釋了關於這方面的黑市很活躍.
-
And it's really important,
而且這很重要,
-
because there have been dozens of accidents
因為已經有十多起事故
-
involving nuclear weapons,
是關於核武器的,
-
and I bet most of us have never heard anything about them.
我敢打賭你們大部分人從來都沒有聽過它們中的任何壹件
-
Just here in the United States,
就在美國,
-
we've dropped nuclear weapons on the Carolinas twice.
我們已經在卡羅萊納州投放了兩次核武器.
-
In one case, one of the bombs,
在某壹事件中,其中壹枚導彈,
-
which fell out of an Air Force plane,
從空軍飛機投擲下來,
-
didn't detonate
卻沒有爆炸
-
because the nuclear core was stored somewhere else on the plane.
因為核武器裡面的核心被存放在了飛機上的某個位置.
-
In another case, the weapon did arm when it hit the ground,
在另壹起事件中,
-
and five of the switches designed to keep it from detonating failed.
然而在其中的五個用來防止爆炸的開關壞了.
-
Luckily, the sixth one didn't.
幸運的是,第六個開關沒有壞.
-
But if that's not enough to get your attention,
如果這都不能讓你吸引你的注意力的話,
-
there was the 1995 Black Brant incident.
在1995年發生過黑色布兰特恐慌事故.
-
That's when Russian radar technicians saw
當時俄羅斯雷達專家看見了
-
what they thought was a US nuclear missile
壹個他們以為是美國核導彈的東西
-
streaking towards Russian airspace.
飛向了俄羅斯空域.
-
It later turned out to be a Norwegian rocket
之後的結果是那是壹枚來自挪威的火箭
-
collecting data about the northern lights.
用來收集關於北極光的數據.
-
But at that time,
然而就在那個時刻,
-
Russian President Boris Yeltsin came within five minutes
俄羅斯總統鲍里斯·叶利钦五分鐘后
-
of launching a full-scale retaliatory nuclear attack
決定開啟全規模的報復性核攻擊
-
against the United States.
針對美國.
-
So, most of the world's nuclear nations
因此, 大部分擁有核武器的國家
-
have committed to getting rid of these weapons of mass destruction.
已經承諾正在削減這些杀伤力很大的武器.
-
But consider this:
但是我們來考慮壹下這個:
-
the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons,
核武器不再生合約,
-
which is the most widely adopted arms control treaty in history
是迄今為止采納最廣泛的合约
-
with 190 signatories,
有190個簽字人,
-
sets no specific date by which the world's nuclear-armed nations
沒有為核武器國家規定具體日期
-
will get rid of their nuclear weapons.
讓他們消除核武器.
-
Now, when John F. Kennedy sent a man to the moon
如今, 當約翰肯尼迪把壹名男子送到了月亮上
-
and decided to bring him back, or decided to do both those things,
之後決定把他帶回來或者決定倆件事都做,
-
he didn't say, "Hey, whenever you guys get to it."
他沒有說過, “喂, 你們什麼時候都可以去那裡."
-
He gave us a deadline.
他給了我們壹個截止日期.
-
He gave us a challenge
他給我們壹個挑戰
-
that would have been incredible just a few years earlier.
在那個時候的幾年前這還是壹件很不可思議的想法.
-
And with that challenge,
然而伴隨著那個挑戰,
-
he inspired scientists and marketers,
他啟迪了那些科學家和營銷者,
-
astronauts and schoolteachers.
天空飛行員和學校老師.
-
He gave us a vision.
他給了我們壹個設想.
-
But along with that vision,
但是伴隨著那個設想,
-
he also tried to give us -- and most people don't know this, either --
他嘗試給我們的還有大部分人對此並不知道
-
he tried to give us a partner
他嘗試給我們壹個合作夥伴
-
in the form of our fiercest Cold War rival, the Soviet Union.
以我們兇狠的的冷戰對手形態出現的蘇維埃共和國.
-
Because part of Kennedy's vision for the Apollo program
因為肯尼迪關於阿波羅計劃設想的壹部分
-
was that it be a cooperation, not a competition, with the Soviets.
是壹種與蘇維埃的合作而不是競爭.
-
And apparently, Nikita Khrushchev, the Soviet Premier, agreed.
很顯然, 赫鲁晓夫, 苏维埃的總理, 同意了.
-
But before that cooperation could be realized,
但是當合作被實現之前,
-
Kennedy was assassinated,
肯尼迪遇刺,
-
and that part of the vision was deferred.
那壹部分設想被推遲啦.
-
But the promise of joint innovation between these two nuclear superpowers
但是兩個核武器超級大國間共同改革的承諾
-
wasn't totally extinguished.
沒有完全消失.
-
Because in 1991, which is the year that Jasmine was born
因為在1991年, 賈思明出生了
-
and the Soviet Union fell,
與此同時蘇維埃共和國倒塌了,
-
these two nations engaged in a project
這兩個共同致力於同壹個項目
-
that genuinely does seem incredible today
在如今看來真的很不可思議
-
in the truest sense of that word,
真正意义上来讲,
-
which is that the US sent cash to the Russians when they needed it most,
當俄羅斯急需要錢時美國資助了他們,
-
to secure loose nuclear materials
來確保loose核武器,
-
and to employ out-of-work nuclear scientists.
用來僱傭那些失業的核專家.
-
They worked alongside American scientists to convert weapons-grade uranium
他們在美國科學家的陪同下將武器級的铀
-
into the type of fuel that can be used for nuclear power instead.
裝換為可以用于核動力的燃料.
-
They called it, "Megatons to Megawatts."
他們管這個叫, “兆噸至兆瓦計劃.”
-
So the result is that for over 20 years,
所以成果持續了20年之久,
-
our two nations had a program
兩個國家有壹個項目
-
that meant that one in 10 lightbulbs in the United States
目的是让在美国的十分之壹个灯泡的
-
was essentially fueled by former Russian warheads.
能源主要来自前苏联的弹头.
-
So, together these two nations did something truly audacious.
因此, 这两个国家真正的壹起做了壹件胆大的事.
-
But the good news is, the global community has the chance
但是好消息是, 在此刻全球社區有了
-
to do something just as audacious today.
壹個可以大膽做事情的機會.
-
To get rid of nuclear weapons
為了消除核武器
-
and to end the supply of the materials required to produce them,
還有停止供應生產他們的原材料,
-
some experts tell me would take 30 years.
有些專家告訴我需要花費30年.
-
It would take a renaissance of sorts,
它將需要復興,
-
the kinds of innovation that, for better or worse,
那類可以往好的也可以忘懷的發展的創新,
-
underpinned both the Manhattan Project, which gave rise to nuclear weapons,
亦可以鞏固了那個造就了核武器曼哈頓計劃,
-
and the Megatons to Megawatts program.
也能促進兆噸至兆瓦計劃.
-
It would take design constraints.
它可能会遇到瓶颈.
-
These are fundamental to creativity,
這些是創新的基礎,
-
things like a platform for international collaboration;
那些如國際合作平臺的途徑;
-
a date certain, which is a forcing mechanism;
壹個準確日期是驅使它的機制;
-
and a positive vision that inspires action.
壹個積極的設想可以啟發行動.
-
It would take us to 2045.
它可能會帶我們來到2045年.
-
Now, 2045 happens to be the 100th anniversary
那壹年恰好是核武器
-
of the birth of nuclear weapons in the New Mexico desert.
在新墨西哥沙漠誕辰的100周年.
-
But it's also an important date for another reason.
而對於另壹個原因這也是壹個重要的日期.
-
It's predicted to be the advent of the singularity,
是被預測為奇點出現的時刻,
-
a new moment in human development,
壹個在人類發展史中新篇章,
-
where the lines between artificial intelligence and human intelligence blur,
到了那個時候人工智能和人類智慧的界限將變得模糊,
-
where computing and consciousness become almost indistinguishable
計算機和自我意識變得很難區分
-
and advanced technologies help us solve the 21st century's greatest problems:
先進的技術幫助我們解決了21世紀最嚴重的問題:
-
hunger, energy, poverty,
飢餓, 能源, 貧窮,
-
ushering in an era of abundance.
引領到一個富饒的時代.
-
And we all get to go to space
我們都到了太空
-
on our way to becoming a multi-planetary species.
在變成多星球居住的物種的道路上前行.
-
Now, the people who really believe this vision are the first to say
現在, 那些真的相信這些想象的人是第一個說出來的
-
they don't yet know precisely how we're going to get there.
他們仍不知道到底如何實現它們.
-
But the values behind their vision
但是在這些想象背後的價值
-
and the willingness to ask "How might we?"
和自發性的問“我們怎樣做?”
-
have inspired a generation of innovators.
已經啟發了壹代科學家們.
-
They're working backward from the outcomes they want,
他們在落後的條件下工作,
-
using the creative problem-solving methods of collaborative design.
運用有創意的共同協同的問題解抉方法.
-
They're busting through obstacles.
他們在困難中突破自我.
-
They're redefining what we all consider possible.
他們重新定義了我們考慮的所有可能.
-
But here's the thing:
但是這裏有壹件事:
-
that vision of abundance isn't compatible
那個關於富饒的設想與這個
-
with a world that still relies on a 20th-century nuclear doctrine
仍舊依賴於核信條的世界不兼容
-
called "mutually assured destruction."
那壹信條被叫做“同歸於盡.”
-
It has to be about building the foundations for the 22nd century.
它是為22世紀建立基礎的必要信條.
-
It has to be about strategies for mutually assured prosperity
他是關於為了共同繁榮的策略
-
or, at the very least, mutually assured survival.
或者, 至少也是共同生存.
-
Now, every day, I get to meet people who are real pioneers
如今, 每天我都會認識些在核危機領域
-
in the field of nuclear threats.
真正的開拓者.
-
As you can see, many of them are young women,
正如你們看到的, 他們許多人都是年輕女性,
-
and they're doing fiercely interesting stuff,
她們正在做極其有趣的事情,
-
like Mareena Robinson Snowden here, who is developing new ways,
就像馬奈娜魯濱孫斯諾登這樣, 開發一些新方法,
-
better ways, to detect nuclear warheads,
更好的方法, 來探測到核彈頭,
-
which will help us overcome a critical hurdle
它將幫助我們克服
-
to international disarmament.
國際性解除武裝的嚴重阻礙.
-
Or Melissa Hanham, who is using satellite imaging
或者像麥麗莎·漢漢姆那樣用衛星繪圖
-
to make sense of what's going on around far-flung nuclear sites.
使廣布的核據點中發生的事情變得更清晰.
-
Or we have Beatrice Fihn in Europe,
或者我們有在歐洲的碧翠斯·费恩,
-
who has been campaigning to make nuclear weapons illegal
她已經在國際法院
-
in international courts of law,
發起了使核武器非法化的運動,
-
and just won a big victory at the UN last week.
而且剛剛上周在聯合國大會贏得了大的勝利.
-
(Applause)
(掌聲)
-
And yet,
可是,
-
and yet,
可是,
-
with all of our talk in this culture about moon shots,
在這個談論月球發射的文化下,
-
too few members of Generation Possible and those of us who mentor them
在壹可能的壹代人中只有極少數人和我們這些引導他們的人
-
are taking on nuclear weapons.
在談論核武器.
-
It's as if there's a taboo.
這就像壹個禁忌.
-
But I remember something Kennedy said that has really stuck with me,
但是肯尼迪說過的一段話讓我銘記於心,
-
and that is something to the effect
那句話很有影響力
-
that humans can be as big as the solutions
他說人類在面對所有自己制造出來的問題時
-
to all the problems we've created.
可以像方法壹樣強大.
-
No problem of human destiny, he said,
人類命運中的問題沒有, 他說,
-
is beyond human beings.
是超越人類本身的.
-
I believe that.
我也堅信這句話.
-
And I bet a lot of you here believe that, too.
我也敢打賭妳們很多人也相信它.
-
And I know Generation Possible believes it.
我也認為可能的壹代人相信它.
-
So it's time to commit to a date.
所以是該訂下規定期限的時刻了.
-
Let's end the nuclear weapons chapter
讓我們結束核武器這一篇章
-
on the 100th anniversary of its inception.
在它誕生的100週年的時候.
-
After all, by 2045, we will have held billions of people hostage
畢竟,在2045年的左右在核毁灭的威胁下
-
to the threat of nuclear annihilation.
我們將有幾十億人作為人質.
-
Surely, 100 years will have been enough.
無疑, 壹百年時間已經足夠了.
-
Surely, a century of economic development
無疑, 壹個世紀的經濟發展
-
and the development of military strategy
和军事策略的发展
-
will have given us better ways to manage global conflict.
將要給我們更好的方法來解決國際爭端.
-
Surely, if ever there was a global moon shot worth supporting,
無疑, 如果有壹個全球性的登月計劃值得協助,
-
this is it.
這就是那個時刻.
-
Now, in the face of real threats --
現在, 當我們面對真正的威脅時 --
-
for instance, North Korea's recent nuclear weapons tests,
比如說, 北朝鮮近期的核武器測試,
-
which fly in the face of sanctions --
馬上面臨制裁--
-
reasonable people disagree
有理性的人反對
-
about whether we should maintain some number of nuclear weapons
關於是否應該保留壹定數量的核武器
-
to deter aggression