Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hey it’s David. 嘿! 我是 David.

  • If Italy is famous for its pasta, 如果義大利有名的是義大利麵,

  • then Yanshui is famous for its Yansuiyi-mien”, 那鹽水有名的當然是

  • or Yanshui egg noodles. 鹽水意麵囉。

  • And I see a lot of people busy inside making noodles. 我看到裡面好多人忙著做麵,

  • Let’s go check it out. 我們去看看!

  • Yanshui egg noodles, were 鹽水意麵是明鄭時期,

  • first made by the Fuzhounese cooks of 鄭成功的

  • in the Yanshui area of Tainan. 在台南鹽水所製的,

  • Koxinga army during the Kingdom of Tunging 福州伙頭兵

  • in the Yanshui area of Tainan. 在台南鹽水所製的,

  • Because of this, the nameYanshui egg noodles” 所以鹽水意麵

  • is sometimes interchangeable 有時候也被稱為

  • with Fuzhou egg noodles. 福州意麵

  • Egg noodles are known asyi-mienin Chinese, 而取名「意麵」的由來

  • and the origin of this name 有一種說法

  • is rather interesting to say the least. 非常有趣

  • Because eggs are often used in place of water 做意麵不加水

  • in the production of egg noodles, 只加蛋的特質

  • the dough becomes quite tough to work with, 麵團比較僵硬,

  • and one would need to work extra hard kneading it. 製作時必須出更多力

  • The expletive sound one makes while kneading 桿麵時,

  • usually sounds likeyiyi..yi…!”, 會發出「噫!」「噫!」的聲音,

  • hence the name, “yi-mien”. 所以就戲稱之為「意麵」

  • Another common theory 也有另一種說法是

  • has something to do with the addition of eggs in the flour. 麵粉裡加入蛋

  • The resulting color is said to be of good fortune, 麵的顏色呈現

  • orruyiin Chinese, 「如意」的顏色

  • hence the name, “yi-mien”, 所以稱之為

  • which roughly means fortune noodles. 意麵

  • So here we have the lovely owner of the Yanshui yi-mien factory! 這位是我們可愛的意麵工廠老闆娘。

  • Greetings! 老闆娘你好!

  • Hello! 你好

  • This place feels like it’s been in operation for a long time. 老闆娘,我看你們這邊好像很有歷史感

  • How long have you been making noodles here? 這邊你們做麵大概做多久了?

  • We started making noodles in 1958 我們是民國46年就做意麵了

  • The owner started the noodle making business 老闆國中畢業後

  • right out of high school. 就投入做意麵的工作

  • It’s been nearly six decades since then. 從事意麵製作將近一甲子

  • I see everyone is really busy here 我看你們大家都好忙喔

  • How do you guys make the noodles, exactly? 請問這個鹽水意麵要怎麼做?

  • From a sack of flour 從一包麵粉

  • to finished products, 要做到可以吃

  • this whole process 這個過程中

  • Is indeed, very tedious. 非常地辛苦

  • The first step 第一步

  • is to mix flour, water, salt and a small amount of 將麵粉、水、鹽 和微量的

  • food-grade sodium carbonate anhydrous 無水碳酸鈉

  • into a duck egg mixture. 加進鴨蛋一起攪拌

  • The ingredients must be mixed evenly until 必須攪拌至

  • the dough turns a golden hue. 麵團出現金黃色

  • The resultant dough would then go through 經過五道

  • a 5-step kneading process 桿麵程序

  • until it can be pressed down to a mere 0.2 centimeters thin. 將麵糰壓到0.2公分左右的厚度,

  • It would then finally be cut into noodle slices. 才開始切麵

  • Once again, these noodle slices are 這麵條

  • incredibly thin at 0.2 centimeters. 薄薄的0.2公分

  • Thinness isn’t everything, of course, 不只是薄而已

  • the texture must be chewy as well. 口感還要Q彈

  • It’s a complicated process. 製作過程非常繁瑣

  • In fact, it takes triple the amount of time to 耗時約

  • make egg noodles then regular noodles. 白麵條的三倍

  • Once the noodle slices are cut, 麵條切好以後

  • they are weighed 秤重

  • and organized into batches. 再將麵條整理成一大束

  • From each batch, strands of noodle are 接著抽出

  • then taken out by the handful 一小束

  • and arranged into small circular lumps 繞成圓圈

  • on woven bamboo trays. 排列在竹盤上

  • Now comes the drying phase. 接下來就是曬麵了

  • If the weather is good, 天氣好

  • it take only one day to dry the noodles. 只需要曬一天

  • If it’s overcast, then it may require a couple more days. 天氣不好就要曬兩三天

  • And if it’s raining, 遇到下雨

  • you simply call it a day. 就不做

  • Paying close attention to the weather forecast is in fact, 所以製麵是需要

  • crucial in noodle making! 觀察氣象的!

  • Look at that view! Smells awesome at the same time. 看看這場景! 聞起來也是超棒的。

  • Check these out! 看看這些!

  • Can you guys guess what this place is? 大家可以猜猜這是什麼地方嗎?

  • It’s actually a greenhouse of some sort 這裡其實有一點像溫室,

  • that’s designed to dry these egg noodles. 是設計用來曬意麵的。

  • Now that weve seen how egg noodles are made, 參觀了製麵的流程

  • I’ve found out that this whole noodle making business 我發現鹽水意麵的製作過程

  • is truly arduous and demanding. 不僅繁瑣更是講究

  • Cleanliness on the factory floor 整個製麵廠非常的乾淨

  • and the quality of ingredients is paramount. 甚至原料也非常要求

  • For example, the duck eggs must be fresh from the farm, 例如鴨蛋必須是新鮮的

  • and they have to be washed thoroughly 而且需要洗乾淨之後

  • before they can be delivered to the noodle factory. 才可以送到製麵廠進行製作

  • Duck excrements are really harmful! 鴨子的大便最毒了

  • Duck and bird excrements, 鴨 還有 鳥的大便

  • even chicken excrements (must be washed clean). 還有雞(所以要洗得很乾淨)

  • My daughter is a dietitian in Taipei, 因為我女兒是台北醫學院的營養師

  • so, she’s very serious when it comes anything food-related. 她對這個吃的很在意

  • It’s evident that the factory is very demanding 也因此對於產品的

  • when it comes to the quality of their products. 品質非常要求

  • Everything from ingredients to packaging materials 從原料到包裝

  • must be natural and toxin-free 都必須遵守天然無毒的概念

  • to make it safe for the whole family. 讓大家吃得更安心

  • So, when we buy these noodles, 買了這些麵之後呢,

  • what’s the best way to prepare them? 要怎麼料理才是最好呢?

  • Yanshui egg noodles can me prepared dry. 鹽水意麵的乾麵煮法

  • Ingredients such as vegetables and meat slices 材料部分可以準備蔬菜、肉片等配料

  • can be combined with seasonings such 調味料的部分

  • as minced braised pork and garlic. 可以準備肉燥、蒜末等

  • The water to noodle ratio must be 9:1. 水和麵的比例要9:1

  • Make sure you boil the noodles 麵條要有足夠的

  • with enough water and space 水和空間來煮

  • to ensure they are cooked thoroughly. 比較好熟透

  • Once the water is boiling, 水滾了之後,

  • place the noodles with the other ingredients into the pot 即可放入意麵和配菜

  • and let it boil again for one to three minutes 待水滾後大約煮一分至三分鐘

  • before straining out the water and moving 就可以將麵撈起

  • the noodles into a separate bowl. 置入碗中

  • Lastly, evenly stir in minced braised pork, 加入肉燥和

  • minced garlic and seasonings until evenly mixed. 蒜末、調味料拌勻

  • If you do not wish to add minced braised pork, 如果不加肉燥的話,

  • healthy oil alternatives 可以挑選健康的好油

  • can be great substitutes. 來攪拌意麵

  • Make sure you have enough oil, 你的油 一定要夠

  • and then stir it into the noodles 用筷子攪拌一下

  • before eating it. 就可以馬上吃

  • It’s really good. 就很好吃

  • Ah, it really is pretty simple 原來美味的鹽水意麵

  • to make Yanshui egg noodles 做法這麼簡單

  • into delicious dry noodles. 就完成好吃的乾意麵

  • It’s thin, but chewy at the same time. 它很薄 但是又很Q

  • After the owner’s introduction, 聽到老闆娘這麼說

  • I can’t wait to try some egg noodles, 讓我忍不住想要馬上來品嚐看看

  • and see for myself how fabulous they are. 到底有多好吃

  • So, we just came from the place where they make all these 我們剛剛才從製作

  • Yanshui yi-mien, or Yanshui egg noodles. 鹽水意麵的地方離開。

  • And what’s the point of looking at them making the noodle 但是沒有道理只看麵的製作過程

  • if you are not going to eat it as well? 而不吃麵!

  • I’m not crazy after all! 我沒有那麼瘋狂!

  • That looks glorious! 看起來太棒,太美妙了!

  • It’s actually kind of funny… 其實滿有趣的…

  • Yanshui yi-mien, you know I was half-expecting 這鹽水意麵,我原本預期

  • it to be soggy like a lot of other noodles out there. 可能會像很多麵條一樣軟軟爛爛的。

  • But it’s not just any run-of-the-mill noodles of course, 但這可是鹽水意麵,

  • it’s Yanshui yi-mien after all! 而不是一般的麵條!

  • In a way, it’s kind of chewy, and springy 在某方面上,它很有嚼勁也很有彈性。

  • in a good way of course. 這當然都是它好吃的特性。

  • The duck eggs that theyve added into the noodles 加在麵條裡面的鴨蛋

  • really makes a big difference. 真的是神來一筆。

  • It’s very savory and very aromatic at the same time. 它非常的香,同時也很值得回味。

  • Next time you folks are in Yanshui, 下次大家來到鹽水,

  • definitely give noodles a shot. 記得要吃一下鹽水意麵,

  • It’s definitely worth your while. 絕對值得一試。

  • And if you don’t, you will regret. 如果不吃,肯定會後悔。

Hey it’s David. 嘿! 我是 David.

字幕與單字

B1 中級

2017《哈 臺南》第一集單元:鹽水意麵 (2017 Hot Tainan EP1 Yanshui Egg Noodles)

影片單字

返回舊版