字幕列表 影片播放
-
Thank you.
謝謝你了
-
So, the other day, I was giving a talk to a bunch of young models
所以,有一天,我在給一群年輕的模特做演講
-
on having a career in the fashion industry.
關於在時尚行業有一個職業。
-
And, I really wanted to tell them about my upcoming TED talk.
而且,我真的很想告訴他們我即將進行的TED演講。
-
So I go, "Hey guys, has anyone here heard of TED?"
所以我就去了,"嘿,夥計們,這裡有人聽說過TED嗎?
-
And in typical model fashion, this is the reply I get:
而在典型的模式中,這是我得到的答覆。
-
"Yeah, I've seen them both, and their teddy bear's hilarious."
"是啊,我'見過他們兩個,他們的泰迪熊'很搞笑。
-
(Laughter)
(笑聲)
-
Like, what?!
比如,什麼?
-
The youth of today, it made me laugh so much.
今天的年輕人,讓我笑得很開心。
-
I mean, I can't really say much.
我的意思是,我真的不能說太多。
-
When I was 15, I wanted to be a bodybuilder.
當我15歲時,我想成為一個健美運動員。
-
Not just any bodybuilder though, the number one: Arnold Schwarzenegger.
但不是普通的健美運動員,第一。阿諾施瓦辛格。
-
I actually remember day one on my attempt to get a body like this guy.
其實我還記得第一天我就想讓自己的身體像這傢伙一樣。
-
There was this local old school gym in East London,
在倫敦東部有一個當地的老學校體育館。
-
and it looked like something you might see in a "Rocky" movie.
它看起來像你可能看到的東西 在一個"洛基"電影。
-
It was this converted garage space with ripped black benches,
就是這個改造後的車庫空間,還有被撕開的黑色長椅。
-
rusting bar bells,
生鏽的槓鈴。
-
and these posters of ex-bodybuilding champions on the wall,
和這些海報 前健美冠軍在牆上。
-
including Schwarzenegger himself as a goal to aspire to.
包括施瓦辛格本人也把它作為一個嚮往的目標。
-
Now, the day I walked in there, I met the owner,
現在,我走進那裡的那天,我遇到了老闆。
-
this proper Cockney guy called Dave.
這個叫戴夫的英國人
-
I described to him my health and fitness goals in great, lengthy detail,
我向他描述了我的健康和健身目標,非常詳細、冗長。
-
you know, just like an adolescent kid does:
你知道,就像一個青春期的孩子一樣。
-
"I want to get massive."
"我想得到大規模的."。
-
(Laughter)
(笑聲)
-
But he nodded, you know, he really understood what I wanted.
但他點了點頭,你知道,他真的明白我想要什麼。
-
He pointed to the squat rack,
他指了指蹲架。
-
and he says,
他說:
-
"That over there, son, [that's how] you get big legs.
"那邊,兒子,[那是]你如何得到大腿。
-
And that over there, pull into the bench press.
而那邊,拉到臥推。
-
that's how you get a big chest.
這就是你如何得到一個大的胸部。
-
And these dumb bells - here - for big arms.
還有這些啞鈴--這裡--適合大臂。
-
And that's about it.
而這';就是這樣。
-
Now off you go, son."
現在你可以走了,兒子。 "。
-
So off I did go, dad.
所以,我確實去了,爸爸。
-
I mean, it was a pretty simple concept, really.
我的意思是,這是一個非常簡單的概念,真的。
-
If you can get from A to B in eight repetitions,
如果你能在8次重複中從A到B。
-
you just add more weight.
你只是增加了更多的重量。
-
Now, at this time in my life, I hadn't yet studied sports science,
現在,在我生命中的這個時候,我還沒有學習體育科學。
-
so little did I know, but this A to B method I was using,
所以我不知道,但這個A轉B的方法我是用的。
-
we refer to as "overload."
我們稱之為"過載."。
-
Now, the overload theory works like this:
現在,過載理論是這樣的。
-
If I push my body to failure,
如果我把我的身體推到失敗。
-
meaning I no longer have the capability to do any more repetitions,
意味著我已經沒有能力再做任何重複的動作。
-
then when I'm resting, my body simply produces more muscle,
那麼當我'休息的時候,我的身體只是產生更多的肌肉。
-
and that allows me to lift more next time.
這讓我下次可以舉得更多。
-
I can then work around the body using this method on each muscle group,
我就可以用這種方法在身體周圍的每個肌肉群上進行鍛鍊。
-
and, Hey, presto, (Arnold voice) one day you have body like Arnie.
而且,嘿,presto,(阿諾德的聲音)有一天,你有身體像阿尼。
-
Well, I obviously do not have a body like Arnie. (Laughs)
很明顯,我沒有阿尼那樣的身材。(笑)
-
In fact, I have a body like a fashion model.
其實,我的身材像時裝模特。
-
That's because I was scouted in the street
那是因為我在街上被人挖走了。
-
and was forced to give up on my bodybuilding dream.
並被迫放棄了我的健美夢。
-
This is one of my first shows.
這是我的第一個節目。
-
This is me strutting down the catwalk for Calvin Klein.
這是我為Calvin Klein走秀時的樣子。
-
The casting director - thank you - was back stage before the show
選角導演--謝謝你--在演出前就已經回到舞臺了
-
teaching us how to walk in a strong posture.
教會我們如何以堅強的姿態行走。
-
Feet straight, belly button in, shoulders back and down.
雙腳伸直,肚臍內收,肩背向下。
-
But why in my early 20s was I being taught how to walk?
但為什麼20多歲的我就被人教著走路呢?
-
More importantly, why did walking this way feel so alien?
更重要的是,為什麼走這條路感覺如此陌生?
-
But yet, on the outside, to the audience, it looked quite powerful.
但是,在外面的觀眾看來,卻又是相當的厲害。
-
I mean, all they were asking me to do was walk like I was supposed to walk.
我的意思是,所有他們要求我做的是走像我應該走。
-
So I decided to go to a place where just being in strong posture
所以,我決定去一個地方,只是在強勢的姿態。
-
was common practice.
是普遍的做法。
-
And I was about to meet the person face to face
而我馬上就要見到那個人的面了
-
that would destroy my aspiration of Schwarzenegger forever.
那會毀掉我對施瓦辛格的嚮往,永遠。
-
I was attempting an exercise called a "bridge":
我正在嘗試一種叫做"橋"的練習。
-
an adult gymnastics class.
成人體操班;
-
And I just couldn't get my arms straight,
而我只是無法把手臂伸直。
-
let alone my body off the ground.
更何況我的身體已經離地。
-
So the coach calls somebody over
所以教練叫人過來
-
who demonstrates this movement effortlessly.
他毫不費力地展示了這個動作。
-
She was a six-year-old girl.
她是一個六歲的女孩。
-
This is actually her.
這其實是她。
-
Her name is Grace.
她叫Grace
-
Amazing...
驚人的...
-
Grace.
恩典。
-
(Laughs)
(笑)
-
(Laughter)
(笑聲)
-
How sweet.
多麼甜蜜。
-
(Laughter)
(笑聲)
-
But what I really began to see
但我真正開始看到的是
-
is the principles being used in gymnastics class
是在體操課上使用的原則。
-
were identical to the posture cues I'd been given back stage
是相同的姿勢提示我'''已經被賦予後臺的階段
-
during Fashion Week.
在時裝週期間。
-
It's the language of gymnastics that's not based on individual muscles
它'是體操的語言'不是基於單個肌肉的
-
but based on movements of the joints and the skeleton.
但基於關節和骨架的運動。
-
For example, they use shoulder instead of biceps, triceps;
比如,他們用肩膀代替肱二頭肌、三頭肌。
-
hips instead of quads, hamstrings.
臀部而不是股四頭肌,腿筋。
-
Completely the opposite to what the fitness industry prioritizes.
與健身行業的優先級完全相反。
-
Fitness talks muscles before spine.
健身先談肌肉,再談脊柱。
-
You see, gymnasts focus on how they are moving their body.
你看,體操運動員關注的是他們如何移動身體。
-
And they also just happen to have awesome posture
而且他們也剛好有很棒的姿勢
-
and a really strong core.
和一個真正強大的核心。
-
It's really no coincidence.
這'真的不是巧合。
-
This is a byproduct of working with the body.
這是與身體合作的副產品。
-
In fact, prioritization of the spine is a much smarter approach.
其實,優先考慮脊柱是一種更聰明的做法。
-
If you happen to damage your spinal cord,
如果你碰巧損傷了你的脊髓。
-
you can actually lose the ability to move any part of your body.
你實際上可以失去移動你身體任何部分的能力。
-
And this is something we've been reminded of our whole lives.
而這也是我們'一生都在提醒的事情。
-
"Stop slouching."
"別再偷懶了"。
-
"Sit up straight."
"坐直."。
-
"Engage your core!"
吸引你的核心。
-
"Get your elbows off the table."
"把你的胳膊肘從桌子上拿開。"。
-
They all mean the same thing.
它們的意思都是一樣的。
-
All your parents were saying was:
你父母說的都是
-
prioritize your spine.
優先考慮你的脊椎。
-
You see, the thing is, as humans, we were born with full range of motion.
你看,問題是,作為人類,我們生來就有完整的運動範圍。
-
Biochemist Esther Gokhale spent time traveling the world
生物化學家Esther Gokhale花時間環遊世界。
-
and researched places where back pain hardly exists.
並調查了幾乎不存在背痛的地方。
-
What she noticed was people's spines with a flatter lumbar curvature
她注意到的是人們'的脊柱,腰椎曲度比較平坦。
-
didn't suffer from back pain.
沒有'背痛的痛苦。
-
She referred to this as a J-shaped spine,
她把這稱為J型脊椎。
-
and you can see the difference in the images here
你可以在這裡看到影像的差異。
-
between the S-shaped spine taught in the Western world
脊柱炎
-
and the J-shaped spine in people where back pain doesn't exist.
和J形脊柱的人,背痛不存在'。
-
Gokhale states the J-shaped spine is what you see in Greek statues
Gokhale表示,J型脊柱就是你在希臘雕像中看到的樣子。
-
and in young children universally.
和幼兒普遍存在。
-
What she's saying is, we're all born with a J-shaped spine.
她的意思是,我們都是天生的J型脊柱。
-
Now, you may have noticed,
現在,你可能已經注意到了。
-
when young children pick things up from the ground,
當幼兒從地上撿起東西時。
-
they drop down into this perfect squat.
他們下降到這個完美的蹲位。
-
This kid, unlike myself, did not need a casting director,
這個孩子,不像我,不需要選角導演。
-
nor a six-year-old amazing Grace to teach him this move.
也沒有一個六歲的驚人恩典來教他這一招。
-
In fact, nobody taught him.
事實上,沒有人教他。
-
And no, guys, he's not exercising.
不,夥計們,他沒有鍛鍊。
-
This is, in fact, a pre-chair, resting human position.
這其實是一種椅子前,人的休息姿勢。
-
But unfortunately, as a consequence of our current human conditioning,
但不幸的是,由於我們目前人類的條件限制。
-
or our culture,
或我們的文化。
-
this natural resting position is about to be taken away from this child.
這個自然的休息姿勢即將被這個孩子奪走。
-
He's about to be taught a resting position is, in fact, a chair.
他'即將被教導休息的姿勢,其實是椅子。
-
And when he's due to start school,
而當他'的由於開始上學。
-
seven hours of his day, every day,
他每天七小時,每天。
-
he will be asked to sit in this - quite frankly weird
他將被要求坐在這個 - 很坦率地說是奇怪的。
-
and unhuman - position.
和非人的-地位。
-
Now, I didn't even take into account the amount of hours
現在,我甚至沒有考慮到小時的量
-
this kid spends watching Peppa Pig.
這孩子花看Peppa Pig。
-
(Laughter)
(笑聲)
-
According to the British Chiropractic Association,
根據英國脊椎按摩協會的說法。
-
the total number of people off sick from work with back pain
因腰痛而請病假的總人數;
-
increased last year by 29 percent.
去年增長了29%。
-
>From the survey, the reason for back pain was sitting too long in one position.
>從調查來看,背痛的原因是在一個位置上坐得太久。
-
So I tried to find a survey totaling the number of four-year-olds
所以我試著找了一個調查,總計4歲的孩子的數量
-
off sick from school with back pain.
腰痛請病假
-
But would you believe it, I just couldn't find one.
但你相信嗎,我就是找不到一個。
-
You see, we are more than well aware.
你看,我們是再清楚不過了。
-
We are a generation of sitting-on-our-backside human beings.
我們是坐懷不亂的一代人。
-
But, the specific point I would like to bring to your attention today
但是,我今天要提請大家注意的具體內容是
-
is the fitness industry's ignorance of the spine,
是健身行業'對脊柱的無知。
-
to have us hooked on task completion.
來讓我們迷上任務的完成。
-
Time, weight, and distance.
時間、重量和距離。
-
This is, for most people, measures of improvement and progress.
這對大多數人來說,是衡量改進和進步的標準。
-
How long can you run for?
你能跑多久?
-
How fast can you run?
你能跑多快?
-
How much can you lift?
你能舉多少?
-
How many repetitions can you do?
你能做多少次重複?
-
How many calories can you burn?
你能燃燒多少卡路里?
-
This list is endless.
這個清單是無窮無盡的。
-
But they're flawed.
但他們'是有缺陷的。
-
None of these take into account how you're moving,
這些都沒有考慮到你是如何移動的。
-
or more importantly, how you once could.
或者更重要的是,你曾經如何能。
-
You see, nothing can ever compare, or will measure up against,
你看,什麼都比不上,也不會比得上。
-
the exquisite movement you had as a three-year-old.
你三歲時的精緻動作。
-
A study in 2012 found that musculoskeletal conditions
2012年的一項研究發現,肌肉骨骼條件
-
were the second greatest cause of disability in the world,
是世界上造成殘疾的第二大原因。
-
affecting over 1.7 billion people worldwide.
影響到全世界17億多人。
-
Professor Wolfe, a world leader in healthcare,
沃爾夫教授,是世界醫療領域的領軍人物。
-
describes suffering from musculoskeletal disorders
描述患有肌肉骨骼疾病。
-
as being like a Ferrari without wheels.
因為就像一輛沒有輪子的法拉利。
-
If you don't have mobility and dexterity,
如果你沒有行動力和靈活性。
-
it doesn't matter how healthy the rest of your body is.
它並不重要'你的身體其他部分有多健康。
-
So surely the access to a healthy physicality
所以,一定要獲得健康的身體素質
-
is working back towards full range of motion,
正在努力恢復全部活動範圍。
-
to understand how your body moves,
來了解你的身體如何運動。
-
and to be able to function like a human.
並能像人類一樣運作。
-
Said simply, the ability to move like you once could
簡單的說,就是能像以前那樣移動的能力。
-
when you were a three year old.
當你是一個三歲的孩子。
-
We can and should start re-learning how to move
我們可以也應該開始重新學習如何移動。
-
from the examples of children,
從孩子的例子來看。
-
ditching these current measures of time, weight, and distance,
拋棄目前這些時間、重量和距離的衡量標準。
-
and spend time unravelling restrictions,
並花時間解開限制。
-
getting back the movement we actually once had.
找回我們曾經的運動。
-
All that's left is an aspiration of ourselves
剩下的就是我們自己的一個願望了。
-
in the school playground as a child,
小時候在學校操場上。
-
able to play and move
遊刃有餘
-
without fear of injury and using our body's full potential.
不怕受傷,充分發揮我們身體的潛力。
-
And those other results we're aiming for
而我們所追求的那些其他結果';。
-
such as: slimmer physique,
如:瘦身體質。
-
toned muscles,
健美的肌肉。
-
do come,
從吃。
-
but as a byproduct of moving the body as it's designed to function best.
但作為移動身體的副產品,因為它'的設計功能最好。
-
There's a famous Chinese proverb:
中國有一句著名的諺語'。
-
"You are as old as your spine."
`quot;你和你的脊柱一樣老`quot。
-
In all honesty, I'll have more chance teaching penguins how to fly
說實話,我教企鵝飛翔的機會更多一些。
-
than humans a better way to sit on a chair.
比人類更好的坐在椅子上的方法。
-
We're just not designed to do it.
我們只是沒有被設計成這樣。
-
Today, I'm going to leave you with a powerful standing posture.
今天,我'要給大家留下一個有力的站姿。
-
In cultures where the J-shaped spine exists,
在存在J形脊柱的文化中。
-
people's butt muscles engage every time they take a step.
人'的臀部肌肉每走一步就參與一次。
-
It's one reason they have these strong butt muscles
這就是為什麼他們有這些強壯的臀部肌肉的原因之一。
-
that support their lower back.
支持他們的下背部。
-
To demonstrate how this standing posture works,
為了演示這個站姿的作用。
-
I will need a bit of audience participation.
我需要一點觀眾的參與。
-
So I need you all to be standing.
所以我需要你們都站起來。
-
Sorry.
對不起,我不知道
-
Please stand with your feet together
請雙腳併攏站好
-
and facing forwards.
並面向前方。
-
Now push the heels of the feet against each other -
現在把腳後跟互相推----------------------------------------------------。
-
not the toes but the heels.
不是腳趾,而是腳後跟。
-
Keep pushing.
繼續推。
-
Keep pushing.
繼續推。
-
Now hold.
現在保持。
-
Hold this tension.
保持這種張力。
-
Squeeze.
擠壓。
-
I want you to just notice,
我希望你能注意到。
-
just notice,
只是通知。
-
what happened to the glute muscles
臀部肌肉怎麼了
-
as a consequence of pushing the heels together.
由於把腳後跟推到一起。
-
We didn't focus on these muscles,
我們沒有'關注這些肌肉。
-
we focused on a movement.
我們專注於一個運動。
-
This is movement-first philosophy, which I spoke of earlier.
這就是我前面講到的運動至上的理念。
-
Focus on a movement; muscles follow suit.
專注於一個動作,肌肉就會跟上。
-
We move efficiently.
我們的行動很有效率。
-
The body recruits the right muscles for the job.
身體會招來合適的肌肉來完成工作。
-
Standing here with your heels pushed together
站在這裡,把腳後跟併攏
-
is now your new stance.
現在是你的新立場。
-
Actually, if I can get you guys to hold this while I finish
其實,如果我能讓你們拿著這個,而我完成了
-
you might just have to give me a standing ovation.
你可能要給我一個起立的掌聲。
-
(Laughter)
(笑聲)
-
By taking a lesson from my kid self.
通過向我的孩子自我學習。
-
It took me two years at the age of 30 to finally get back my resting position.
我在30歲的時候花了兩年時間,終於找回了自己的休息姿勢。
-
No, no.
不,不。
-
My resting position. (Laughs)
我的休息姿勢。(笑)
-
Maybe we should all take a lesson from our kid selves.
也許我們都應該向孩子的自己學習。
-
We should stop teaching kids how to sit on their ass,
我們應該停止教孩子們如何坐到他們的屁股上。
-
we should lead by example,
我們應該以身作則。
-
and move like them.
並像他們一樣行動。
-
Thank you.
謝謝你了
-
(Applause)
(掌聲)