Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Hi. I'm Tim and this is my Pronunciation workshop. Here I'm gonna show you how English is

    嗨,我是蒂姆,這是我的發音研討會。在這裡,我要告訴你如何英語是。

  • really spoken. Come on. Let's go inside.

    真的說了。來吧,我們進去吧。我們進去吧

  • How do you ask for help? And what is the connection

    如何求助?又是什麼關係呢?

  • between this... and this? Well, this is a piece of what? And what is the female version

    這個... 和這個之間?嗯,這是一塊什麼?而什麼是女性版本

  • of this animal called? Put them together and what do you get? Well, here's how some people

    這種動物的叫什麼?把它們放在一起,你會得到什麼?那麼,這裡的一些人如何

  • in London ask for help.

    在倫敦尋求幫助。

  • Would you do me a favour? Would you do me a favour?

    你能幫我一個忙嗎?你能幫我一個忙嗎?

  • Would you do me a favour? Would you do me a favour?

    你能幫我一個忙嗎?你能幫我一個忙嗎?

  • Would you do me a favour?

    你能幫我一個忙嗎?

  • Wood. Ewe. Would you - get it? Now, the words 'ewe' and 'you' have the same pronunciation,

    木頭Ewe.你會--明白嗎?現在,"母羊 "和 "你 "這兩個詞的發音是一樣的。

  • don't they? But what happens to the word 'you' when it comes after the sound /d/? Watch again.

    不是嗎?但是 "你 "這個詞在發聲/d/之後會發生什麼?再看一遍.

  • Would you do me a favour? Would you do me a favour?

    你能幫我一個忙嗎?你能幫我一個忙嗎?

  • Would you do me a favour? Would you do me a favour?

    你能幫我一個忙嗎?你能幫我一個忙嗎?

  • Would you do me a favour?

    你能幫我一個忙嗎?

  • In fluent speech when one word ends in a /d/ sound and the next word begins in a /j/ sound,

    在流利的語音中,當一個詞以/d/音結束,而下一個詞以/j/音開始。

  • the two sounds come together and change to a /ʤ/ sound. You also might have noticed

    兩種聲音合在一起,變成了/ʤ/的聲音。你也可能已經注意到

  • that the /uː/ in 'you' can change to schwa. So 'would you' becomes 'would you', or even

    你 "中的/uː/可以變為schwa。所以'would you'變成了'would you',或者甚至是

  • 'would ya'. This is an example of assimilation. Here are some more examples.

    '會啊'。這是一個同化的例子。這裡還有一些例子。

  • I'm sad you decided to quit. Could you get here by midnight?

    我很難過你決定退出。你能在午夜前趕到這裡嗎?

  • Should you see him, can you give him a message? I don't think the gold you bought was real.

    你要不要見他,能不能給他帶個話?我不認為你買的黃金是真的。

  • Right, so you've heard the examples. What do we do? Listen and repeat.

    對了,你已經聽過這些例子了。我們該怎麼做?聽並重復。

  • I'm sad you decided to quit.

    我很難過你決定退出。

  • Could you get here by midnight?

    你能在午夜前趕到這裡嗎?

  • Should you see him, can you give him a message?

    你要不要見他,能不能給他帶個話?

  • I don't think the gold you bought was real.

    我不認為你買的黃金是真的。

  • Well done. And remember, if you want to learn more about pronunciation, then please visit

    做得很好。記住,如果你想了解更多關於發音的資訊,請訪問

  • our website, bbclearningenglish.com. And that is about it from the pronunciation workshop

    我們的網站,bbclearningenglish.com。這就是發音工作坊的大概內容。

  • for this week. I'll see you soon. Bye bye! Right, now, what am I gonna do with you?

    這個星期。我很快就會看到你。拜拜!好了,現在,我該拿你怎麼辦?

  • Ha ha - what am I gonna do with 'ewe', get it? Oh come on, would you give a guy a break?!

    哈哈--我該拿 "母牛 "怎麼辦,明白嗎?哦,拜託,你能不能讓一個人休息一下? !

  • She gets it.

    她明白了。

Hi. I'm Tim and this is my Pronunciation workshop. Here I'm gonna show you how English is

嗨,我是蒂姆,這是我的發音研討會。在這裡,我要告訴你如何英語是。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 英國腔 發音 退出 黃金 例子 蒂姆 研討會

bbc發音小講堂--如何唸'would you...?' (Pronunciation: How to pronounce 'would you...?')

  • 3803 292
    Precious Annie Liao 發佈於 2017 年 03 月 06 日
影片單字