Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I'm Amy and this is Frank.

    我是 Amy,這位是 Frank

  • Hi, how are you?

    嗨,你好嗎?

  • Glad we found you.

    很開心能找到你

  • Me too.

    我也是

  • The film shoots in Paris and we don't have a script.

    這部影片會在巴黎拍攝,我們沒有劇本

  • It's going to be a process.

    這會是一個實驗拍攝

  • We're gonna build the character around the actress.

    我們會根據女演員的特質創造出一個角色

  • It's a three-month rehearsal and a four-month shoot.

    三個月的彩排加上四個月的拍攝

  • Okay.

  • And we thought that you could just tell us a story.

    我們想或許你能跟我們說個故事

  • About?

    關於什麼?

  • Just tell us anything.

    什麼都可以

  • Anything?

    都可以嗎?

  • Yes, tell us a story.

    對,只要跟我們說一個故事

  • You're storyteller.

    你是個說故事的人

  • Paint us a picture.

    用故事為我們創造一部電影吧

  • Whenever you're ready.

    準備好了就可以開始

  • A picture?

    一部電影嗎?

  • A picture...

    一部電影...

  • My film used to be Best Picture.

    我的電影曾經該得最佳影片

  • I remember it was Oscar night.

    我還記得那一晚是奧斯卡頒獎典禮

  • Faye Dunaway said "La La Land" won. I remember our whole team

    當費・唐納薇宣布《越來越愛你》贏得最佳影片時,我記得整個團隊

  • jumped on the stage, leapt without looking.

    又驚又喜的蹦蹦跳跳地上台

  • And gave speeches until the Pricewaterhousecooper guys came up and

    發表得獎感言直到 pwc 的人們出現

  • AND SAID MOONLIGHT'S THE WINNER

    並說《月光下的藍色男孩》才是贏家

  • THEN WE ALL LOST OUR DAMN MIND

    然後我們全部都傻眼

  • WAS THIS A MIX UP, A CONSPIRACY, A FIX-UP

    這是個誤會?是個陰謀?是個馬後炮?

  • OR WAS WARREN BEATTY JUST BLIND

    還是純粹只是華倫・比提瞎了?

  • HERE'S TO THE ONES WHO LOSE

    這是首送給輸家的歌

  • GOD, I NEED SO MUCH BOOZE

    老天我真需要買個爛醉

  • HERE'S TO THE ONES WHO HOPE

    這首歌獻給充滿希望的人

  • WHO SWITCHED THAT ENVELOPE

    還有獻給那個偷換信封的人

  • THEY TOLD THEM

    他們告訴真正的贏家

  • MOONLIGHT COME GIVE YOUR SPEECH

    《月光下的藍色男孩》快上來發表得獎感言

  • ON YOUR FILM ABOUT HAND JOBS ON THE BEACH

    這部關於在海邊打手槍的電影

  • THIS RESULT DOESN'T SEEM RIGHT

    這樣的結果令人難以置信

  • OSCARS USED TO BE SO WHITE

    奧斯卡曾經是白人的天下

  • SO HERE'S TO THE RYANS

    所以我要把這首歌送給萊恩

  • WHO HOLD BACK FROM CRYIN'

    他是如此努力強忍著淚水

  • PRODUCERS AND CHRISSY TEIGEN'S MAN

    獻給所有製作人以及克莉絲汀‧泰根的老公約翰傳奇

  • AND HERE'S TO MY SENSE OF SHOCK

    同時也紀念我當晚的瞠目結舌

  • MORE STUNNED THAN THE ROCK

    比巨石・強森還要傻眼

  • HERE'S TO UNFORTUNATE SOULS

    送給所有應該是贏家的可憐人

  • NOT HAPPY LIKE THAT SONG FROM TROLLS

    他們的沮喪和《魔法精靈》的歌差上十萬八千里

  • ♪ I TRACE IT ALL BACK TO THAT SHOW

    我驀然回首那一晚

  • WHATEVER HAPPENED I STILL DON'T KNOW

    對於所發生的一切仍理不出頭緒

  • SMILING THROUGH IT

    只能輕輕微笑

  • ♪ I DON'T WANT TO DO IT AGAIN

    告訴自己再也不要經歷這一切

I'm Amy and this is Frank.

我是 Amy,這位是 Frank

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 英國腔 TheLateLateShow 獻給 送給 贏家 奧斯卡 電影

如果柯登試鏡《樂來越愛你》....向奧斯卡出包致敬! ('La La Land' Audition: James Corden's Ode to the Oscars)

  • 16637 1440
    韓澐 發佈於 2017 年 03 月 07 日
影片單字