字幕列表 影片播放
-
[Moment of Tangency.]
[彼此相會的那一刻。]
-
You and I have never met many times before.
你和我之前並沒有見過很多次面。
-
Our paths might have crossed once or twice online, or passing in the street.
也許我們在網路上有交會過一兩次,或曾在馬路上擦肩而過。
-
We might have lived in the same neighborhood all our lives.
也許我們此生都住在同個社區裡。
-
But against incredible odds, we just happen to miss each other.
但因為極微小的機率,我們總是恰好錯過彼此。
-
It's a big world after all.
畢竟,世界這麼大。
-
Our days must be filled with these chance encounters, that for a million tiny reasons, never actually take place.
我們的每一天必然充滿著與人邂逅的可能性,但因為無數微小的原因,而從未真正發生過。
-
Accidental strangers, who just happen to miss their cue, who share everything in common, except for time and place.
偶然相遇卻恰好錯過彼此的陌生人們,除了時間和地點,彼此卻有極高的共通性。
-
For years, their stories might have been happening in parallel, harmonizing from somewhere across the world.
多年間,他們的故事或許一直並行發生,相距兩地卻擁有一致性。
-
But neither has any idea that the other even exists.
但兩人對於彼此的存在卻都毫不知情。
-
If two lines are truly parallel, it means they'll never actually meet.
如果兩條線真的平行,這代表它們永遠不會交會。
-
It's hard not to wonder where they are right now, veering away on a tangent in some paralleling universe.
很難不去思索這個人現在在哪個平行宇宙中,在將要與你交會時卻突然轉向。
-
Hard not to glance at a stranger in a crowd, and imagine the life you might have shared if things had been different.
我們很難不去掃視人潮中的陌生人,想像如果事情有所不同,彼此可能會共享的人生。
-
And feel a pang of missed connection as you carry on your separate ways.
而你們繼續步上各自的道路後,你會感受到一股失落。
-
Leaving nothing but an echo of something that might have been.
只留下「也許我們之間也能有點什麼」的想法在腦中迴盪。
-
You never know how many things had to happen exactly right for you to meet the one you love.
你永遠不會知道有多少事情需要發生在恰好的時機,才能讓你遇見真愛。
-
You never know how easily fate might have tipped you onto some other course, meeting some other person, who would feel like a soulmate.
你也永遠不會知道,命運可以輕易地讓你傾往其他條路遇見其他人,而你會認為他就是你的靈魂伴侶。
-
Maybe you'd still be telling your friends it was always meant to be.
也許你還是會告訴你的朋友,這一切都是命中註定。
-
Or maybe you'd look back at your life and realize, it was nothing personal, it's all just a coincidence.
但也許有一天當你回頭看自己的人生,你會發現其實你們並不是因為靈魂而契合,一切只是個巧合罷了。
-
You never know.
你永遠也不會知道真相。