字幕列表 影片播放
-
Hey there, welcome back to Life Noggin.
嘿,歡迎回到 Life Noggin 頻道
-
Have you ever had that eerie feeling that you're reliving a past experience?
你是否也曾經有過那個詭異的感覺,好像重活了一次過往的經歷?
-
Maybe you're traveling to New York City for the first time and it feels strangely familiar.
也許你第一次去紐約,但卻覺得異常的熟悉
-
Or maybe you're experiencing it right now, when you think you've already watched this video before.
或許你在看這部影片的當下也有這種感受,覺得自己好像已經看過了一樣
-
Ooh. Spooky.
噢,有點可怕
-
This phenomenon is called "déjà vu",
這種現象叫「似曾相識」(註:學名為「既視感」)
-
which is French for "already seen".
在法文中是「曾經看過」的意思
-
Historically, déjà vu has been linked with epilepsy and seizures in the brain.
在歷史上,似曾相識被認為與癲癇及腦癲癇有關
-
But that doesn't explain why people without epilepsy experience déjà vu.
但這無法解釋為什麼沒有癲癇症的人也會感受到似曾相識
-
After all, about two thirds of the population have experience it at least once in their lives.
畢竟有三分之二的人們都至少經歷過一次
-
So there has to be something else going on here.
所以一定有別的解釋
-
The exact cause of déjà vu is unknown, but there are a lot of theories attempting to explain it.
造成似曾相識的確切原因仍未知,但有很多相關的理論
-
For simplicity's sake, let's narrow it down to three main categories.
我們將原因簡化為三個
-
The first of these is called "Dual Processing".
第一個叫「雙系統理論」
-
This is when two normally coordinated cognitive processes become momentarily out of sync.
這是當兩個原本協調一致的認知系統暫時產生不同步的現象
-
For example, if I feel familiar with something,
舉例來說,如果我對某事感到熟悉
-
it might be because my brain has retrieved a memory similar to that one that I'm currently experiencing.
可能是因為我的大腦自動找到了一個與目前狀態相似的記憶
-
Retrieving a memory always comes before the familiarity.
通常尋回的記憶一定會比熟悉感來的強烈
-
Well... except in déjà vu.
除了在經歷似曾相識的時候
-
In that case, I would have a feeling of recalling something without my brain actually doing any retrieving.
在這個情況下,大腦完全沒有找尋記憶,我們卻能有熟悉的感覺
-
I could feel like I recognize something on that street corner in New York City without ever having been there before.
我也許會覺得我認得紐約轉角的事物,即便我從來沒有去過
-
The next theory is related to the nervous system not functioning properly.
下一個理論與不當運作的神經系統有關
-
Déjà vu can either be caused by a spontaneously firing of a neuron, or from a delay in the neuron's transmission speed.
似曾相識可能是因神經元自動發射訊號,或是因為神經傳送速度的延遲造成
-
To demonstrate the second one, let's take a look at this alpaca walking in high heels.
為了證明第二點,我們來看看這隻穿著高跟鞋走路的羊駝
-
Now you've more than likely never seen an alpaca do that before,
正常來說你應該沒有看過羊駝做這種事
-
if you had, I'm very jealous of you.
如果你有,那我很嫉妒你
-
But if you were experiencing déjà vu,
但如果你剛才有體驗到似曾相識的感覺
-
one explanation is that the information passing through your eyes into your brain is reaching in a different time.
其中一個解釋是資訊從你的眼睛進到腦袋的到達時間不一致
-
Let's say the information gets from you left eye to your visual cortex just before the information from your right eye gets there.
我們假設左眼的資訊先進到你的視覺皮層,才換右眼的資訊
-
These two events happen in such a short amount of time that the left eye's information has not stored it's memory yet.
這兩件事發生得如此迅速,導致左眼的資訊根本還沒存進記憶裡
-
But since your brain received the information twice, it feels familar nontheless.
但因為你的大腦接受了兩次訊息,所以會感到熟悉
-
The last theory's a bit more intuitive, and states that if you have a false sense of familiarity with something new,
最後一個理論比較直觀,它認為如果你對於新的事物有熟悉感
-
it's becuase some elements of the situation ARE familiar.
是因為在這個狀況內的某些元素真的是你遇過的
-
For example, if you were to go to a new friend's home for the first time,
舉例來說,如果你第一次去一個新朋友家
-
and they have the same kitchen table as your great aunt,
他跟你的姑婆有一樣的餐桌
-
you may have a strong feeling of familiarity without realizing where you've seen it before.
你可能會有強烈的熟悉感,卻想不起是在哪裡見過
-
In your confusion, you mistakenly think that you must have experienced the entire situation already, instead of just the table.
而你會混亂的以為你已經經歷過整個場景了,而不是只有那張桌子熟悉而已
-
Well then why don't we experiece déjà vu every time we subconsciously recognize something?
那為什麼我們不會在每次潛意識認出東西時,就經歷似曾相識的感覺呢?
-
Some theories say that there may have to be multiple elements that are familiar to you.
有些理論說也許周圍需要有多樣對你而言熟悉的元素
-
Or maybe the room just has to be organized in a similar way as the one you recognize.
或是房間的規劃必須跟你認出的那個很相近
-
Either way, something is familiar and you just haven't realized it yet.
不論是哪種說法,那裡有就是有東西是熟悉的,你只是還沒察覺罷了
-
Have you ever experienced déjà vu?
你有過似曾相識的感覺嗎?
-
And tell us out of all these, which theory sounds the most convincing to you.
告訴我們你覺得哪個理論比較能說服你吧!
-
If you want even more Life Noggin, check out this great video we did on why our hair turns gray,
如果你想收看更多的 Life Noggin,可以看看這部解釋為何我們頭髮會變白的影片
-
and make sure you're following us on Facebook and Twitter.
也請確認你有追蹤我們的臉書及推特
-
We post some pretty cool stuff there, too!
我們在那也會 PO 一些滿酷的東西!
-
I'm Blocko. This has been Life Noggin. Don't forget to keep on thinking.
我是 Blocko,這裡是 Life Noggin。別忘了要繼續思考喲!