Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • You should try.

    你應該試試看。

  • No.

    不要。

  • C'mon, Stella.

    Stella,一起鼓勵他。

  • - Stella... Listen... - Try, try, try, try...

    - Stella... 你聽我說... - 唱、唱、唱、唱...

  • - I can't... I can't sing like that. - What's your song?

    - 我沒辦法... 沒辦法唱得那麼好。 - 你的主打歌是什麼?

  • -But... - La la la la la... come on!

    - 但... - 啦啦啦啦啦... 快唱呀!

  • - Well, there you go. - That was...

    - 妳這不就唱了嗎? - 那真是...

  • The First Lady was pretty good.

    第一夫人唱得蠻好的。

  • Hi President Obama and Michelle, it's Seble from Brooklyn.

    嗨,歐巴馬總統和蜜雪兒,我是來自布魯克林的 Seble。

  • Are you going to have a big party before you leave office?

    你卸任前會辦一場大派對嗎?

  • If so, could I come?

    如果會的話,我可以參加嗎?

  • Seble, we are gonna have a big party before we leave office.

    Seble,我們卸任前的確會辦一場大派對。

  • But I will be honest with you, it's gonna be after your bed time.

    但是我必須誠實地跟妳說,派對會辦在妳睡覺時間之後。

  • It's gonna be kind of a grown-up party.

    那會比較像是大人的派對。

  • But, if you want to come and see some of the Christmas decorations, we'll see if we can be in touch.

    不過如果妳想要來看我們的聖誕裝飾,我們可以討論看要怎麼聯絡妳。

  • Hi President Obama and Mrs. Obama.

    歐巴馬總統和歐巴馬夫人好。

  • My name is Amira, and I'm 5 years old.

    我叫 Amira,今年 5 歲。

  • What advice do you give to 5-year-old girls who want to be President of the United States?

    你會給想要成為美國總統的 5 歲女孩們什麼建議呢?

  • Oh, well, Amira, I think that the most important thing is for you to work hard, and to study in school, and to care about people, and start helping them now.

    這個嘛,Amira,我想最重要的就是要努力、在學校好好學習、關心別人、然後從現在開始幫助人。

  • You don't have to be president to help people.

    妳不用當總統一樣可以幫助人。

  • 5 years old, or 6 years old, or 7 years old...

    不管是 5 歲、6 歲還是 7 歲...

  • You can be helpful to your mom and dad, you can be helpful to your teachers, you can be helpful to your classmates and your friends.

    妳可以幫忙妳爸爸媽媽、幫忙學校老師,也可以幫助同學和朋友。

  • And as you get older, you can find other ways to be helpful to people.

    當妳慢慢長大,妳就可以找到其他的方式來幫助別人。

  • And if you are caring about other people and treating them well, then you may end up being president someday.

    如果妳關懷其他人也對他們好,那麼妳未來某一天或許就會成為總統。

  • And if you don't end up being a president, it's because you'll find other ways where you can do great things.

    如果妳最後沒當上總統,那是因爲妳會找到其他方式來做偉大的事。

  • Hi President Obama and Mrs. Obama,

    歐巴馬總統和歐巴馬夫人好。

  • My name is Jacob, and I'm 5 years old, and I want to know, who tells more jokes?

    我叫 Jacob,今年 5 歲,我想要知道,誰比較常說笑話?

  • Oh, gosh... The President tells more bad jokes.

    喔,天啊... 總統會說比較多不好笑的笑話。

  • I will say this, Jacob, Michelle is actually funnier than me, mainly because she teases me but I can't tease her.

    Jacob,讓我這麼說好了,蜜雪兒其實比我還好笑,主要是因為她會開我玩笑,但我卻不能嘲笑她。

  • I think that's fair.

    這話說得很合理。

  • So, she makes a lot of fun of my ears.

    她常常取笑我的耳朵。

  • Oh, they're so big.

    喔,它們真的很大。

  • She talks about how gray my hair's become.

    她也常笑我的頭髮越來越白。

  • So white.

    有超多白頭髮。

  • She talks about how slow I talk.

    她也常笑我講話速度很慢。

  • Ugh, god, he's slow.

    老天,真的很慢。

  • I can't say anything about her, 'cause she gets mad.

    我都不能說她壞話,不然她就會生氣。

  • Nope, you can't.

    對,你不行。

  • So, I guess she's funnier.

    所以說,我想應該是她比較好笑。

  • Alright, you can answer.

    輪到妳來回答。

  • I am Absalon, and I am 8 years old.

    我叫 Absalone,現在 8 歲。

  • Barack Obama, you've been my president for my whole life, and Michelle, will you be my president in 4 to 8 years?

    歐巴馬,從我出生到現在你都是我的總統,那蜜雪兒,再 4 到 8 年後,妳會當我的總統嗎?

  • Oh, my goodness.

    喔,我的老天!

  • I think that might have been prompted.

    這題可能是串通好的。

  • Absalon, how are you, sweetie?

    親愛的 Abaslon,你好嗎?

  • No, I'm not gonna run for president, but what I wanna make sure you do is that you go to school, you get good grades, because we're looking to you to possibly be a president one day, too.

    不,我不會競選總統,但是我要確保的是,你會好好上學、拿好成績,因為我們期望你有一天也可能成為總統。

  • But you can't do that if you don't study, and do your homework, and listen to your parents.

    但如果你不好好讀書、做作業、聽父母的話,你就沒辦法當總統了。

  • But, we are out.

    但是,我們要退出了。

  • And laugh at your dad's jokes; I think that's very important to being a future president.

    記得爸爸說笑話時要笑,我覺得這對將來成為總統也是件非常重要的事。

  • Hi, I'm Jonathan, this is Scrabble.

    嗨,我是 Jonathan,這是 Scrabble。

  • We want to know what was the naughtiest thing your dogs have ever done in the White House?

    我們想要知道,你們的狗狗在白宮裡做過最調皮的事是什麼。

  • Ah, that's easy.

    這題很簡單。

  • Well, you tell it, 'cause you're always mad at Sunny.

    那你來說吧,因為你總是在生 Sunny 的氣。

  • So, Sunny... is a wonderful dog.

    這麼說吧,Sunny... 是一隻很棒的狗。

  • Sunny is our younger dog.

    Sunny 是我們年紀比較小的那隻狗。

  • But there have been times where she just decided that the area near the Lincoln Bedroom and my office at the other end of the hall from her crate...

    不過牠有時候會擅自決定,林肯臥室到狗屋走廊另一端我的辦公室之間的區域...

  • is included in being outside when it comes to pooping.

    也是屬於「室外」的範圍,可以隨意大便。

  • Which is not true.

    但那不是真的。

  • It's still the inside...

    那還是室內...

  • - But she didn't always understand that... - Seems so faraway...

    - 但牠不總能夠理解... - 好像很心不在焉...

  • But she does know that she...

    不過牠知道自己...

  • She knows she's doing something wrong because, like, she'll just run and sneak.

    牠知道自己是做錯事了,因為牠會快跑然後溜走。

  • She sneaks.

    牠會偷溜。

  • And sometimes I'll be in my office, and I'm doing my work, and I'll see this, like scurrying...

    有時候我在辦公室工作的時候,會看到一個快速閃過的影子...

  • and I've got to get up and run before she does her thing, 'cause if I'm too late, then there's a little gift that she leaves.

    然後我必須在牠辦事前趕快制止,因為如果我晚一步,那就會有一份小禮物了。

  • She hasn't done that in a while.

    牠有一陣子沒這樣了。

  • She's gotten much better.

    牠有進步了。

  • She's gotten... better but...

    牠慢慢在改善了不過...

  • She doesn't do that as often; she's a grown up.

    牠這樣的次數少很多了,牠長大了。

  • - Terrible. - She's not a puppy anymore.

    - 很糟糕。 - 牠已經不是小狗了。

  • It's disgusting.

    很噁心。

  • Hi, my name is Tula, I'm four and three-quarters.

    嗨,我叫 Tula,我 4 又 4 分之 3 歲(4 歲 9 個月)。

  • Do you guys ever have bad dreams?

    你們會做惡夢嗎?

  • Oh, yeah, yeah, we have bad dreams all the time.

    當然啦,我們常常做惡夢。

  • You know, one of my worst dreammy recurring dream is that I procrastinated too much in college and I'm behind on exams.

    我最可怕的惡夢之一,我反覆做的惡夢就是我在大學時太常拖延時間,然後考試分數都落後。

  • You still have those dreams?

    妳還會做那些夢?

  • - I still have that dream! - Wow!

    - 我還是會啊! - 哇!

  • I have to wake myself... I'm sorry, Tula, I didn't... I'm losing myself in horror of that dream.

    我還得讓自己醒來... 對不起,Tula,我不是... 我沉浸在那惡夢的恐懼中了。

  • But, yeah, I still have bad dreams.

    對啊,我還是會做惡夢的。

  • And sometimes when I have a bad dream, I just have to wake up and get up.

    有時候,我在做惡夢時,只需要趕快醒來,然後坐起來。

  • What about you?

    那你呢?

  • - I actually don't have bad dreams too much. - Oh, come on!

    - 我其實不太會做惡夢的。 - 怎麼可能!

  • No, I don't, 'cause when I go to sleep, I'm so tired...

    真的,我不太會,因為每次我要睡覺時,真的都已經累壞了...

  • You don't do anything.

    你什麼都不做。

  • He does snore.

    他倒是會打呼。

  • I snore.

    我會打呼。

  • She's told... she told people earlier on about that. That's okay.

    她告訴... 她之前就跟別人講過了,但那沒關係。

  • She can do that.

    她可以這樣。

  • - I can't tell people about her stuff. - You can't. No, you can't.

    - 我不能跟別人說她的事。 - 不,你不行。

  • - Let's see what Stella wants to know. - It works differently.

    - 我們來看看 Stella 想知道什麼。 - 這是雙重標準。

  • President Obama, my name is Stella.

    歐巴馬總統,我叫 Stella。

  • I'm 5 years old.

    我今年 5 歲。

  • This is my song.

    這是我的主打歌。

  • La la la la la. What's yours?

    啦啦啦啦啦。那你的呢?

  • Yeah, what's yours?

    對啊,你的主打歌是什麼?

  • Stella, I... I can't perform like that.

    Stella,我... 沒辦法表演得跟你一樣。

  • Uhh, you clearly have some talent.

    妳很明顯地很有天賦。

  • But you should try.

    不過你應該試試看。

  • No.

    不要。

  • C'mon, Stella.

    Stella,一起鼓勵他。

  • - Stella... Listen... - Try, try, try, try...

    - Stella... 你聽我說... - 唱、唱、唱、唱...

  • - I can't... I can't sing like that. - What's your song?

    - 我沒辦法... 沒辦法唱得那麼好。 - 你的主打歌是什麼?

  • -But... - La la la la la... come on!

    - 但... - 啦啦啦啦啦... 快唱呀!

  • - Well, there you go. - That was...

    - 妳這不就唱了嗎? - 那真是...

  • The First Lady was pretty good

    第一夫人唱得蠻好的。

  • Yeah, yeah.

    當然、當然。

  • You've got talent, keep on working on it.

    妳很有天分,繼續努力。

  • The air guitar thing I especially like.

    我特別喜歡妳的空氣吉他。

  • Ask your parents if... maybe you can find a real guitar at some point, 'cause I think you're going places.

    問問妳爸媽可不可能哪一天幫你買一把真正的吉他,因為我相信妳會很成功。

  • - Thank you guys. - Was that it? - That's it.

    - 謝謝你們。 - 結束了嗎? - 結束了。

You should try.

你應該試試看。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 總統 惡夢 歐巴馬 蜜雪兒 夫人 笑話

歐巴馬夫婦回答孩子們的超萌問題 (President Obama & Michelle Obama Answer Kids' Adorable Questions | PEN | Entertainment Weekly)

  • 133698 5914
    Sabrina Hsu 發佈於 2018 年 01 月 03 日
影片單字