字幕列表 影片播放
-
Snap Inc, the company behind disappearing messenger app Snapchat has filed for its IPO,
Snap Inc 是即時訊息app Snapchat 背後的公司,
-
hoping for a valuation of 25 billion dollars.
它首次公開募股的估值目標是250億美元
-
The app, if it manages to raise the three billion that it hopes to, will be the third biggest US tech IPO,
如果 Snapchat 成功募集目標的30億美元,它會是美國科技業首次募股第三高的公司
-
following companies like Chinese e-commerce giant Alibaba and facebook which itself raised 16 billion during its IPO.
第一高則是中國電子商務線上交易平台阿里巴巴,第二高是在首次公開募股達到160億美元的臉書
-
The company first gained fame for being an explicit photo-messaging app for young teens,
這間公司為青少年設計的影像訊息app一舉成名
-
Snapchat now brands itself as a camera app, and it wants its users to be playful,
Snapchat 現在則主打它的照相功能,希望它的使用者可以以有趣的方式來玩它,
-
making it one of the most well-loved augmented reality apps.
讓它成為最受喜愛的擴增實境(AR)app
-
A range of filters allows users to constantly play around, causing endless hilarity.
使用者可以用它提供的多種濾鏡製造更多歡樂
-
Snap Inc's business is no child's play.
Snap 公司的業務也不只是玩玩而已,
-
It hopes to raise three billion dollars and what would be one of the biggest tech IPO of recent years., according to new documents.
根據最新數據顯示,它期望達到的30億的目標,是近幾年科技首次公開募股最高的金額
-
The company listed three risk factors in its ability to grow: Brexit, competition from larger companies such as facebook or Tencent,
這間公司也羅列出了三個風險因子:英國脫歐的影響、面對其他大公司像是臉書還有騰訊的競爭,
-
and possibly the most important one, Snap Inc has never turned a profit.
還有最重要的的,Snapchat 從來沒有獲得利潤
-
Could this possibly turn its dream of a successful IPO into a nightmare?
這首次公開募股到底會成功還是成為一場夢靨呢?