字幕列表 影片播放
-
-Hi Amy. -Hi there
-嗨,艾咪。-哈囉。
-
-long time no see. -Nice to see you again. How are you?
-好久不見。-很高興看到你,近來如何?
-
Brilliant. So you do English jacket patatoes?
非常好。你們賣的是“英式” 焗薯是嗎?
-
That's right. We call them jacket potatoes in England
-沒錯,英國人稱之為焗薯
-
whereas in America, they call them baked potatoes.
而在美國,這種東西叫做烤馬鈴薯
-
-How long have you had this stall here? -We've been selling jacket potatoes
那麼你們在這裡擺攤多久了?-我們開賣焗薯
-
for maybe five months now. Before we used to sell milkshakes.
至今有五個月左右了,但在更之前我們賣的是奶昔
-
-Ok. So who's we anyway? -Me and my husband.
-OK。你所說的“我們”指的是?-我先生和我
-
My husband's Taiwanese. We kind of pulled this idea together.
我先生是台灣人。嗯…我們試著結合各自的理念
-
We really didn't want to have a boss anymore. So, were our own boss.
因為我們不想要為別人賣命,於是就自己當起老闆了
-
-It's great to not have a boss. -Exactly. You can come and go when you like.
-自己當老闆的確很棒。-沒錯,做任何事情都能隨心所欲
-
I see. You said they're called English jacket potatoes.
我懂了。剛你提到“英式” 焗薯
-
What's different about your jacket potatoes?
你們賣的焗薯有什麼特色呢?
-
We cook them for a little bit longer, and make them really tasty.
我們會把馬鈴薯煮久一點點,讓它變得更可口
-
We also use traditional British recipes that my mother taught me.
然後採用我媽傳授給我的傳統英式料理法
-
Oh really? Your grandmother's recipes?
哦?家傳食譜嗎?
-
They get passed through the generations.
對,這食譜代代相傳
-
We try to keep them as traditional as possible, but sometimes it doesn't go for
我們試著保留其傳統的味道,但因為有時這樣
-
the Taiwanese market so we tweak it a little.
不太合台灣人的胃口,所以我們會稍作改變
-
Sounds great. I'm kind of hungry. Which one would you recommend?
聽起來很棒,我都餓了。你特別推薦哪種口味呢?
-
-I recommend our signature, which is the Bolognese. -The Bolognese is your signature?
-我推薦你我們的招牌:波隆納焗薯。-哦?波隆納口味是你們的招牌?
-
Yes. It's an Italian recipe. Italian? How do you know about Italian cooking?
-是的,這是來自意大利的料理。-意大利料理?你們是從哪裡學來的?
-
My stepsister's fiancé is Italian
我繼姐的未婚夫是意大利人
-
so he gave me the recipe. He's got a restaurant in Italy.
這是他教我的食譜。他在意大利開餐廳
-
He helped me with that. -Brilliant. Let's have a Bolognese please
-所以在這方面他幫了我一點忙。- 太好了,就來一份波隆納焗薯吧
-
That's great. No problem. Fantastic.
好的,當然,請稍等
-
You can also eat the skin
焗薯的外皮是可以吃的
-
on the potato. We wash it before and put salt, pepper and herbs on the outside.
我們洗過馬鈴薯後會在外皮上鹽巴、胡椒、及香草
-
Oh sure. I want salt and pepper and herbs
好的,我愛極了這三樣東西
-
Really? That's fantastic. Good We add a little nutmeg to start with.
那太棒了!現在我們撒上一些肉豆蔻粉來提味
-
It really complements the potato.
這種香料跟馬鈴薯簡直是絕配
-
How many forks would you like?
需要幾根叉子呢?
-
Two please. Thank you very much
兩根好了。謝謝你
-
Thank you very much You're welcome.
-非常感謝你。-不客氣
-
So look at that. It's going to be great.
看看這個,一定非常美味
-
-Whose idea was it to have the stall? -Both of us really. We didn't want to
-擺這攤子是誰的主意呢?-我們兩個一起想出來的,因為不想再
-
work for a boss anymore. We wanted to open our own business.
為別人工作,想要自己創業
-
We thought we'd start with a night market and then a shop in Banciao.
於是我們決定從夜市開始,之後可能會在板橋開店
-
How about yourself. What brings you to Taiwan?
那麼你呢?為什麼會來到台灣?
-
Ah, nevermind.
呃…還是別提好了