字幕列表 影片播放
-
Uh... Whose bag is this?
呃 ... 這是誰的行李?
-
Uh... That's mine.
呃,是我的。
-
OK. Come this way, sir. I'm gonna have to inspect it, I'm afraid.
好的,先生這邊請,我恐怕需要檢查一下了。
-
Umm... I'm in a bit of a hurry.
嗯... 我有點趕時間。
-
OK, everybody here is in a hurry, OK, sir? Except me.
這邊的每一個人都在趕時間,懂嗎,先生?除了我之外。
-
I've got all the time in the world.
我有的是時間。
-
Let's pop the bag, shall we?
我們來打開箱子來看看吧?
-
Please don't open that.
請不要這麼做。
-
Sir, do not make me blow this whistle.
先生,請不要逼我吹哨子。
-
So help me God I will blow this whistle.
我發誓我真的會吹哨子。
-
- Okay... - Do you want me to blow this whistle?
- 好吧... - 您想要我吹哨子嗎?
-
- No, I don't. - Do you want me to blow this whistle?
- 不,我不想。 - 您想要我吹哨子嗎?
-
-I don't want you to blow your whistle. -Do you want me to blow this whistle?
- 我不要你吹哨子。 - 您確定要我吹哨子?
-
No! I don't want you to blow your whistle.
不!我不想要你吹你的哨子。
-
If you back me into a corner, I will whistle my way out of it. OK?
您如果把我逼到束手無策,我就會吹哨子掙脫,懂嗎?
-
OK, but don't sa—
好,但不要──
-
Don't say I didn't warn you.
別說我沒警告過你。
-
Here already?
已經到了?
-
Will you be quiet? Now, please, would you just get back down there and shut up?
你可以安靜點嗎?拜託你回去箱子裡然後閉嘴,好嗎?
-
Did you pack this bag yourself, sir?
行李是您自己打包的嗎,先生?
-
Um... It's actually not that simple, it's sort of...
呃,其實沒那麼簡單,有點...
-
It's a yes or no answer.
你只要回答是或不是就好。
-
Yes.
是。
-
No.
不是。
-
My new i—No. Yes.
我新的──不是、是。
-
Thank you.
謝謝。
-
What is that?
那是什麼?
-
I can explain. I know it looks... Well, I do know it looks like it... it's not—
我可以解釋,我知道看起來... 嗯,我知道那看來像... 它不是──
-
This is a hard and fast rule, sir! Nothing over 3.4 ounces.
先生,我們有明文規定!不能帶超過 3.4 盎司(100 克)的液體。
-
I'm so sorry. Do you know what? You can chuck that. I don't... I don't need it.
非常抱歉,這樣吧?你可以把它丟掉,我不... 我不需要它。
-
Trying to get rid of the evidence, are you?
您這是想要湮滅證據嗎?
-
It's not going to work, OK?
這是行不通的,知道嗎?
-
I'm going to have to give this a thorough examination. You stay right there.
我得仔細地檢查這項物品。您就待著這兒別動。
-
I'll stay exactly where I am. Thank you.
我在這邊等著的,謝謝。
-
Every time!
每次都這樣!
-
- This happens every time! - OK, not now.
- 每次都發生這樣的事! - 好了,現在別談。
-
How many times do I have to tell you "don't bring the mouthwash"?
我要跟你告誡幾次「別帶漱口水」?
-
- You don't even use the mouthwash! - I hear you...
- 你根本沒在用漱口水! - 我知道...
-
I hear you. But please will you just be quiet for one moment?
我聽到了,但可不可以請你安靜一下下就好?
-
How dare you talk to me like that!
你竟敢這樣跟我說話!
-
It is so cramped in here. I'm not the only fantastic beast—
這裡面真的很擠,我不是唯一的怪獸──
-
I know you're not the only fantastic beast. I hear you. But please will you just shut up?
我知道裡面不只你一隻怪獸,我了解,但請你閉嘴好嗎?
-
- I— - Could you two keep it down? I'm trying to sleep in here!
- 我── - 你們倆可以小聲點嗎?我試著要睡覺欸!
-
I thought you said you're sleeping on the plane.
我以為你說要上機後再睡。
-
No, I'm gonna watch a movie on the plane.
沒有,我上飛機後要看電影。
-
I wanna watch "My Big Fat Greek Wedding 2"!
我要看《我的希臘婚禮 2》!
-
Oh, my God, it's so good! It's even better than the original. I can't believe they outdid it, but they did.
我的天啊,那超好看!比第一集還好看,我不敢想像他們竟然能拍得更好,但他們做到了。
-
We had enough conversation. Would you get back in there now? He's coming back. OK, get in there, come on!
我們聊夠,你們可以進去了嗎?他要回來了。好啦,進去吧,快點!
-
I'm afraid I had to confiscate and destroy the mouthwash, sir, but other than that, you are free to go.
先生,很抱歉我得沒收並銷毀您的漱口水,但除此之外,您可以走了。
-
Thank you.
謝謝你。
-
Hey, is there a Cinnabon around here?
欸,這附近有 Cinnabon 嗎?(註:美國一間賣肉桂捲的麵包店)
-
Safe flight.
旅途平安。
-
Thank you.
謝謝你。
-
Another free mouthwash, John. Best job in the world.
John,又一瓶免費漱口水了。這是世界上最棒的工作。
-
Stand back!
請後退!