字幕列表 影片播放
-
The Holy Tales.
神話故事
-
Hello my name is Tubby, I live here in this wonderful library and I love to eat books. I live here with my friends Gumbo and Freckles.
大家好我的名字叫Tubby,我住在一座美妙的圖書館內而且我超愛吃書的。在這兒,我跟我的好朋友Gumbo和Freckles住在一起
-
Gumbo! Freckles! Come out come out wherever you are.
Gumbo! Freckles! 不管你們在哪,趕快出來吧
-
Over there on that great book is Grand Old Holy.
在那兒的書上有位偉大的老賢者
-
She is really old and wise and tells us wonderful stories when she is awake that is.
她很老也很有智慧,並且在她醒著時會告訴我們很多美妙的故事
-
Oh and we love to sing!
噢,而且我們很愛唱歌!
-
"All things bright and beautiful, all creatures great and small, all things wise and wonderful, the Lord God made them all."
「所有光明且美麗的事物,所有大大小小的生物,所有睿智且美妙的事物,全部都是神創造的」
-
Oh no, you three again! Anyway today I will tell you a really interesting story of how God saved all the creatures and a good man named Noah.
噢不,又是你們三個!好吧,今天我要說一個很有趣的故事,這是有關神明如何拯救所有生物與一位好人諾亞的故事
-
A long time had passed since Adam and Eve were created.
在亞當和夏娃被創造後很久之後
-
The land was now full of wicked people. This made God very unhappy.
陸地上充滿了邪惡的人類。而這讓天神感到不悅
-
There was only one good man called Noah. He blessed Noah for being a good person and said
裡頭只有一名叫諾亞的人是好人。天神因諾亞是個好人而祝福他,並且說道
-
"I will destroy all bad and wicked people. Only you and your family will be saved".
「我將會把壞心且邪惡的人們除掉。只有你與你的家人能夠得救」
-
So he asked Noah to build a huge boat called the Ark.
所以祂要求諾亞建造一艘巨大的船名為方舟
-
God then said, "Bring your family and two of every kind of animal to the Ark". He also asked him to gather enough food to last for a very long time.
天神接著說,「帶你的家人以及每種動物各兩隻到方舟上吧」。祂也要求諾亞囤積足夠的糧食而能讓他們撐過很長的一段時間
-
He then told him that in seven days he would send rain which would go on for forty days and forty nights.
然後祂告訴諾亞祂在七天內會帶來大雨,雨勢會持續四十天四十夜
-
The rain would bring a huge flood. Only Noah and his family and the animals on the boat would survive.
雨勢會帶來大洪水。只有諾亞和他的家人和船上的動物們能夠存活下來
-
Noah did everything that God had asked him to do. He spent many days building the Ark.
於是諾亞做了天神要求他做的。他花了好幾天建造方舟
-
He gathered two animals of every kind, gathered food and got inside the Ark with his family.
他蒐集了每種動物各兩隻,囤積食物,然後和他的家人進到方舟內
-
God sent the rains for forty days and forty nights. Noah and his family were safe inside the Ark.
接著天神帶來了四十天四十夜的大雨。諾亞和他的家人在方舟內安然無恙
-
After the rain had stopped, to know what was going on outside, Noah would send out a dove every day.
雨停後,為了知道外面的狀況,諾亞每天都送一隻鴿子出去
-
But the dove would come back with nothing. One day the dove came back to him with an olive leaf. Noah knew that the Earth was finally drying out.
但鴿子都沒帶任何東西回來。有一天鴿子帶了片橄欖葉回來。諾亞知道外面的洪水已經退去
-
They stepped out of the boat after a year, very happy to have survived the flood.
過了一年,他們走下船,因能在洪水後生存而感到高興
-
I hope you have been listening very carefully, because this question is a little tough.
我希望你們都有認真聽,因為後面的問答有點難
-
Tubby, if you answer this question correctly, I will sing along with you.
Tubby,如果你能答對,我就跟你一起唱歌
-
Ok! Here is the question. How did Noah know it was time to leave the Ark?
好!題目是。諾亞怎麼知道何時要離開方舟呢?
-
I know! I know! He sent out a dove and it came back with an olive branch.
我知道!我知道!他送了隻鴿子出去,然後牠帶回了一枝橄欖的枝葉
-
Very good. "All things bright and beautiful; all creatures great and small; all things wise and wonderful; the Lord God made them all."
非常好,「所有光明且美麗的事物,所有大大小小的生物,所有睿智且美妙的事物,全部都是神創造的」
-
The Holy Tales.
神話故事