字幕列表 影片播放
-
To human eyes, the world at night is a formless canvas of grey.
在人類的眼中,夜晚的世界籠罩在一層灰色無形的布幕之下
-
Many nocturnal animals, on the other hand,
另一方面許多夜行性動物
-
experience a rich and varied world bursting with details, shapes, and colors.
能感受到一個充滿細節、形狀及色彩等豐富多樣的世界
-
What is it, then, that separates moths from men?
那麼到底是什麼區隔了蛾與人?
-
Moths and many other nocturnal animals see at night
蛾與其他許多夜行性動物有夜視力
-
because their eyes are adapted to compensate for the lack of light.
是因為牠們的眼睛可以去彌補光線不足的情形
-
All eyes, whether nocturnal or not,
所有眼睛,不管是不是夜行性動物的,
-
depend on photoreceptors in the retina to detect light particles,
依賴視網膜上的感光細胞去偵測光粒子
-
known as photons.
也就是光子
-
Photoreceptors then report information about these photons to other cells
感光細胞接著會將這些光子的資訊傳給其他
-
in the retina and brain.
在視網膜或是腦中的細胞
-
The brain sifts through that information and uses it to build up an image
腦會篩選資訊並利用它來形成一個
-
of the environment the eye perceives.
眼睛所接收到的環境的影像
-
The brighter the light is, the more photons hit the eye.
光線越亮,越多光子打進眼睛裡
-
On a sunny day,
在晴朗的一天
-
upwards of 100 million times more photons are available to the eye
眼睛可接收到多一億倍的光子
-
than on a cloudy, moonless night.
比起一個陰天、沒有月亮的夜晚
-
Photons aren't just less numerous in darkness,
光子在黑暗中不只是數量比較少
-
but they also hit the eye in a less reliable way.
且它們以較不準確的方式打進眼睛中
-
This means the information that photoreceptors collect
意思就是感光細胞所收集的資訊
-
will vary over time,
每次都不同
-
as will the quality of the image.
而影像的品質也是一樣
-
In darkness, trying to detect the sparse scattering of randomly arriving photons
在黑暗中,試著去偵測稀疏散落且隨機分布的光子
-
is too difficult for the eyes of most daytime animals.
對許多日行性動物來說太困難了
-
But for night creatures, it's just a matter of adaptation.
但是對夜間動物來說,這只是適應上的問題
-
One of these adaptations is size.
其中一項是尺寸的適應
-
Take the tarsier, whose eyeballs are each as big as its brain,
舉每顆眼球都和腦袋一樣大的跗猴為例,
-
giving it the biggest eyes compared to head size of all mammals.
和頭相比牠可說是所有哺乳類中擁有最大的眼睛
-
If humans had the same brain to eye ratio, our eyes would be the size of grapefruits.
如果人類也擁有相同的腦-眼比例,我們的眼睛會和柚子一樣大
-
The tarsier's enlarged orbs haven't evolved to make it cuter, however,
然而,跗猴的大眼球並沒有讓牠看起來比較可愛
-
but to gather as much light as possible.
但可以盡量聚集光線
-
Bigger eyes can have larger openings, called pupils,
比較大的眼睛就會有比較大的開口,也就是瞳孔
-
and larger lenses,
以及比較大的晶狀體
-
allowing for more light to be focused on the receptors.
可以讓更多的光線聚集在感覺器官上
-
While tarsiers scan the nocturnal scene with their enormous peepers,
當跗猴用牠們巨大的眼睛掃過夜景
-
cats use gleaming eyes to do the same.
貓用閃閃發光的眼來做同樣的事情
-
Cats' eyes get their shine from a structure called the tapetum lucidum
貓的眼睛從一個稱為脈絡膜層的構造來發亮
-
that sits behind the photoreceptors.
脈絡膜層在感光細胞的後面
-
This structure is made from layers of mirror-like cells containing crystals
這構造是由層層包含水晶的鏡狀細胞所組成
-
that send incoming light bouncing back towards the photoreceptors
水晶會反彈進去的光線回到感光細胞
-
and out of the eye.
並到眼睛外面
-
This results in an eerie glow,
這導致了奇異的光線
-
and it also gives the photoreceptors a second chance to detect photons.
且這讓感光細胞有第二次偵測光子的機會
-
In fact, this system has inspired the artificial cats' eyes we use on our roads.
事實上,這系統給我們製造出在路上所用的人工貓眼的靈感
-
Toads, on the other hand, have adapted to take it slow.
蟾蜍,另一方面,適應去慢慢來
-
They can form an image
牠們可以製造影像
-
even when just a single photon hits each photoreceptor per second.
甚至在每秒每個感光細胞只能收到一個光子的情況下
-
They accomplish this with photoreceptors
牠們利用感光細胞來完成
-
that are more than 25 times slower than human ones.
接收比人類還要慢25倍
-
This means toads can collect photons for up to four seconds,
這代表蟾蜍可以收集四秒鐘的光子
-
allowing them to gather many more than our eyes do
讓牠們能夠聚集到比我們眼睛能夠做到的更多的光子
-
at each visual time interval.
在每個視覺時間間隔
-
The downside is that this causes toads to react very slowly
缺點是這讓蟾蜍反應非常遲緩
-
because they're only receiving an updated image every four seconds.
因為牠們只能每四秒接收到一個更新的影像
-
Fortunately, they're accustomed to targeting sluggish prey.
幸虧牠們習慣獵捕行為緩慢的獵物
-
Meanwhile, the night is also buzzing with insects,
同時,夜晚也充滿著嗡嗡的昆蟲
-
such as hawk moths,
像是鷹蛾
-
which can see their favorite flowers in color, even on a starlit night.
鷹蛾可以看見牠們最愛的花的顏色,甚至在星光燦爛的夜晚
-
They achieve this by a surprising move -
牠們利用一個令人驚訝的行為來做到這事:
-
getting rid of details in their visual perception.
牠們的視覺擺脫了細節
-
Information from neighboring photoreceptors is grouped in their brains,
在鄰近的感光細胞收到的資訊會在腦中成群
-
so the photon catch of each group is higher
所以每群接收到的光子比較多
-
compared to individual receptors.
跟單一的受器比起來
-
However, grouping photoreceptors loses details in the image,
然而,群聚的感光細胞的影像會失去些細節
-
as fine details require a fine grid of photoreceptors,
因為完整的細節需要良好的感光細胞
-
each detecting photons from one small point in space.
每個細胞都能從一個小點的空間偵測到光子
-
The trick is to balance the need for photons with the loss of detail
這手段是以失去影像細節來平衡對光子的需求
-
to still find their flowers.
但仍能找到牠們想要的花
-
Whether eyes are slow, enormous, shiny, or coarse,
不管是接收慢的、巨大的、亮晶晶的、或是粗糙的眼睛
-
it's the combination of these biological adaptations
那都是生物的適應
-
that gives nocturnal animals their unique visual powers.
讓夜行性動物擁有牠們獨特的視覺力量
-
Imagine what it might be like to witness through their eyes
想像一下從牠們的眼睛來觀看是什麼感覺
-
the world that wakes up when the sun goes down.
看這個當太陽下山才醒來的世界