字幕列表 影片播放
-
I'm Scott Mills from BBC radio 1
我是 BBC 一號電台的 Scott Mills
-
and I'm Chris Stark
我是 Chris Stark
-
we're with Will Smith and Margot Robbie
我們現在跟 Will Smith 和 Margot Robbie 一起
-
and we are about to play a game that is
我們現在要來玩一個遊戲
-
playground insults
互嘴擂台
-
they are sitting face to face
他們現在面對面
-
both staring each other out
互相盯著對方看
-
please don't hold back guys
請不要有所保留
-
you know each other well
你們太清楚對方了
-
What's said in this room is just a game
在這間房間裡說的話就是一場遊戲而已
-
it's a safe zone
這裡是安全地帶
-
neither of you should take the insults personally
你們不需要把玩笑當真
-
you work together a few times
你們已經合作過了幾次
-
the insults will leave the room when you do
所有的辱罵都會留在這個房間裡
-
all you have to do is try to make the other laugh
你們只需要讓對方笑出來就行了
-
so the sillier of the insults the better
越愚蠢的越好
-
I think today
我覺得今天
-
Margot Robbie to start
先從 Margot Robbie 開始
-
your ears stick out so much
你的耳朵太突出了
-
I could use them as an antennas
我可以幫它當作天線
-
and connect to the Wifi
連接 Wifi
-
in my Mom's house back in Australia
到我澳洲的媽媽家
-
if I want to
如果我想這麼做的話
-
talk about my mom
說到我媽
-
I can't do this in your Mom's home
我沒辦法在你媽家做這種事
-
my mom she's gonna watch this
我媽媽會看這一集
-
this is the problem
這就是個問題
-
- cause we know too much about each other -we know way too much
- 我們太瞭解對方了 - 我們太了解
-
or you could use your "finding Dory pins" on your sweater
或是你可以用你毛衣上的「尋找多莉」的別針
-
to contact your mom through underwater telepathic way
在水下透過心電感應跟你媽媽聯絡
-
that's how we do it in Australia
我們在澳洲就是這麼做的
-
this is so hard this is so hard
這真的太難了 這真的太難了
-
you just wanna say something about my mom
你只是想說關於我媽的話題
-
I know you do
我很清楚你想幹嘛
-
we're talking about your mother so bad
我們講太多妳媽媽的話題了
-
it's a safe zone
這是個安全地帶
-
until you mention my mom
在你談到我媽媽之後已經不是了
-
you are so old so I had to google “the fresh prince of Bel-Air”
你太老了導致我還要去搜尋「新鮮王子妙事多」
-
they didn't know what it was
大家都不知道那是什麼
-
I didn't even heard of it
我連聽都沒聽過
-
I just can't do this oh my god
我真的沒辦法繼續下去 我的天啊
-
you were the worst-looking cast member in "I am legend"
你是「我是傳奇」裡面最醜的演員
-
It was me , zombie and dog
整部戲只有我跟殭屍還有一隻狗
-
and I was the worst one
然後我是最醜的
-
you were the worst looking
你是最醜的
-
the only reason that you are saying that
你會那樣說我唯一的原因就是
-
cause you know I slept with your mother
你知道我跟你媽睡了
-
She didn't even bother to call you back
她連打電話給你都嫌煩
-
she thought your nickname was " big Willy"
他聽說你的小名是「大」威利
-
but turns out
結果......
-
she felt so misled by that nickname
她完全被你的小名誤導了
-
I almost like your outfit today
我很喜歡你今天的服裝
-
as much as I like your outfit
就像是
-
in the "gettin jiggy wit it" video
你在 “gettin jiggy wit it" 那首音樂錄影帶裡的服裝一樣
-
the Egyptian part
埃及人的部分
-
you dress as a Pharaoh
你穿的很像法老王
-
for no apparent reason, in that video
沒有任何的原因,在那個影片中
-
you look like a less hot version of Obama
你看起來像山寨版的歐巴馬
-
you like Obama but not as hot
你長得像歐巴馬,但沒他這麼帥
-
I think he's got more scars
我覺得他受太多傷了
-
we should stop it here
我們應該結束這個遊戲了
-
but Margot was on an absolute rolls
但 Margot 還蓄勢待發
-
that's keep going
我們繼續吧
-
you are a face of twenty-year-old
你的臉看起來像20歲的臉
-
but the hearing of a ninety-year-old
但是你的聽力像是90歲的人
-
Should I said that again a bit louder?
我要再大聲的講一遍嗎?
-
Did you got that Will ?
你有聽到嗎,Will?
-
Margot Robbie is definitely the winner of playground insults today
顯然地,Margot Robbie 是今天互嘴擂台的贏家
-
that's how we do it
這個就是就是這麼玩的
-
you just got me you know
我完全輸給你了
-
you got me on my heels
我完全輸給你了
-
I was ready for
我已經準備好
-
yeah yeah not not sorry sorry
對啦對啦抱歉抱歉
-
I'll get you your father
我打個電話給妳爸爸
-
-Will's too nice -yeah he's too nice
-Will 人太好了 - 對啊他人太好了
-
he doesn't know how to be mean
他不知道要怎麼變兇狠
-
I just had my next one for you too
我連下一題都準備好了
-
I'm so annoying
我覺得我自己好煩