Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Six years ago I was sitting in my car, parked outside a butcher's shop

    六年前我坐在車裡,停在一間肉店的外頭

  • when I saw an old woman, probably in her seventies

    那時我看到一位年邁的女士,大約七十來歲

  • going through the feathers of a slaughtered chicken.

    正在處理肉雞的毛

  • She took out the intestines, and other parts that we do not eat

    她把內臟和其他我們不會食用的部分取出

  • put them in a plastic bag

    並放入塑膠袋中

  • got up slowly and left.

    然後緩慢地起身後離開了

  • And that is when it hit me that she was looking for food to cook and take for her family.

    這件事情對我相當震撼,因為她是為了家人在張羅食材

  • I thought about that woman for days

    這位女士的事情讓我思考了好幾天

  • and questions like, who does she cook it for?,

    像是,她是要煮給誰吃的?

  • does she even have basic ingredients like salt?

    她有像鹽之類基本食材嗎?

  • maybe she cooked it for her grandchildren, kept going through my head.

    又或許是要煮給她的孫子吃的,這類問題不斷圍繞著我

  • What I had witnessed made me angry and sad at the same time.

    我對我所見的一切感到既憤怒又難過

  • Moreover it made me realize my greatest fear

    而且這讓我了解到我最害怕的事情

  • which I will share with you after taking you all through two scenarios.

    以下我會用兩種情境來與你們分享

  • Scenario one:

    情境一:

  • You go grocery shopping and when you come back home

    你在雜貨店買完東西後回到家中

  • you tell your family that you bought everything for Rs. 8000

    然後告訴你的家人說你總共買了8,000盧比 (註:印度法定貨幣)

  • Now your help, whose salary is a mere Rs. 9000

    現在想像一下你的工作薪資只有9,000盧比

  • overhears you and thinks

    當你聽到的時候你這麼想著

  • "My family of 6 people spend the entire month in the amount that they bought their groceries with?"

    「這個金額我們全家六個人可以用整整一個月,而對他們來說僅僅只是去雜貨店的花費?」

  • Scenario two:

    情境二:

  • You go to buy clothes for yourself

    你買了一些衣服

  • and on your way back home you call your friend in front of the driver

    在回家的路上你在司機面前打給朋友

  • and tell her very excitedly, "You should go to ABCD store

    並且很興奮的告訴她「妳應該去ABCD服飾店

  • They have an amazing sale, everything is so cheap.

    他們正在大特價,東西都超便宜的

  • I just bought a shirt for Rs. 12000

    我買一件襯衫才12,000盧比而已」

  • Now your driver, who is listening

    現在想像你是那位司機,正聽著上述對話

  • thinks to himself

    你心裡想著

  • "I can't afford to buy my son a book worth a few hundred rupees

    「我甚至難以負擔幫我兒子買本僅僅幾盧比的書

  • and she went and bought a shirt for Rs 12000 and is calling that cheap?"

    而她卻去買一件12,000盧比的襯衫,還說這很便宜?」

  • As lame as it might sound, what goes on in the minds of the underprivileged

    我最害怕的事情是,當弱勢階級的人們看這些特權階級的人們時

  • when they look at those from privileged backgrounds is my greatest fear.

    在心中產生的不好的東西

  • Hopefully during this presentation you will feel that fear with me

    我誠摯地希望透過這場演說能讓你們了解我所害怕的事情

  • The satisfaction that I get from my way of overcoming it

    我自己克服這些的方式

  • which is through volunteering

    就是去做志工

  • One of my first projects as a volunteer was with a Cameroonian non-profit

    我的第一個志工計畫是參與喀麥隆的非營利組織

  • I worked for them as a grant writer and a fund raiser.

    在那邊我的工作是創業、研究補助企畫寫作與善款募捐

  • They asked my entire team to raise $100 each at a time when inflation was at its peak.

    他們要我們整個團隊募到100盧比,而那時通膨已經接近頂點了

  • It was really difficult for me

    要募到這個數目

  • to raise the amount, the money

    是十分困難的

  • and eventually in six months I was able to raise

    在六個月工作結束的時候我只募到了

  • $225

    $225盧比

  • With this money they plan on sending ten orphans to school.

    他們計畫用這筆錢來幫助十名孤兒上學

  • $225 is a really small amount

    $225是相當微小的數目

  • but what it did to the lives of ten orphans is immeasurable

    但是對這十名孩童的幫助是無法估量的

  • They were able to buy books, stationery and most importantly were able to go to school.

    他們可以買書、文具等等,更重要的是他們能夠去上學

  • Back in 2010 I worked in an international project with the British Council

    回到2010年,那時我正參與一項英國文化協會舉辦的國際計畫

  • in which I taught English to children from under-privileged backgrounds.

    工作項目是教導弱勢族群的孩童英文

  • One day in class I asked everyone to tell me what they wanted to be when they grew up.

    有一天在課堂上時,我請大家告訴我他們長大後想當什麼樣的人

  • One of the students raised her hand and told me that she wanted to join the police force and become an inspector.

    其中一名學生舉起她的手並告訴我她想當警探

  • This is a twelve-year-old girl who goes to a public school

    她是一名就讀公立學校的12歲女孩

  • Her father is a milkman in a dairy farm

    她的父親是牧場的一名擠牛奶工人

  • but her dream is like that of any other child.

    但是她的夢想就如同其他小孩一樣

  • I only taught her English for six months and played a really small and short role in her life

    我教她英文的時間只有六個月,這在她的人生中只占相當小的部分

  • but it makes me really happy that I did.

    但我對於我所做的事情相當開心

  • Currently I'm working on my favorite project by the name of "Ilm-Possible"

    現在我正參與我最愛的一項計畫,稱作「Ilm-Possible」

  • It is an action project which aims to create awareness about article 25A of the Pakistani constitution.

    這項計畫旨在使人們關注巴基斯坦憲法中的第25A條款

  • Now this article says that education is free and compulsory for every single child

    現在這項條款規定這個國家裡的每個孩童都能夠

  • in this country.

    也必須參與義務教育

  • And the fun part which also happens to be my favorite part is

    而這其中最有趣也是我最喜歡的部分是

  • that if even a single child is out of school, the government can be held responsible.

    即使任一孩童休學了,政府也能夠負起責任

  • Since I stand for education

    正因為我相當關注教育

  • I'm really excited to be a part of this project.

    所以我對於我能夠參與這項計畫感到相當地興奮

  • My journey as a volunteer has been wonderful, it's fun and adventuresome.

    我的志工之路非常美妙,充滿著樂趣和冒險的元素

  • And along the way I've met

    而這一路上我遇見了

  • some great volunteers doing fantastic work to end poverty

    一些相當棒的志工,他們對於改善貧窮做出了相當大的努力

  • like living on one pound for 5 days

    像是只用一英鎊過五天

  • to experience how it is to live below the poverty line.

    用這種方式去感受貧困線以下人們的生活

  • Or teaching children from poor backgrounds before going to work themselves.

    或是在貧苦人家的孩子們被迫工作養活自己之前教育他們

  • Moreover volunteering has helped me go beyond borders and form international linkages

    參與志工活動也幫助我跨越國家的藩籬並與國際接軌

  • by meeting amazing young people from all over the world, engaging in dialogues with them and breaking stereotypes.

    認識世界上許多了不起的年輕一代,與他們對話並打破成見

  • A couple of years ago I was working as a volunteer councillor for a non-profit

    幾年前我擔任一個非營利組織的志工

  • I got to counsel this teenager

    在這裡我必須跟一位青少年商議事情

  • who was angry and frustrated at the state of the world

    她對這個世界的戰爭、貧窮、和愈趨惡化的經濟

  • with the wars, poverty and the bad economy

    感到憤怒跟困惑

  • She reminded me of myself as a teenager, who wanted to make the world a better place.

    她提醒了我也是一名青少年,並希望讓這個世界變得更美好

  • and had no idea how to except by arguing about the crisis that were close to me

    但卻不曉得該怎麼做,只能透過不斷地抱怨這種結果

  • It was not making any positive difference in the world

    而這對世界並不會產生正面的影響

  • and neither was it changing anybody else's perspectives.

    也無法改變任何人的觀點

  • To feel what I feel about volunteerism I would like you all

    為了感受一下我對志工服務的感覺,我希望你們所有人

  • to close your eyes and imagine with me

    閉上眼睛並跟我一起想像一下

  • that this hall is the world and if everyone in here starts volunteering

    這個大廳就是世界,如果這裡的所有人開始參與基層的志工服務

  • at the grassroots level, we will be able to create an unimaginable impact

    我們將能夠對全世界產生無法想像的影響力

  • all over the world and my greatest fear would be conquered for once and for all.

    而我最懼怕的事情將能夠一勞永逸地被解決,且所有人也將受惠

  • Thank you.

    謝謝大家

Six years ago I was sitting in my car, parked outside a butcher's shop

六年前我坐在車裡,停在一間肉店的外頭

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 志工 相當 參與 孩童 計畫 情境

TEDx】志願服務教會了我什麼:哈吉拉-汗在TEDxKinnaird上的演講 (【TEDx】What Volunteering Taught Me: Hajira Khan at TEDxKinnaird)

  • 1301 73
    Sh, Gang (Aaron) 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字